Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

Ðæt hié ðoligen earfeðu ðǽm tímum ðe hié ðyrfen, Past. 36; Swt. 253, 10. Ne ðincþ mé nǽfre nánwuht swá sóþlíc swá mé þincþ ðín spell ðǽm tímum (tídum, Cott.

Linked entry: týma

ge-temian

(v.)
Grammar
ge-temian, p. ede: pp. ed
Entry preview:

Se getemeda assa hæfde getácnunge ðæs Iudéiscan folces, ðe wæs getemed under ðære ealdan ǽ the tamed ass betokened the Jewish people that was tamed under the old law, Homl. Th. i. 208, 20

róde-hengen

(n.)
Grammar
róde-hengen, róde-hengenn, e; f.
Entry preview:

Hé ( the penitent thief ) geandette his synna on ðære ródehengene, ii. 78, 22. Úre Hǽlend ródehengene underbeáh, 600, 6

Linked entry: hengen

un-endebyrdlíce

(adv.)
Grammar
un-endebyrdlíce, adv.

In a disorderly mannerwithout orderirregularly

Entry preview:

In a disorderly manner, without order, irregularly Gif hé unendebyrdlíce onet mid ðære sprǽce si inordinate ad loquendum rapitur, Past. 15; Swt. 93, 18.

Linked entry: endebyrdlíce

ymb-scínan

(v.)
Grammar
ymb-scínan, p. scán
Entry preview:

To shine round, surround with brightness Ðæs Héhstan mægen ðé ymbscíneþ, Blickl. Homl. 7, 36. Seó sunne ymbscínð ðone blindan, and se blinda ne gesihð ðære sunnan leóman, Homl. Th. ii. 446, 32. Berhtnise Godes ymbsceán hiá (him ymbesceán, W.

burg-geréfa

Grammar
burg-geréfa, (burh-).
Entry preview:

Se burhgeréfa (cf. ðǽre burge geréfa, 12), 120, 14. Ðæs burhgeréfan (cf. Rómeburge geréfa, 6) sunu ( praefecti filius, Ald. 60, 5), 56, 10: Hml. S. 23, 770. Ðá cwæþ Neron tó his burhgeréfan, Bl. H. 189, 28. [A burhrene urbis prefectus, Kath. 1904.]

ge-forewyrdan

Grammar
ge-forewyrdan, ge-forewordan.
Entry preview:

., and add: To settle the terms of an agreement, agree Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe ǽr wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wǽran, iii. 352, 5

leán

Entry preview:

Þéh þe hié him leána tó þǽre dǽde wénden, Ors. 5, 2 ; S. 218, 18. Íc bidde ðæt se monn . . . ðá ilcan wísan leste . . . and ðá godcundan leán mínre sáule mid geréce, C. D. i. 316, 21. Add

un-wrenc

(n.)
Grammar
un-wrenc, es; m.

an evil tricka malicious wilea wicked artificean evil practicea vice

Entry preview:

Mid ðám unwrencan bið Antecrist eal áfylled, 54, 15. an evil practice, a vice For ðæm unwrence ðære ungeðylde per impatientiae vitium, Past. 33; Swt. 215, 19

be-clýsan

to closeshut what is open to closeput an end toto shut up in a place

Entry preview:

Mid beclýsedum eágum, 408, 22. to close, put an end to:-- Þænne beclýsþ dæg dimnyss nyhta cum clauserit diem caligo noctium, Hy. S. 3, 1. to shut up in a place Beclýsde includit, An. Ox. 3148.

deór-wyrþe

(adj.)
Grammar
deór-wyrþe, -wurþe; adj. [deóre dear, weorþe worth]

Precious, dear, of great worth or value prĕtiōsus

Entry preview:

Ðæt is git deórwyrþre ðonne monnes líf it is even more valuable than man's life, Bt. 10; Fox 28, 38. Ðú hæfst gesund gehealden eall ðæt deórwyrþoste thou hast kept entire everything most precious, Bt. 10; Fox 28, 9.

