cunnian
Entry preview:
D. 142, 10. of attempted action, to try Se deófol cunnað hú hé mæge tóbrecan þá gebedu, Hml. S. 13, 55. Hié bǽdon ꝥ hié ealle cunnoden, mehten hí heora gemǽnan fiénd him from ádón, Ors. 3, 7; S. 118, 14.
ge-rǽdnes
Entry preview:
Ðis is seó gerǽdnyss hú mon ðæt hundred haldan sceal, 258, 2. Sé þe of þissa gerǽdnesse gá, 214, 3.
wealdan
Entry preview:
Wé ðé magon sélre gelǽran, ǽr ðú gúðe fremme, weald hú ðé sǽle ( decide thou how it shall happen to thee ) æt ðam gegnslege, Andr.
scír
Entry preview:
Hé áxode hú ðære þeóde nama wǽre ðe hí of cómon . . . Gyt ðá Gregorius befrán hú ðære scíre nama wǽre ðe ða cnapan of álǽdde wǽron, Homl. Th. ii. 120, 27-33. Scíre biscopas vicari episcopi, Rtl. 194, 33.
Linked entry: scýr
wíc
Entry preview:
Ic him selle on mínum húse and binnan mínum wealle wíc ( locum ), Past. 52; Swt. 407, 35. Hé him synderlíce wíc getimbrede ipse sibi monasterium construxit, Bd. 3, 19; S. 547, 30.
fracoþ
Vile ⬩ filthy ⬩ unseemly ⬩ hateful ⬩ abominable ⬩ worthless ⬩ useless ⬩ turpis ⬩ detestābilis ⬩ indĕcōrus
Entry preview:
Ne wæs ðæt [MS. ðær] húru fracoðes gealga that was indeed no vile [man's] gibbet, Rood Kmbl. 20; Kr. 10. We bióþ folcum fracoðe we shall be hateful to the people, Andr. Kmbl. 817; An. 409. Fracoðest vilest. Salm. Kmbl. 702; Sal. 350.
ge-mána
Entry preview:
Ðysse fǽmnan gemánan bæd hujus virgins consortium petebat, 2, 9; S. 510, 23, 26 : Exon. 67 b; Th. 250, 14; Jul. 127 : Jn. Skt. p. 1, 3 : Rtl. 109, 31.
Linked entry: ge-mánna
miltan
To melt ⬩ to digest ⬩ to refine by melting ⬩ To melt ⬩ become liquid
Entry preview:
Beó ǽlc calic geworht of myldendum antimbre ( of fusible material ), gilden oððe seolfren, glæsen oððe tinen; ne beó ná hyrnen, ne húru treówen, L. Ælfc. P. 45; Th. ii. 384, 6. to digest Sió wamb seó ðe biþ hátre gecyndo melt mete wel ...
on-bærnan
Entry preview:
Th. 78, 5. to burn, consume by burning Fýr onbærneþ, 79, 15. to heat, inflame Mid ðisse pannan hierstinge wæs Paulus onbærned Paulus hujus sartaginis urebatur frix ra, Past. 21, 6; Swt. 165, 3.
ge-sceððan
Entry preview:
El. 93] To injure, hurt, oppress, be an enemy to; nocere, adversari Gisceðeþ nocebit, Rtl. 8, 29. Ða ðe hríppum usum gesceððaþ and gefrettaþ quæ messibus nostris adversantur et comedunt, 147, 7.
á-wirdan
to corrupt ⬩ spoil, ⬩ to injure ⬩ annoy ⬩ afflict a person ⬩ to hinder
Entry preview:
Hyra regol ne sý á ðe áwyrdra, Wlfst. 269, 14. to injure, annoy, afflict a person Ðá ilco ðone áwoerdon mið teáncuidum illi hunc afficientes contumelia, Lk. L. 20, 11. Þæt wé (devils) hí (men) mid mislicum untrumnyssum áwyrdon, Hml. Th. i. 462, 21.
Linked entry: á-wyrdan
bǽdan
to urge ⬩ press ⬩ compel ⬩ impel ⬩ to require ⬩ exact
Entry preview:
Þá gebróðra woldon þæs húses wáh hwéne hérran getimbrian, forþon þæs swá sum neódþearflicu wíse bǽdde (quia res ita exigebat), Gr. D. 124, 23
bufan
Entry preview:
Hí licgað bufan eorðan on hyra húsum, Ors. 1, 1; S. 20, 24. Gif se earm bið forad bufan elnbogan, Ll. Th. i. 94, 24. Hé ofwearp þone ent bufon ðám eágan, Hml.
bróc
affliction ⬩ labour ⬩ misery ⬩ affliction ⬩ trouble ⬩ disease ⬩ hurt
Entry preview:
H. 59, 33. disease, bodily trouble or hurt Ǽlc broc cymð of deófle and nán bót . . . hé sent on unwære menn oððon on heora yrfe sum swíðlic brocc . . . byð þæt brocc líðre, Wlfst. ll, 15-12, 5. Þæt broc þæt hé áræfnode, Gr. D. 22, 5.
Linked entry: bróc
on-scunian
Entry preview:
Add Gif hit mín geréfa onscunað si quis huic ordinationi resistens hoc deuitat, Ll. Th. i. 276, 26. 'Nelle wit (the eyes) nǽfre hǽr þá þeóstru þǽre nihte onscunian, ǽr wit magon þá sunnan sylfe geseón (tum tenebras non amabo, cum solem videro ).'
irfe
Inheritance ⬩ property
Entry preview:
Gif hwá gefeohte on cyninges húse síe hé scyldig ealles his ierfes, L. In. 6 ; Th. i. 106, 3.
rest
Entry preview:
Swá swá oferdruncen man wát ðæt hé sceolde tó his húse and tó his ræste, Bt. 24, 4; Fox 84, 31. Heó ásette ða hand æt hire heáfdum on hire ræste, Shrn. 60, 1. Hé on his reste gestáhg lectulum conscendens, Bd. 3. 27; S. 559, 15 : Cd.
weorþung
Entry preview:
Godwebba cyst, ðæt ðám hálgan húse sceolde tó weorþunga weorud sceáwian, Exon. Th. 70, 11 ; Cri. 1137
georne
Entry preview:
Swá hé geornor and gelómor Godes hús séce, Wlfst. 155, 8. Godes grið is ealra griða geornost tó healdanne, Ll. Th. i. 330, 3: 358, 18. Man áwyrtwalige ǽghwylc unriht swá man geornost mæge, 376, 9: 310, 26.
ge-cígan
Entry preview:
Wé beóð Godes hús gecígede, Hml. Th. ii. 582, 15. Gecégede, Bl. H. 47, 5. to call by a name Geceigde hine noma fadores his uocant eum nomine patris eius, Lk. L. 1, 59. Ne ǽnig is sé ðe geceiged (gicéged. R.) ðisum noma, 61.