Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lyb-lác

(n.)
Grammar
lyb-lác, es; n. m.

Sorcerywitchcraft

Entry preview:

Wið ealra bealwa gehwylc ðara lybláca against every harm from sorceries, Lchdm. i. 402, 11.

Linked entry: unriht-lyblác

ge-friþian

(v.)
Entry preview:

Hys yrþ sí gefriþod wiþ ealra feónda gehwæne, and heó sí geborgen wið ealra bealwa gehwylc, Lch. i. 402, 9. to preserve game Forgá ǽlc man mínne huntnoð, lóc hwǽr ic hit gefriðod wille habban, Ll.

Linked entry: ge-freoþian

ge-warenian

(v.)
Entry preview:

</b> to be on one's guard against something :-- Ǽlc gleáw mód hit gewarenaþ wiþ heora þreáunga, Bt. 7, 2; F. 18, 24. Hé on ðæt lond faran wolde.

DÓM

(n.)
Grammar
DÓM, es; m.

Doom, judgment, judicial sentence, decree, ordinance, law jūdĭcium, sententia, decrētum, jus, lex a ruling, governing, commandrectio, gubernātio, impĕrium might, power, dominion, majesty, glory, magnificence, honour, praise, dignity, authority potentia, potestas, majestas, glōria, splendor, honor, laus, dignĭtas, auctōrĭtas will, free will, choice, option arbitrium, optiosense, meaning, interpretationsignifĭcātio, interprĕtātio

Entry preview:

Dóma selast best of dignities, Exon. 122 a; Th. 467, 20; Alm. 4. will, free will, choice, option; arbitrium, optio On eówerne ágenne dóm in your own will, Andr. Kmbl. 677; An. 339.

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.
Entry preview:

Weala wín crudum vinum, . . . hláforda wín honorarium vinum, Wrt. Voc. i. 27, 55, 57. Genam Abimelech wealas and wylna ( servos et ancillas ], Gen. 20, 14.

be-swápan

to sweepto wrap upcover up

Entry preview:

Substitute: to sweep; fig. to sweep into the mind, inspire with a resolution (cf. on-swápan under swápan, II in Dict.)

hetol

malignantferocioussevere

Entry preview:

Ꝥ hetole wíf (Jezebel), Hml. S. 18, 194. Leódhatan hetele. Wlfst. 310, 4. Ðá hǽðenan þe him hetole wǽron, Hml, S. 25, 685. Cwǽdon þá weardmenn tó þám hetelum Júdéiscum, Hml. A. 79, 176. Þá hǽðengildon þe þǽr heteloste wǽron, Hml.

Linked entry: hetollíce

willes

(adv.)
Grammar
willes, adv.
Entry preview:

M. 27, 2. v. self-willes, un-wil[l], wil[l]

fýlþ

Entry preview:

Wið forliger and wið ǽghwilce fýlðe, Wlfst. 115, 10. Maþelunge fýlþe garrulitatis incestum, An. Ox. 2948. Fýlþa spurcalia, 2060. Hé geclǽnsod hæfde Godes templ fram eallum þám fýlðum þe hé þǽr árǽrde, Hml. S. 25, 538

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.
Entry preview:

</b> marking union or junction, v. samod-cumende. with numerals or with eall Him wæs bám samod lond gecynde, Beo. Th. 4399 ; B. 2196. Ðendan bú somod, líc and sáwle, lifgan móte, Exon. Th. 81, 20; Cri. 1326.

be-hýdan

Entry preview:

Ne mæg hine nán man behýdan wið hire hǽto, Ps. Th. 18, 6. Nis mín bán wið þé behýded (occultatum), 138, 13: Bl. H. 93, 35. Behéd lác munus absconditum, Kent. Gl. 780. Of þám díglum stówum þe hí on behýdde (abditi) wǽron. Bd. I. 16; Sch. 44, 14.

líc

(adj.)
Entry preview:

</b> the body in contrast with the soul or vital principle of which it is the seat :-- Sáwel mid líce, Ph. 525. Seó eádge sáwl hió wið þám líce gedǽleð, Cri. 1668. Gedǽlan líf wið líce, B. 2423 : Ap. 83. Of líce aldor onsendan, Gen. 2789.

BLÍÐE

(adj.)
Grammar
BLÍÐE, comp. blíðra; superl. blíðost; def. se blíða, seó, ðæt blíðe; adj.
Entry preview:

Mid ðás blíðan gedryht [MS. gedryt] with this joyful host, Exon. 15 a; Th. 33, 2; Cri. 519. Ic God bletsige blíðe móde I will bless God with a joyful mind, 41 b; Th. 138, 23; Gú. 580: Ps. Th. 54, 11: 65, 7: Rood Kmbl. 242; Kr. 122.

DROPA

(n.)
Grammar
DROPA, an; m.

DROPstilla, gutta, stillicĭdium

Entry preview:

morbus, parăly̆sis = παράλυσιs Wið fót-ádle, and wið ðone dropan against gout [foot disease] and against the paralysis [the drop], Lchdm. i. 376, 1. Wið ðone dropan against the paralysis [the drop], Herb. 59; Lchdm. i. 162, 4, 7.

cot-líf

Entry preview:

Wo is him þat uvel wif bryngeþ to his cotlyf (cf. wif hom bryngeþ, 265) Misc. 118, 259.] in the charters of Edward the Confessor the word seems used in the sense of manor; the places to which it is applied are in the possession of individuals, and have

windig

(adj.)
Grammar
windig, adj.
Entry preview:

Wiþ windigre áþundenesse, 166, 25 : 188, 22. Wiþ ða þing ðe windigne ǽþm on men wyrcen, 214, 3

ge-mǽnsumian

(v.)
Entry preview:

R. 12, 25. to have fellowship with, associate (intrans.), have to do with Ic ne gemǽnsumige mid gecorenum heora non communicabo cum electis eorum, Ps. L. 140, 4.

Linked entry: -mǽnsumian

circol-wyrde

Entry preview:

wi(e)rde a guard: cf. Goth. wardjans, acc. pl. from (?) wardeis], and for Bridf. 63 l. Angl. viii. 306, 26. v. next word

ge-þolian

(v.)
Grammar
ge-þolian, to -þolianne, -þolienne, -þoligenne; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [þolienne to bear, suffer] .
Entry preview:

Kmbl, 213; An. 107. to have patience, endure, wait, remain; perdūrāre, mănēre Ðú scealt geþolian sume hwíle thou must bear [with me] for some time, Bt. 39, 4; Fox 218, 8. Gif he inne geþolian wille if he will remain within, L.

ge-wunelic

Entry preview:

Ben. 95, 17. in accordance with the natural order of things Hit nis náuht gecynde ne náuht gewunelic ꝥ ǽnig wiþerweard þing bión gemenged wiþ óðrum wiþerweardum oþþe ǽnige geférrædenne wið habban neque sibi solent adversa sociari, Bt. 16, 3; F. 54, 11