under-fón
Entry preview:
Hí fóron tó Baldewine eorle, and hé hig ealle underféng, and hí wǽron ealne þone winter þǽr, Chr. 1064 ; P. 195, I. (l a) to receive an envoy, give welcome to :-- Þá ǽrendracan man mid wurðscipe underféng, Chr. 785 ; P. 55, 6.
Æðelbryht
Ethelbert king of Kent ⬩ Ethelbert the second ⬩ Æthelbryhtus
Entry preview:
Ðá wæs ymb syx hund wintra and syxtyne winter fram Drihtnes mennyscnesse, ðæt wæs ymb án and twentig wintra ðæs ðe Agustinus, mid his geferum, to lǽranne on Angel þeóde sended wæs, ðæt Æðelbryht Cantwara cyning æfter ðam hwílendlícan ríce ðæt he six and
Linked entry: Berhte
midd
Mid ⬩ middle
Entry preview:
On midne winter, Chr. 878; Erl. 78, 28. Ofer ðone midne sumor after midsummer, 1006; Erl. 140, 5. Ofer midne sumor, Lchdm. iii. 74, 11. On midde niht, Bd. 4, 8; S. 575, 40
Linked entries: midmest midde-niht midne-sumor ford
grim
Entry preview:
In þám grimmestan gǽstgewinne, Gú. 561. of pain, disease, painful or destructive conditions Þonne biþ grimm winter, Archiv cxx. 297, 61. Hell, grim græfhús, Sat. 708. Grim gléda níð, Dan. 465: B. 2650. Se grimma hunger, Rä. 44, 2: B. 102.
strang
Entry preview:
Com se stranga winter mid forste and mid snáwe and mid eallon ungewederon, ðæt næs nán man ðá on líue, ðæt mihte gemunan swá strangne winter swá se wæs, Chr. 1046; Erl. 170, 32: Chart. Th. 163, 1. Hé ástealde swéðe strang gyld.
stille
Entry preview:
Hí nýdde se tówarda winter ðæt hí stille wunodon swá hwǽr swá hí mihton coegerat eos imminens hiems ut ubicumque potuissent quieti manerent, Bd. 4, 1 ; S. 564, 39. Ðý læs fyrhtu stille ( quietos ) áwecce, Ps. Surt. ii. p. 202, 19.
sceacan
Entry preview:
Ðá wæs winter scacen, 2277; B. 1136. Wæs hira blǽd scacen their glory had departed, 2253; B. 1124. Biþ se wén scæcen, Exon. Th. 50, 23; Cri. 805. Biþ his líf scæcen, 329, 25; Vy. 39. Biþ týr scecen, 447, 27; Dóm. 45. to shake (trans.)
stede
Entry preview:
Hí sǽton tú winter on ðám twám stedum, Chr. 887; Erl. 84, 33. of fixed position, a place which a person or thing occupies, an appointed place, station, site Hú neara ðære eorþan stede is arctum terrarum situm, Bt. 19; Fox 68, 23.
LIBBAN
To LIVE
Entry preview:
E.] him of Eást Seaxum they took up their winter quarters on the Thames and got their provisions out of Essex, Chr. l009; Erl. 143, 4 note. Swá ða drihtguman dreámum lifdon, Beo. Th. 199; B. 99. Swá swá diácon ðe regollíf libbe, L.
furþor
Entry preview:
Ofer midne winter furðor fíf nihtum, 125
mid
Entry preview:
Add Gestód Róme*-*burg xii winter mid miclum welum, Ors. 6, 1; S. 254, 6. Hé geseah ǽnne wer standan mid átogenum sweorde vidit virum stantem, evaginatum tenentem gladium, Jos. 5, 13 : Hml. S. 25, 583.
níwe
new ⬩ not yet used ⬩ new ⬩ recent ⬩ not of long standing ⬩ not long made ⬩ new (to anything) ⬩ inexperienced ⬩ new ⬩ novel ⬩ different from what has gone before
Entry preview:
Hé ðone winter mid ðý níwan folce ( the newly converted Frisians ) wunode, Bd. 5, 19; S. 639, 26. Níwan stefne anew, Cd. Th. 94, 1; Gen. 1555 : Andr. Kmbl. 245; An. 123. Niówan, Beo. Th. 3582; B. 1789. On swá niówan gefeán, Andr.
Linked entry: níwung
ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
When 896 winters were passed after his birth, and in the 14th indiction-year; then, in that year, alderman Æthelred assembled all the witan of the Mercians together at Gloucester, Th. Diplm. A. D. 896; 139, 4-13.
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
samod
Entry preview:
Seofon winter samod seven years in unbroken succession, Cd. Th. 256, 11; Dan. 639. Ic eów bidde ðæt gé mé secgan hwylce gemete gé cóman ealle samod tó mé, Blickl. Homl. 143, 20.
yþ
Entry preview:
Winter ýþe beleác, 2269; B. 1132. ¶ gen. pl. with words denoting the movement of the waves forming phrases = the billowy sea :-- Ýða gelaac, Ps. Th. 118, 136: Exon. Th. 442, 3; Kl. 7. Ýða geswing, Beo. Th. 1700; B. 848: Andr. Kmbl. 703; An. 353.
brúcan
Entry preview:
Þæs gemánan heó was twelf winter brúcende (brýcende, v. l. ), 4, 19; Sch. 440, 10. to possess what may cause pleasure, profit, &c., to enjoy Nán eówer blisse brýcþ nemo vestrum gaudio fruitur , Coll. M. 28, 9.
geár
Entry preview:
Wæs se winter þý geáre grim, 213, 31. Perseus wæs ealne þone geár Rómáne swencende, Ors. 4, ll; S. 208, 13 : 3, 5 ; S. 106, 10. Þá sylfan tíd síde herigeas habbað foreweard geár.
ge-swencan
Entry preview:
Ðý lǽs hí weorþan wyrsan gif hí ástyrede bióþ and geswenced (-swencte, v. l. ) quem deteriorem facere possit adversitas, Bt. 39, 10; F. 228, 6. where both subject and object are things Bið heard winter and yfel lencten and eorþan wæstmas swíþe geswencte
ge-niman
Entry preview:
Wintres dæg sigelbeorhtne genimþ hærfest winter's day takes away the sun-bright autumn, Menol. Fox 404; Men. 203. Hú lange démaþ gé unrihtwísnysse, and ansýne synfulra genimaþ usquequo jūdĭcātis inīquĭtātem, et făcies peccātōrum sūmĭtis? Ps.
Linked entries: aweg-geniman ge-namne ge-nioman ge-nyman
stíþ
Entry preview:
Hér wæs se stíþa winter, Chr. 1048 ; Erl. 171, 33. Beóþ ymbgyrde stranglíce tó ðysum stíðan gewinne, Homl. Skt. ii. 25, 341. Se démþ stíðne dóm ðám réceleásum he will pass severe sentence on the careless, Homl. Th. i. 320, 18.