Linked entry: diór-wyrþe

ge-wrecan

(v.)
Grammar
ge-wrecan, p. -wræc, pl. -wrǽcon; pp. -wrecen

To wreakavengerevengepunishulciscivindĭcārepūnīre

Entry preview:

God gewrecþ on ðæm were God will take vengeance on the man, Blickl. Homl. 185, 25. Ná ðú úre gyltas egsan gewrǽce avertisti ab ira indignātiōnis tuæ, 84, 3: 98, 9. Ic ðæt eall gewræc I have avenged all that, Beo. Th. 4015; B. 2005: 215; B. 107.

ge-nip

(n.)
Grammar
ge-nip, es; pl. nom. acc. -nipu; n.

A mist, cloud, darkness, obscuritynĕbŭla, cālīgo, nūbes, tĕnebræ

Entry preview:

On ðæt genip in nūbem, 9, 34. In ðæt neowle genip into the deep darkness, Cd. 223; Th. 292, 25; Sat. 445: 217; Th. 275, 31; Sat. 180: Exon. 93 b; Th. 351, 12; Sch. 79. Ofer flóda genipu over the mists of floods, Beo.

tǽl

(n.)
Grammar
tǽl, e; f.(?)

Evil speaking, calumny, detraction

Entry preview:

Ðæt heó mec tǽle gerahte (-rǽhte? cf. ðæt hé ða hálgan weras hospe gerahte (-rǽhte?)

Linked entry: tál

wan-hál

(adj.)
Grammar
wan-hál, adj.
Entry preview:

Ðæt wanhál wæs and áléwed, ðæt gé áwurpan quod debile erat proicebatis, R. Ben. 51, 15. Ðýæs ðe án wannhál scép ealle ða eówde besmíte, Homl. Th. i. 124, 32. Swá hwylc man swá on gecynde óðerne wanhálne (debilem) dó, L. Ecg. C. 22 ; Th. ii. 148, 17.

Linked entry: wan-hǽle

ge-niht

(n.)
Grammar
ge-niht, -nyht, es; n: e; f.

Abundance, fulness, sufficiencyabundantia, ūbertascopia, abundantia

Entry preview:

Abundance, fulness, sufficiency; abundantia, ūbertas Wénst ðú ðæt se ánweald and ðæt geniht seó to forseónne thinkest thou that power and abundance are to be despised? Bt. 33, 1; Fox 120, 22, 24, 26.

Linked entry: ge-nyht

hǽþen-nes

Entry preview:

And ðæt wit deodan . . . for ðon ðe wit nolðan ðæt ðás hálgan beoc lencg in ðǽre haeðenesse wunoden, Txts. 175, 4-7

Linked entry: hǽþen-dóm

ǽsce

question, inquirysearch for stolen cattle

Entry preview:

Ðæt man ne forlǽte náne ǽscan, 232, 18: 234, 25. Fó sé syþþan tó ðe ðæt land áge and hæbbe him ðá ǽscan, 352, 17

migoþa

(n.)
Grammar
migoþa, migþa, micgþa, an; m.

Urine

Entry preview:

Heó earfoþlícnysse ðæs migþan ástyreþ, 143, 1; Lchdm. 1. 266, 3. Mid his selfes migoþan, 11, 42, 1. Swá hwæt swá ðæne migþan gelet, 4, 6; Lchdm. i. 90, 26: 7, 3; Lchdm. i. 98, 8: 152, 1; Lchdm. i. 278, 4

seoluc

(n.)
Grammar
seoluc, (-oc), seolc, es; m.
Entry preview:

Seowa mid seolce fæste, smire mid ðære sealfe ǽr se seoloc rotige, 56, 7-8: 358, 25. Heora wǽda sioloce siowian, Met. 8, 24. Gyf man mǽte ðæt hé seoluc oððe godweb hæbbe, Lchdm. iii. 174, 29

Linked entry: seolc