Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

geára

(adv.)
Grammar
geára, adv. [gen. pl. of geár a year]

YOREformerlyof oldlong sinceonceōlimantīquĭtusquondam

Entry preview:

Ðú on geóguþfeore geára gecwǽde thou in youthful life long since didst say, Beo. Th. 5322; B. 2664 : Ps. Th. 73, 12 : 80, 10 : 104, 6 : 118, 152. Geára iú, Exon. 76 b; Th. 287, 30; Wand. 22 : 84 a; Th. 316, 31; Mód. 57 : Bt. Met. Fox 1, 1; Met. 1, 1

ge-lendan

(v.)
Grammar
ge-lendan, he -lent; p. -lende; pp. -lended, -lend

To approachcomearrivegoproceedapplĭcāáreaccēdĕreprocēdĕre

Entry preview:

He wæs on hergaþ gelend on ðæt ilce ríce he had arrived on a plundering expedition in the same kingdom, 894; Erl. 92, 3. Heo on Norþhumbrelond gelændon mid æscum they came to Northumbria with their boats, Th. An. 120, 17 : Shrn. 191, 15

martyr

(n.)
Grammar
martyr, martyre, es: m.

A martyr

Entry preview:

Ðǽr martiras meotode cwémaþ, Cd. 228; 671; Th. 305, 30; Sat. 655. Hé gemynegode ðara eádigra martyra, Bd. 1. 7; S. 476, 33: Andr. Kmbl. 1751; An. 878. Martira gemynd, Menol. Fox 137; Men. 69. Æfter gerisenre áre martyrum, Bd. 5, 10; S. 625, 17

mixen

(n.)
Grammar
mixen, [n]e; f.

A mixendung-heapdung

Entry preview:

Job sæt on his mixene, Homl. Th. ii. 452, 28. Nis hyt nyt ne on eorþan ne on myxene (mixen, Lind.: mixenne, Rush.) neque in terram neque in sterculinium utile est, Lk. Skt. 14, 35. Ðeós wyrt biþ cenned on ealdum myxenum (myxennum, MS.

Linked entries: meoxen myxen

of-unnan

(v.)
Grammar
of-unnan, I. in a bad sense, to begrudge a person (dat. ) anything (gen. ),
Entry preview:

Sax. af-unnan: cf. O. H. Ger. ab-unst invidia, livor : Ger. ab-gunst: Icel. af-und (öfund).]

on-týnness

(n.)
Grammar
on-týnness, e; f.
Entry preview:

In. 18; Th. i. 114, 5, which is a section to the same effect as the present one: Be cirliscum þeófe gefongenum) æt þiéfþe. Se cierlisca mon se ðe oft betygen wǽre þiéfþe, and ðonne æt síðestan synnigne man gefó, L. In. 37; Th. i. 124, 20

Linked entry: týnness

ge-wrégan

(v.)
Grammar
ge-wrégan, p. -wrégde; pp. -wréged, -wréht [wrégan to accuse] .

to accuseaccūsāreto stirripexciteimpelconcĭtāre

Entry preview:

Secgaþ wyrdwríteras ðæt Herodes wearþ gewréged to ðam Rómániscan cásere historians say that Herod was accused to the Roman emperor, Homl. Th. i. 80, 6.

Linked entry: wrégan

ge-un-rótsian

(v.)
Grammar
ge-un-rótsian, -un-rótsigean; p. ode; pp. od.

to make sorrowfulto offendcontristarecontribularescandalizareto become troubled, discontented

Entry preview:

Ne sý úre nán geunrótsod let none of us be sad, Blickl. Homl. 149, 19: Mt. Kmbl. Rush. 14, 9. Geunrótsade swíðe contristati valde, Lind. 26, 22: Mk. Skt.

seón

(v.)
Grammar
seón, (from síhan); p. sáh, pl. sigon; pp. sigen (cf. león), seowen (v. á-seowen,
    Lchdm. ii. 26, 11
), siwen (v. á-siwen, Lchdm. ii. 124, 14), seón (v. bi-seón. Exon. Th. 67, 13; Cri. 1088).
Entry preview:

