Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-nemnan

Entry preview:

Heregýð hafað ðás wísan binemned Heregyth makes the fol-lowing dispositions by her will, Cht. Th. 473, 22. Ðet hié ðiss gelǽsten ðe on ðissem gewrite binemned is, 474, 3

hærean-fagol

(n.)
Grammar
hærean-fagol, Have the glossers misunderstood the word herinaciis, and supposed it to be the name of a bird ? Can the hærean represent herin and fagol be a mistake for fugol? and in the other gloss, hâtte-fagol, is hatte = hatte, andfago/ for fugol, so that the gloss would mean
Entry preview:

herinacius is the name of a bird ?

ge-strangian

(v.)
Grammar
ge-strangian, -strongian; p. ode, ade; pp. od, ad [strangian to strengthen]
Entry preview:

Israéla folc wǽron swýðe gestrangode fīlii Israel sunt rōbŏrāti nĭmis, Ex. 1, 7: Ors. 6, 35; Bos. 131, 1

Linked entries: strangian ge-strongian

Sicilie

(n.)
Grammar
Sicilie, pl.
Entry preview:

Sicilia folc, burh, 4, 6 ; Swt. 170, 20, 30. Sicilia íglond insulas Siciliae, Swt. 172, 30. On Sicilium in Sicilia, 4, 4; Swt. 164, 23: 5, 3; Swt. 222, 27. Of Sicilium ex Sicilia, 4, 6; Swt. 174, 20.

þeówan

(v.)
Grammar
þeówan, p. þeówde, þeódde
Entry preview:

Israhéla folc on hæftnéde Babiloniscum cyninge þeówde, Homl. Th. ii. 84, 27: 66, 9. Hé Drihtne ðeówde Domino servierat, Bd. 4, 24; S. 599, 9. Ic him geornlícor ðeódde illis impensius servire curavi, 2, 13; S. 516, 9.

an-bídian

(v.)
Grammar
an-bídian, l. an-bidian (and-),
Entry preview:

Ic anbidode þæt ic ðé máre folc gestrýnde I waited that I might gain thee more people, Hml. Th. i. 74, 29. Hé anbidode on lífe seofon niht, Hml. S. 22, 234, Andbidiað hér, Hml. Th. ii. 60, 24. Anbydie wé, Angl. viii. 322, 35.

á-fyllan

Entry preview:

Th. i. 68, 3. ꝥ folc þæs fægnode áfylde (-fyllede, v. l. ) mid þám brǽðe. Hml. S. 27, 112

ge-anbídian

(v.)
Grammar
ge-anbídian, l. ge-anbidian, geandbidian,

to wait to wait for.to wait for the comingreturnto wait for the coming to passto wait

Entry preview:

and add: absolute, to wait Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, Bt. 22, I; F. 7625. ꝥ folc stód geanbidiende, Lk. 23, 35. to wait for. to wait for the coming or return of a person (gen. ) Ðá bed heó þá cwelleras ðæt hí hire geanbidedan medmicle

hæft-néd

(n.)
Grammar
hæft-néd, -niéd, -nýd, e; f.

Captivity, thraldom, custody

Entry preview:

Captivity, thraldom, custody Israhéla folc on hæftnéde Babiloniscum cyninge þeówde the people of Israel served the king of Babylon in captivity, Homl. Th. ii. 84, 27. Lýsan of hæftnéde to release from captivity, Elen. Kmbl. 593; El. 297.

Linked entry: hæft-nýd

un-wís

(adj.)
Grammar
un-wís, adj.

unwisefoolishstupidignorantignorant of something

Entry preview:

Unwíse láreówas cumaþ for ðæs folces synnum. Forðon oft for ðæs láreówes unwísdóme misfaraþ ða hiéremenn, and oft for ðæs láreówes wísdóme unwísum hiéremonnum bið geborgen.

un-druncen

(adj.)
Grammar
un-druncen, adj.

Not drunksober

Entry preview:

Not drunk, sober Hé suá micle bet his ágen dysig oncnéw suá hé undruncenra wæs he recognized his own folly so much better as he was more sober, Past. 40; Swt. 295, 8

cú-cealf

Entry preview:

Voc. ii. 123, 77. a cow's calf Gif man of myran folan ádrífþ oððe cúcealf ( or cú (gen. ) cealf), Ll. Th. i. 70, 23

ge-clips

(n.)
Entry preview:

Ne wend þú þé on þæs folces unrǽd ..., on heora sprǽce and geclysp (-clæsp, -clebs, -cleps, v.ll. ), Ll. Th. i. 54, 7. Geclibs forlǽtan, Past. 222, 13

Linked entries: -clips ge-clibs

hlísful-líce

(adv.)
Entry preview:

Ióhannes wæs. . . ðæs folces heretoga and hí hlýsfullice geheóld wið þá hǽðenan ðeóda (cf. John . . . and his wars and worthy deeds which he did, i. Macc. 16, 22), Hml. S. 25, 743. Add

fald-weorþ

(adj.)
Grammar
fald-weorþ, -wyrþe; adj.
Entry preview:

Bound to send sheep to the folds of the lord Uolo ut. . . abbas et fratres Ramesiae habeant socam in omnibus super omnes homines qui sunt motwrði, ferdwrði, et faldwrði (-wurði, 208, 32), C. D. iv. 210, 14

ofer-heortness

(n.)
Grammar
ofer-heortness, e; f.

Excessive feeling

Entry preview:

Excessive feeling Mid oferheortnesse hé him wæs wánigende ǽgðer ge his ágene heardsǽlþa ge ealles ðæs folces with bursting heart he was bewailing both his own and the people's hard fortune, Ors. 4, 5; Swt. 166, 20

Linked entry: -heortness

þǽr-út

(adv.)
Grammar
þǽr-út, adv.
Entry preview:

MSS.) hé wæs ábisgod ymb ðæs folces ðearfe, Past. 16; Swt. 101, 25

Linked entries: þǽr-inne út

un-treówþ

(n.)
Grammar
un-treówþ, e; f.

Bad faithperfidy

Entry preview:

Bad faith, perfidy Ða Dænescan, ðe wæs ǽrur geteald eallra folca getreówast, wurdon áwende tó ðære méste untríwðe and tó ðam mǽsten swicdóme ðe ǽfre mihte gewurðan, Chr. 1086; Erl. 223, 7. Antigones forlét ðæt setl.

be-dydrian

(v.)

to deludeto conceal from (wið)

Entry preview:

[Itt maȝȝ þe wrecche follc forrblendenn and bididdrenn, Orm. 15391.]

Linked entry: bedrian

un-sǽlan

(v.)
Grammar
un-sǽlan, p. de

To untieunbindloose

Entry preview:

To untie, unbind, loose Git moeteþ æsul gesǽlde and folan mid hire, unsǽleþ ( solvite ), Mt. Kmbl. Rush. 21, 2. Onlésed, unsǽled desolutus, i. liberatus, Wrt. Voc. ii. 139, 29. Unmidled vel unsǽled effrenus, 142, 60