ymb-sittan
Entry preview:
Hé besierede ðæt folc ðe hié ymbseten hæfden, 4, 5; Swt. 170, 2 : Ps. Th. 12 arg
Linked entry: emb-sittan
cunnan
Entry preview:
To know of Þæt folc ne cúðe ðǽra góda the people knew not of those benefits, Hml. Th. i. 190, 31. cunnan on to be skilled in, have knowledge of Ic þǽr nán þing on ne cann, Hml. A. 182, 42.
dígol-líce
Entry preview:
Add: Secretly, so as to take others unawares or at a disadvantage Hé gesette twá folc diégellíce on twá healfa his, Ors. 4, 6; S. 174, 32: 4, 10; S. 200, 13. He diégellíce for þǽm gewinne V geár scipa worhte, 2, 5; S. 78, 32.
ge-hreósan
Entry preview:
</b> to fall in battle :-- ꝥ míne fýnd on mínre gesihþe feallan and gereósan (corruant) swá swá gereás (corruit) Golias ætforan Dauides ansýne, and swá swá gereás and wearþ besenct Faraones folc on þǽre reádan sǽ. . . and swá swá geriás Amaleh ætforan
ge-miclian
Entry preview:
Rdr. 17, 5-t- II. to make great, noble, excellent, powerful, increase the power, worth, dignity of. the object personal Þú þín folc gemicladest, and him sealdest geniht ealra góda, Ps. Th. 4, 8.
GEONG
YOUNG, youthful, new, recent, fresh ⬩ jŭvĕnis, adolescens, nŏvellus, rĕcens ⬩ young
Entry preview:
YOUNG, youthful, new, recent, fresh; jŭvĕnis, adolescens, nŏvellus, rĕcens Ðeáh ðe he geong sý folces hyrde although he be a young shepherd of his folk, Beo. Th. 3667; B. 1831: Rood Kmbl. 77; Kr. 39. Mǽden, oððe geong wífman puella, Wrt.
ár-wurþian
To give honour to ⬩ to honour ⬩ reverence ⬩ worship ⬩ honorare ⬩ honorificare ⬩ venerari
Entry preview:
Lamb. fol. 200 a, 15. Árwurþa ðínne fæder and ðíne módur honora patrem tuum et matrem, Deut. 5, 16
Linked entry: ár-wurþigean
restan
To rest ⬩ to cease from toil, be at rest ⬩ to rest on a couch, to sleep ⬩ to rest in death, lie dead, lie in the grave ⬩ to remain unmoved; or; undisturbed, be still ⬩ To rest one's self ⬩ of cessation from toil
Entry preview:
Reste ðæt folc hit ;sabbatizavit populus,; Ex. 16, 30. On six dagon God geworhte heofon and eorþan and on ðam seofoþan hé hine reste ( ;ab opere cessavit; ), 31, 17. Ic mé mæg restan on ðissum racentum, Cd.
Linked entry: ræstan
cípe-mann
Entry preview:
Gif ciépe-mon (cépe-, ceáp-, v. ll. ) uppe on folce ceápie, Ll. Th. i. 118, 12. Se iiii nihta móna byð gód þǽm cípemen his cípinge tó anginnane, Lch. iii. 178, 2. Æt cýpmen (ceáp-, v. l. ) befón, Ll. Th. i. 118, 13.
Linked entry: ciépe-mon
ge-dryht
Entry preview:
., fór folca gedryht, El. 27
ge-swícan
Entry preview:
(b) to withdraw from a course of action :-- Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot, and his eft geswícan wille, geátǽle on ryhtran hand gif hé mæge, Ll.
ge-gearwian
Entry preview:
Ꝥte wísfæst folc Críste gigearwade ut perfectam plebem Christo prepararet, Rtl. 76, 17. Fulfremed folc gegearwian (gigeorwiga, R.), Lk. 1, 17. Tó þon ꝥ hé sceolde gegearwian and fulfremman þone wáh ut parietem perficeret, Gr. D. 126, 2.
bisceop
under
Entry preview:
Add: under Dǽda folces dǽd oferstígan scyl bisceopes ( praesulis), Scint. 120, 16. Hú hé his apostolas tó biscpum gebletsode, Wlfst. 175, 21. Under Aristobolus wæs ǽgþer ge heora cyning ge heora biscop, Ors. 5, 12; S. 238, 14.
of-hreówan
Entry preview:
Add Him ofhreów ðæs folces meteleást, Hml. Th. ii. 396, 19. Him ne ofhreów ná ðæs deófles hryre, i. 192, 18. Ofhreów þám hálgan þæs haran frecednyss, Hml. S. 31, 1060.
diácon
A deacon, minister of the church, levite ⬩ diācōnus = διάκoνos a servant, waiting man = Lat. minister, levīta, levītes = λευίτηs
Entry preview:
Se mót fulligan cild, and ðæt folc húsligan [i.e. he mót eác hláf sillan, gif þearf biþ he may also give the bread, if need be, L. Ælf.
Linked entry: deácon
lǽfan
to leave ⬩ to remain
Entry preview:
Ðínum mágum lǽf folc and ríce leave to thy kinsmen people and power. Beo. Th. 2361; B. 1178. Ðonne him forþsíð gebyrige gýme his hláford ðæs hé lǽfe when his death happens, let his lord take charge of what he leaves, L. R.
Linked entry: be-lǽfan
Gregorius
Entry preview:
Ðæt ðæt folc Gregorium to pápan gecoren hæfde that the people had chosen Gregory for pope, 122, 31. Gregorius asende ǽrendracan to ðisum íglande.... Ðæra ǽrendracena naman synd,-Agustinus, Mellitus, Laurentius, Petrus, Iohannes, Iustus.
á-fédan
Entry preview:
Chr. 1085; P. 216, 1. of material which is food Manna wæs geháten se heofon-lica mete þe áfédde þæt folc on wéstene. Hml.
ferian
to carry ⬩ move ⬩ convey ⬩ to lead ⬩ conduct
Entry preview:
Hé færode folc his þurh ꝥ wésten traduxit populum suum per desertum, Ps. L. 135, 16. reflexive: Gif ic mé mid féðunge ferian mihte if I could walk, Hml.
gleng
Entry preview:
Þæt folc álédon hira glenga deposuerunt ornatum suum, Ex. 33, 6. Bróhte se cniht tó ðám mǽdene deórwurða gimmas and woruldlice glencga, Hml. S. 7, 22. Menas, glencga crepundia, i. monilia, An. Ox. 538: Wrt. Voc. ii. 23, 29.