Ðæt se lǽce sceolde ásceótan ðæt geswell; ðá dyde hé swá, and ðǽr sáh út wyrms, Homl. Skt. i. 20, 64. Wið seóndre exe, Lchdm. iii. 70, 20. Wið seóndum geallan, Lchdm. ii. 314, 7, 10. Wið seóndum ómum, 102, 9.

súgan

(v.)
Grammar
súgan, p. seáh, pl. sugon; pp. sogen.
Entry preview:

[In Txts. 64, 455 the entry fellitat suggit is perhaps all Latin, as the same form occurs again in a later glossary, where the termination of the verb is never -it, fellitat, i. decepit, suggit, beswícþ, Wrt.

þeóte

(n.)
Grammar
þeóte, an; f.
Entry preview:

Voc. ii. 76, 4, the passage glossed is the same) tubo, Hpt. G1. 418, 61. Þeótan organa, Wrt. Voc. ii. 64, 51: 97, 24. Þeótan, wæterþrúh cataractae, 13, 15. Ealle heofones þeótan wǽron mid wætere gefylde, Wulfst. 206, 17.

wyrt-tún

(n.)
Grammar
wyrt-tún, es; m.
Entry preview:

Wyrttún ne sáw ðú, Lchdm. iii. 184, 19: Lk. Skt. 13, 19. Wyrtúna hortorum, Wrt. Voc. ii. 83, 27. Hé nemde ða undiórestan wyrta ðe on wyrttúnum weaxe, and ðeáh swíðe welstincenda, Past. 57; Swt. 439, 32: Lchdm. i. 94, 7

Linked entry: leác-tún

be-gyrdan

Entry preview:

Þá lendenu beóð mid sáre be-gyrdedu, Lch. ii. 232, 8

ceác

Entry preview:

Hé (David) genam his (Saul's) ceác ( scyphum aquae, 1 Sam. 26, 11), Ps. Th. 35, arg. Se gelýfeda cempa bróhte ceác fulne wæteres fulluhtes biddende, Hml. Th. i. 428, 1. Gedó on ceác fulne wínes (cf. ceác-full), Lch. ii. 30, 23. [Cf. (?) N. E.

cweartern

Entry preview:

Þǽre gehæftan wylne cild þe sæt on cwerterne, Ex. 12, 29. On cweartern settan, Hml. A. 79, 165. Hé ( St. Paul ) wæs on manegum cwearternum, Hml. Th. i. 392, 9. Add

ele-fæt

Entry preview:

Áfyll ðín elefæt ( imple cornu tuum oleo, 1 Sam. 16, 1), Hml. Th. ii. 64, 6. Hé hét áwurpan út þæt glæsene fæt mid ele mid ealle . . . hét eft áhebban þæt elefæt, 178, 31. Oelefæt full smirinise alabastrum ungenti, Lk. L. 7, 37. Add

hæppan

(v.)
Grammar
hæppan, (?); p. te
Entry preview:

H. 223, 17 : all three passages refer to the same event in the life of St. Martin), Hml. S. 31, 477. [Cf. N. E. D. hap to go by chance.]

hrútan

Entry preview:

Add: to make a noise, rumble, rattle Went hié sió wamb and hrýt and gefélð sár þonne se mon mete þiged, Lch. ii. 216, 20. Ne mé hrútende (v.

-iht

(suffix)
Entry preview:

As wost adjectives with one or other of these forms occur in the oblique cases only, it is impossible to say which form should be given in the nominative; but the -iht is found in þorniht, and the -ihte (-ehte, -ecti) in écilmehti, bogehte, clibecti (

incer

Entry preview:

. ¶ plural and dual forms used of the same persons :-- Ic geseó þæt eówer mód is áwend, for ðan ðe gé eówre spéda þearfum dǽldon: gáð nú tó wuda, and heáwað incre byrðene gyrda ... Bicgað eów landáre ...