Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-lǽdan

(v.)
Grammar
a-lǽdan, p. de; pp. ed [a from, lǽdan to lead]

to leadlead outwithdrawtake awayducereproducereeducereto be producedbrought forthto growproduci

Entry preview:

Ic eom alǽded fram leóhte I am led out from the light, Cd. 217; Th. 275, 27; Sat. 178: Ps.

bégan

(v.)
Grammar
bégan, he bégþ; p. de; pp. ed.

to bowbendturnflectereinflecteredeprimereto bow toto settleinflectereinsistere

Entry preview:

Fox 13, 6; Met. 13, 3 : Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381 : Bd. 4, 11; S. 580, 10 . to bow to, to settle; inflectere, insistere Ðara bearn swylce bégaþ æðelum settum beámum, samed anlíce, standan on staðule stíðe wið geóguþe quorum filii sicut novellæ plantationes

Linked entries: a-bégan bígan bégean

hefe-líc

(adj.)
Grammar
hefe-líc, adj.

Weightyheavygrievousseriousgravetediouswearisome

Entry preview:

Ðæs ilcan geáres wæs swíðe hefelíc geár it was a very grievous year that same year, 1085; Erl. 219, 18. For hefelícum gyltum pro gravibus peccatis, L. Ecg. P. i. 6; Th. ii. 174, 17.

lah-ceáp

(n.)
Grammar
lah-ceáp, -cóp, es; m.
Entry preview:

In the same passage occurs the phrase 'emere lagh.'

Linked entry: land-ceáp

líðian

(v.)
Grammar
líðian, p. ode
Entry preview:

Biþ ðæs innoþes sár líðigende ðæt hit sóna nǽnig láð ne biþ the disease of the stomach will grow easier, so that soon it will be no annoyance, Herb. 1, 11; Lchdm. i. 74, 10

Linked entry: líðan

mis-faran

(v.)

to go astrayto errtransgressto fare badlyhave ill success

Entry preview:

If Joseph sag hise breðere misfaren His fader he it gan unhillen and baren, Gen. and Ex. 1911.] to fare badly, have ill success Sume secgaþ ðæt hí (certain animals) þurh bletsunge misfaraþ, and þurh wyrigunge, geþeóþ, Homl.

Linked entry: mis-féran

pise

(n.)
Grammar
pise, an; f.
Entry preview:

Heó hafaþ sǽd on ðære mycele ðe pysan, Lchdm. i. 316, 10. Beán, pisan cicer, Wrt. Voc. ii.14, 37. Pisan gesodena on ecede, Lchdm. ii. 180, 15. Geseáwe pysan juicy peas, 254, 15. Nim ðæt wæter ðe pyosan wǽran on gesodene, 286, 29.

Linked entry: pyse

racente

(n.)
Grammar
racente, an; f.
Entry preview:

A chain, fetter Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ acerntan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 372. Gebunden mid gyldenre racentan vinctum compedibus aureis, Ors. 3, 9 ; Swt. 128, 12. Gerǽped mid his racentan, Met. 13, 8 : 25, 37 : 26, 78.

Linked entry: racete

ge-sweorcan

(v.)
Grammar
ge-sweorcan, he -swyrcþ; p. -swearc, pl. -swurcon; pp. -sworcen
Entry preview:

Ðá geswearc se Godes man semninga and ongan heardlíce and bitterlíce wépan then suddenly the man of God become sad and began to weep sorely and bitterly; solutus est in lacrymis vir Dei, Bd. 4, 25; S. 600, 29: Exon. 77 a; Th. 290, 3; Wand. 59.

GRÉNE

(adj.)
Grammar
GRÉNE, adj.
Entry preview:

Genim ðære ylcan wyrte leáf ðonne heó grénost beó take the leaves of the same plant when it is greenest, Herb. 1, 4; Lchdm. i. 72, 7

Linked entry: groene

ge-sete

(n.)
Grammar
ge-sete, pl. -setu, -seotu; n.

A seat, habitation, housesedes, domicilium, habitatiohabitatio, sedes, domicilium

Entry preview:

Geseotu, Cd. 227; Th. 302, 20; Sat. 602. Ða cynelícan burh porres and his cynelícan geseto ipsam urbem regiam pori domumque, Nar. 4, 20. To heora gesetum to their lairs, Blickl. Homl. 199, 7

Linked entry: ge-setu

ge-manian

(v.)
Grammar
ge-manian, -monian, -monigan; p. ode, ade; pp. od, ad

To admonish, exhort, prompt, remind, rememberadmonere, hortari, suggerere, in memoriam rei reducere, recordari

Entry preview:

Oft mec geómor sefa gemanode oft my sad spirit has admonished me, Exon. 50 a; Th. 174, 22; Gú. 1181.

Linked entry: ge-monian

á-cweþan

Entry preview:

Add: to say, utter, declare Hé ácwæð hine fram his hyldo he proclaimed him out of his favour, Gen. 304. Hí hogodon hú hí fácen and unriht ácwǽdon cogitaverunt et locuti sunt nequitiam, Ps. Th. 72, 6.

éhtend

Entry preview:

Add: a pursuer, assailant (cf. éhtan, <b>I, III</b>) Scipia sǽde þæt hé þára ǽlces éhtend wolde beón, swá swá his feóndes, þe þæs wordes wǽre þæt from þóhte Scipio said he would pursue with relentless hostility every one who voted for leaving

ende-stæf

An endconclusiondeath

Entry preview:

Him þæt gehreówan mæg, þonne heó endestæf eft gesceáwiað, Sat. 541. Hæfdon hí on rímcræfte áwriten wera endestæf they had written down the date of men's death, An. 135. Substitute:

ginne

(adj.)
Grammar
ginne, adj.
Entry preview:

Under gynne grund under the broad earth, B. 1551. ample, of great amount Hé him grundwelan ginne sealde, hét þám sinhíwum sǽs and eorðan túddorteóndra teohha gehwilcre wæstmas fédan, Gen. 457

Linked entries: gin gin

irþling

Entry preview:

S. 5, 225. a bird (some of the same Latin words are used for the wren. v. wrenna) Irðling cucuzata, Wrt. Voc. ii. 16, 21. Eorþlinc birbiacaliolus, Hpt. 33, 241, 56

ǽfen-gereord

(n.)
Grammar
ǽfen-gereord, e; f. es; n. Substitute: add: Used in pl. for a single meal
Entry preview:

sæt mid him æt ðǽm ǽfengereordum, Bl. H. 73, 5: 143, 6. Martha gearwode ðám Hǽlende ǽfengereordu, 67, 26. Heora underngereordu and ǽfengereordu hié mengdon tógædere, 99, 23

symbel-dæg

(n.)
Grammar
symbel-dæg, es; m.

a feast-day,a festival, day of a religious feast

Entry preview:

Se biscop sæt sume symbeldæge on ðære cierecan, Shrn. 78, 26. Ðone mǽron symbeldæg Drihtnes upstiges, Blickl. Homl. 131, 10. On symmeldæge (symbel-, MS. A.) per diem festum, Mk. Skt. 15, 6. His symbeldæg (natalitia) wé mérsiaþ, Rtl. 44, 28.

hlǽfdige

(n.)
Grammar
hlǽfdige, hlǽfdie, an; f.
Entry preview:

On þýs ilcan geáre forþférde seó ealde hlǽfdige Eádwerdes cinges móder in this same year departed the old lady, the mother of king Edward, 1051; Erl. 176, 19. Cnut cyncg and Ælfgifu seó hlǽfdige, Chart. Th. 328, 20.