Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wistfulliend

(n.)
Grammar
wistfulliend, wistfulligend, es; m.
Entry preview:

One that feasts Swég wistfulgend[es] sonus epulantis, Ps. Spl. 41, 5

wil-gæst

(n.)
Grammar
wil-gæst, es; m.
Entry preview:

A desirable, welcome guest Godes ágen bearn, wilgest on wícum, Exon. Th. 313, 28; Mod. 7. Cf. wil-cuma

wil-gesíþ

(n.)
Grammar
wil-gesíþ, es; m.
Entry preview:

A pleasant companion Wilgesíþas, Beo. Th. 45 ; B. 23. Willgesíððas, Cd. Th. 120, 31 ; Gen. 2003

wil-gesteald

(n.)
Grammar
wil-gesteald, es; n.
Entry preview:

A desirable possession Ðý læs ðú eft cweðe ðæt ic wurde willgestealdum (-gesteallum, MS. ; but cf. the pairs of words (as here) ǽht-gesteald, ǽht-gestreón; feoh-gesteald, feoh-gestreón eádig on eorðan ǽrgestreónum ne dicas: Ego ditavi Abram Gen. 14,

will

(n.)
Grammar
will, well, wyll, es;
Entry preview:

m, A well, spring, fountain (lit, and fig. ) Well fons . Wrt. Voc. i. 54, 29. Án wyll ( fons ) ásprang of ðære corðan, Gen. 2, 6. Ðǽr wæs Iacóbes wyl (wyll, v. l. ). Se Hǽlend sæt æt ðam wylle, Jn. Skt. 4, 6. Bið on him will (wyll, v. l. ) forðrǽsendes

Linked entry: well

wille-streám

(n.)
Grammar
wille-streám, es; m.
Entry preview:

A. bubbling, running stream Ðǽr se eádga ( the Phenix ) mót neótan wyllestreáma wuduholtum in, Exon. Th. 223, 19; Ph. 362. Se æþela fugel æt ðam ǽspringe wunaþ wyllestreámas, 204, 30 ; Ph. 105

will-flód

(n.)
Grammar
will-flód, es; n. m.
Entry preview:

The waters of the deluge Willflód ongan lytli-gan, Cd. Th. 85, lo; Gen. 1412. Cf. wille-burne

wilm

(n.)
Grammar
wilm, wielm, welm, wælm, wylm, es; m.
Entry preview:

that which wells, v. weallan. of fluid, a fount, stream, water that surges or boils, that moves in waves Wæs ðære burnan wælm heaðofýrum hát the burn's surging stream was hot with fierce fires Beo. Th. 5086; B. 2546. Fisca welm, wildeóra holt the fishes

Linked entries: welm wielm wælm

wil-sele

(n.)
Grammar
wil-sele, es; m.
Entry preview:

A pleasant hall Weorðeþ his hús (the nest of the Phenix) onhǽted, willsele stýmeþ, Exon. Th. 212, 21 ; Ph. 213

Wil-tún

(n.)
Grammar
Wil-tún, es; m.
Entry preview:

Wilton in Wiltshire Ælfréd cyning gefeaht wiþ alne ðone here lytle werede æt Wiltúne, Chr. 871; Erl. 76, 5. Hér forðférde Ælfgár cinges mǽg on Defenum, and his líc rest on Wiltúne, 962 ; Erl. 120, 3. Swegen lǽdde his here into Wiltúne, 1003 ; Erl. 139

wil-wang

(n.)
Grammar
wil-wang, es; m.
Entry preview:

A pleasant plain, pleasant land Ðone wudu weardaþ fugel ( the Phenix ) . . . eard bihealdaþ. . . nǽfre him deáþ sceþeþ on ðam willwonge, Exon. Th. 203, 24; Ph. 89

wil-weg

(n.)
Grammar
wil-weg, es; m.
Entry preview:

A pleasant way, a desirable way Syndan wé nú eft ámearcode tó ðam gefeán neorxnawanges ; ne gelette ús ðæs síðes se fǽcna feónd, ne ús ne forwyrne ðæs wilweges, ne ús ða gata ne betýne, ðe us opene standaþ, Wulfst. 252, 17. Ðæt hí ðé heóldan, ðæt ðú

wimpel

(n.)
Grammar
wimpel, winpel, es; m.
Entry preview:

An article of woman's dress, a wimple Winpel vel orl ricinum, Wrt. Voc. i. 17, I. Winpel anabala (cf. anaboladium amictorium lineum feminarum, quo humeri operiuntur, Migne), 26, I. Wimple goldgewefenum cyclade auro texta Hpt. Gl. 506, 63. Wimplum cycladibus

Linked entry: winpel

wín

(n.)
Grammar
wín, es; n.
Entry preview:

Wine Wín vinum, merum, geswét wín mellicratum, níwe wín mustum, ǽlces kynnes gewring bútan wíne and wætere sicera, ðæt séleste wín falernum, weala wín crudum vinum, geolo wín succinacium vinum, hláforda wín honorarium vinum, gewyrtod wín compositum vinum

wín-belg

(n.)
Grammar
wín-belg, es; m.
Entry preview:

A wine-skin, wine-bottle Ne menn geótaþ wín niówe in wínbelgas (utres) alde, Mt. Kmbl. Rush. 9, 17

wíþig-pyt

(n.)
Grammar
wíþig-pyt, wíþig-pytt, es; m.

A pit with willows by it

Entry preview:

A pit with willows by it On wíðigpytt, Cod. Dip. B. iii. 336, 21

wóh-fremmende

(n.; adj.)
Grammar
wóh-fremmende, adj. (picpl.) : or wóh-frernrnend, es; m.

Wrongdoingwrong-doer

Entry preview:

Wrongdoing; or a wrong-doer Nalles sorgode hwæþer mihtig Drihten ámetan wolde wrece be gewyrhtum wóhfremmendun., Met. 9, 36

Linked entry: fremman

wlite

(n.)
Grammar
wlite, es; m.: wlitu, e (and? an;
Similar entries
v. wlita, II.
); f.

aspectcountenancelooksappearanceshapeformgood looksbeautiful appearancebeautygloryornament

Entry preview:

aspect, countenance, looks, appearance, shape, form Wlite his vultus ejus, Ps. Spl. 10, 8. Cristes onsýn, æþelcyninges wlite, Exon. Th. 56, 27; Cri. 907: Beo. Th. 506; B. 250. Se wlite ðæs wundorlícan líchoman species corporis gloriosi, Bd. 4, 9; S.

Linked entries: wlita wlitu

wíte-geard

(n.)
Grammar
wíte-geard, (?), es; m.

A place of punishment

Entry preview:

A place of punishment Wítehúses ł wyerteardes (wítegeardes ?) amphitheatri, Hpt. Gl. 484, 47

wígend

(n.)
Grammar
wígend, wíggend, es; m.
Entry preview:

a fighting man, a warrior, soldier Wígend weorðtullost ( Beowulf ), Beo. Th. 6189; B. 3099. Ðæm wíggende ( Constantine ), Elen. Kmbl. 1964; El. 984. Ðone wíggend ( Holofernes ), Judth. Thw. 25, 13; Jud. 258. Wígend cruncon wundum wérige, Byrht. Th. 140