sceandlíce
Entry preview:
Gif man mannan bismærwordum scandlíce gréte if one man insult another by abusive words, L. H. E. 11 ; Th. i. 32, 5. Ne sceolon æt mé ǽnige habban sceame sceandlíce ðe ðínes síðes biddaþ (bídaþ ?) non erubescant in me, qui expectant te, Ps. Th. 68, 7
scot
Entry preview:
See also the cognate words.] a rapid movement (v. sceótan, <b>IV, III,</b> ge-sceót (read -sceot), ), a rush, dart Leax sceal on wǽle mid sceote scríðan, Menol. Fox 539 ; Gn.
Linked entry: sceot
on-hebban
Entry preview:
Ne onhebbe hine nán man on his weorcum, ii. 80, 29. v. an-, á-hebban, -hefan, and next word
sealt
Entry preview:
Moises áwearp ða .x. word in ða sǽ, and his teáras ágeát in ða sǽ; for ðam wearð seó sǽ sealt, Salm. Kmbl. 188, 15-19. Sealt wæter the sea, Ps. Th. 68, 2: Cd. Th. 13, 6; Gen. 198. Brim sceal sealt weallan, Menol. Fox 552; Gn. C. 45.
stig-weard
Entry preview:
[The word, which is found generally with the form stí-ward and in late documents, occurs in Eadred's will, and in a connection which seems to shew the relative importance of the officer denoted by it.
Linked entry: stí-weard
spere
Entry preview:
. ¶ In the following the word refers to a shooting pain or stitch :-- Út lytel spere gif hér inne sié, Lchdm. iii. 52, 18
un-týnan
to unclose ⬩ open ⬩ to disclose ⬩ lay open ⬩ solvere ⬩ inhiare
Entry preview:
Th. 72, 5. the word is used to gloss solvere and inhiare in the following Se ðe untýnes ł tóslittes ( solverit ) énne of bebodum ðissum, Mt. Kmbl. Lind. 5, 19. Hé untýnde ( solvebat ) ðone Sunnadæg, Jn. Skt. Rush. Lind. 5, 18.
Eást-Engle
Entry preview:
Add: (the word may often be translated by) East Anglia Norþhymbre and Eást-Engle hæfdon Ælfréde cyninge áþa geseald, and Eást-Engle foregíslas .vi., Chr. 894; P. 84, 20.
feórþa
Entry preview:
Similar entries v. next word Feórþan dǽles aldor tetrarca, Wrt. Voc. ii. 74, 37. Eall moncynn and ealle nétenu ne notigað náwer neáh feórþan dǽles ðisse eorþan þæs þe men gefaran magon . . .
hǽs
Entry preview:
Hé gehýrde þá word þæs hátendan, ac hé yldode ꝥ hé þá hǽsa gefyllan nolde audivit jubentis verba, sed implere distulit, Gr. D. 159, 16. Hé bead þæs apostoles hǽsa (-e, v. l. ) Dyonisie, Hml.
hóh
Entry preview:
. ¶ the word occurs mostly in local names, from one of which (Clofes-hóh) the declension may be shewn :-- Seó stów is nemned Clofeshooh (-hóh, v. l.) locus appellatur Clofeshoch Bd. 4, 5; Sch. 378, 12. Clofeshóh, C. D. i. 227, 8. Cloueshó, v. 58, 9.
sóþfæstness
Entry preview:
truth, faithfulness, good faith, sincerity On worulda woruld wunaþ ðín sóðfæstnes thy faithfulness is unto all generations (A. V.), Ps. Th. 118, 90: 56, 12. Ús is wyrse ðæt wé úrne ceáp teóþian gif wé willaþ syllan úre ðæt wyrste Gode.
wanung
Entry preview:
Ðonne se móna wanaþ, ðonne tácnaþ hé disse worlde wanunge, Blickl. Homl. 17, 24. a lack, want, defect Wanunge defectu, Wrt. Voc. ii. 28, 43
Wintan-ceaster
Entry preview:
This form occurs in Latin works, e. g. : In Venta civitate, Bd. 4, 15: Cod. Dip. Kmbl. iii. 300, 16. Monasterium in Wenta positum, vi. 29, 16. Also the adjective Wentanus (Uentanus, Bd. 5, 18), e. g. : Wentanus episcopus, v. 82, 14.
Linked entries: Win-ceaster Wænte
ge-strínan
Entry preview:
Þ [man] þǽre flǽscun geweorð on fisce gestriéne let the worth of the meat be got in fish, Cht. Th. 159, Gestríned adquisita, Wrt. Voc. ii. 2, 58. <b>I a.
wer-þeód
Entry preview:
Th. 104, 1. men, the world, cf. weorold, <b>VI a</b> Hú mihte ðæt gewyrðan in werþeóde (how in the world did it happen?), ðæt ðú ne gehýrde Hǽlendes miht? Andr. Kmbl. 1146; An. 573. ¶ Werðeóde glosses nixu, Wrt. Voc. ii. 114, 73
bóc
a book ⬩ a document ⬩ register ⬩ catalogue ⬩ a charier ⬩ a book ⬩ volume ⬩ literary work ⬩ pages
Entry preview:
D. ii. 3, 10. a book, volume, literary work, pages; main division of a work Bóc liber vel codex vel volumen, Wrt. Voc. i. 80, 75: cartula, ii. 92, 47: 19, 44. From ðǽre dura ðisse béc, Past. 25, 11.
BÉTE
Entry preview:
Wyrc drænc of ðære bétan [MS. beton] work a drink of the beet, Lchdm. iii. 22, 6. Beðe mid bétan leáfum foment with leaves of beet, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 100, 12 : iii. 2, 8 : 44, 8 : 114, 13.
Dene
The Danes ⬩ Dāni
Entry preview:
Gif hláford his þeówan freóls-dæge nýde to weorce, gylde lahslihte inne on Dena lage, and wíte mid Englum if a lord oblige his servant to work on a festival-day, let him pay penalty within the Danish law, and fine among the English, L. E.
hefig-tíme
Grievous ⬩ wearisome ⬩ tedious ⬩ troublesome
Entry preview:
Gif hit is hefigtýme on ðyssere worulde hit becymþ tó micelre méde on ðære tóweardan if it is productive of trouble in this world, it attains to a great reward in that which is to come, i. 56, 4:Ælfc. Gen. Thw. p. 1, 6.
Linked entry: hefe-tíme