wlítan
To look ⬩ gaze
Entry preview:
Fleóhnet, ðæt hé mihte wlítan ðurh on ǽghwylcne, and on hyne nǽnig monna cynnes, Judth. Thw. 22, 5; Jud. 49. Grammar wlítan, amplified by the addition of eágum Hé ofer ealle þeóde eágum wlíteþ oculi ejus super gentes respiciunt, Ps. Th. 65, 6.
ge-bann
Entry preview:
Tó ðǽm gebanne ðæs tóhopan nán monn mæg cuman ad unam vocationis spem nequaquam pertingitur, Past. 345, 19. a proclamation, manifesto Se cyningc gesette þis geban, þus cweðende 'Swá hwilc man swá mé Apollonium lifigende tó gebringð, ic him gife fífti
geond-geótan
Entry preview:
.), infuse Monna inngeðonc giendgeótan (gind-, v. l.) and gewæterian interiora infundere, Past. 137, 10. Ꝥ of þám ilcan wíne wǽron gesewene uneáðe ealle þá fatu geondgotene ut ex eodem vino omnia vascula vix infusa viderentur, Gr. D. 58, 27.
hycgan
Entry preview:
</b> where a pronoun representing the thought is object :-- Ne meahte monna ǽnig bedeáglian hwæt hé dearninga on hyge hogde heortan geþoncum, Gú. 1227. <b>I c.
hweogol
Entry preview:
H. 127, 5-8), Shrn. 81, 11-14. a circle or cycle used in computation Gým þisses hweóles, hyt þé ætýwþ genóh openlíce þæs mónan ryne, Angl. viii. 328, 33. v. hlæd-hweogol, mylen-hweogol, sceard-hweogol (?)
Linked entries: sceard-hweogol hwegl
á-wrítan
to write out or down ⬩ write words ⬩ to transcribe ⬩ copy in writing ⬩ to state in writing ⬩ to write a book, letter, ⬩ to write of or about something ⬩ to write to ⬩ to write an account of ⬩ describe ⬩ to inscribe the name of a person ⬩ to write on material ⬩ cover with writing ⬩ to make a symbol other than a letter
Entry preview:
Th. i. 8, 10. to state in writing Swá holde ꝥ hié on monegum templum áwriten, ꝥ ǽlc crísten mon hæfde frið . . . and Antonius hét forbærnan ꝥ gewrit þe hit on áwriten wæs hwæt mon on geáre ágiefan sceolde, Ors. 6, 13;S. 268, 18-23.
Linked entry: wrítan
micel
Entry preview:
S. 23, 695. add Gif mon on mycelre ráde weorþe geteórad, Lch. i. 76, 4. Ðonne hé ús seleð micel siolfor, ðonne hé ús selð micle getyngnesse, Past. 369, 13. Æt mǽstra hwelcre misdǽde, Ll.
leóht
Entry preview:
Se móna mid his blácan leóhte, Bt. 4; F. 6, 35. Se móna hys leóht (lęht, L. ) ne sylð, Mt. 24, 29.
ná
No ⬩ not ⬩ non
Entry preview:
Monast. Th. 24, 31 : L. Ecg. P. iii. 1; Th. ii. 196, 13. Ná ðá git non dum, Wrt. Voc. ii. 59, 55. Ná swá numquam ita, Wülck. Gl. 248, 9. Ná lancge non diu, Coll. Monast. Th. 28, 31. Ná elles haud secus, Ælfc. Gr. 38; Som. 42, 3.
cyne-ríce
A royal region or possession, a kingdom, realm ⬩ regnum
Entry preview:
A royal region or possession, a kingdom, realm; regnum Secg monig wyscte ðæt ðæs cyneríces ofercumen wǽre many a warrior wished that there was an end of that kingdom, Exon. 100b; Th. 378, 34; Deór. 26.
Linked entry: cyning-ríce
for-wandian
To reverence ⬩ have in honour ⬩ vĕrĕri ⬩ revĕrĕri ⬩ To be afraid ⬩ be confounded ⬩ hesitate ⬩ confundi ⬩ cuntāri
Entry preview:
To be afraid, be confounded, hesitate; confundi, cuntāri Nellaþ forwandian ðæt hí ne syllon sóþfæstnysse wið sceattum they are not afraid to betray truth for money, Homl. Th. ii. 244, 23.
hwæl
A whale
Entry preview:
Monast. Th. 24, 15-22. Hé gesceóp ða micclan hwalas, Lchdm. iii. 234, 12
hyge-leást
Thoughtlessness ⬩ foolishness ⬩ folly ⬩ heedlessness
Entry preview:
Monast. Th. 36, 9. Ne ús ne gedafenaþ ðæt wé úrne líchaman ðe Gode is gehálgod mid unþæslícum plegan and higleáste gescyndan it doth not beseem us to put our body, that is sanctified to God, to shame with indecent play and folly, Homl.
lyre
Loss ⬩ damage ⬩ destruction ⬩ detriment
Entry preview:
Monast. Th. 27,1. On lyre in perditione, Ps. Lamb. 87, 12. Lyre jacturam, damnum, Hpt. Gl. 480, 43. Ná beóþ ða eádige ðe for hýnþum oððe lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ, Homl. Th. i. 550, 28
grin
Entry preview:
Monast. Th. 25, 13
á-lúcan
Entry preview:
Of ðám munte álúcan ꝥ hreósende clif ruituram rupem ex monte evellere, Gr. D. 213, 16. Biþ út álocan excluditur, i. ejicitur, extra ponitur, Wrt. Voc. ii. 146, 23. Út álocena evellantur, 32, 71. Up álocene eruta, 144, 10. Út álocene euulsum, An.
Linked entry: lúcan
ge-mǽte
Entry preview:
[He wes of his speche sciene monne imete, Laym. 6584
ge-rímcræft
Entry preview:
Wé cweðaþ on gerímcræfte Cathedra Sancti Petri seofon nihton ǽr þám mónðe þe wé Martius hátað, Hml. S. 10, I. Wé é manega þing ymbe gerímcræft, Angi. viii. 321, 34
gelíce
Likewise ⬩ also ⬩ as ⬩ pariter
Entry preview:
Ðon gelícost ðe ðær sum mon gestóde just as if a man had stood there, Blickl. Homl. 203, 35. Emne ðon gelícost ðe he ne cúðe just as if he didn't know, Cd. 92; Th. 116, 28; Gen. 1943. Efne ðæm gelícost swylce just as if, Blickl. Homl. 221, 14
ge-þeóde
Entry preview:
Ðǽr ðǽr hine nán man ne can ne he nǽnne mon ne furðum ðæt geþeóde ne can where no man knows him nor he any man, nor does he know even the language, Bt. 27, 3; Fox 98, 23. Ðæt ys gereht on úre geþeóde quod est interpretatum, Mt. Kmbl. 1, 23: Mk.
Linked entry: ge-þióde