Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

burg-geréfa

Grammar
burg-geréfa, (burh-).
Entry preview:

Se burhgeréfa (cf. ðǽre burge geréfa, 12), 120, 14. Ðæs burhgeréfan (cf. Rómeburge geréfa, 6) sunu ( praefecti filius, Ald. 60, 5), 56, 10: Hml. S. 23, 770. Ðá cwæþ Neron tó his burhgeréfan, Bl. H. 189, 28. [A burhrene urbis prefectus, Kath. 1904.]

ge-forewyrdan

Grammar
ge-forewyrdan, ge-forewordan.
Entry preview:

., and add: To settle the terms of an agreement, agree Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe ǽr wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wǽran, iii. 352, 5

leán

Entry preview:

Þéh þe hié him leána tó þǽre dǽde wénden, Ors. 5, 2 ; S. 218, 18. Íc bidde ðæt se monn . . . ðá ilcan wísan leste . . . and ðá godcundan leán mínre sáule mid geréce, C. D. i. 316, 21. Add

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

[Ðæt heó þurh ða mugen tó lífes wege becumen .. ðæt ða ðe ðǽr ingáþ mugen ðone leóme geseón, Shrn. 12, 10-13. Ne meahte hé æt his hige findan, Cd. 14; Th. 18, 1; Gen. 266: Beo. Th. 3322; B. 1659. Mehte, 2168; B. 1082.

Linked entry: mæg

tyslian

(v.)
Grammar
tyslian, p. ode
Entry preview:

To dress Ic secge ðé, bróðor Eádweard, ðæt gé dóþ unrihtlíce ðæt gé ða Engliscan þeáwas forlǽtaþ ðe eówre fæderas heóldon and hǽðenra manna þeáwas lufiaþ ðe eów ðæs lífes ne unnon and mid ðam geswuteliaþ ðæt gé forseóþ eówer cynn and eówre yldran mid

ge-niht

(n.)
Grammar
ge-niht, -nyht, es; n: e; f.
Entry preview:

Abundance, fulness, sufficiency; abundantia, ūbertas Wénst ðú ðæt se ánweald and ðæt geniht seó to forseónne thinkest thou that power and abundance are to be despised? Bt. 33, 1; Fox 120, 22, 24, 26.

Linked entry: ge-nyht

ǽsce

Entry preview:

Ðæt man ne forlǽte náne ǽscan, 232, 18: 234, 25. Fó sé syþþan tó ðe ðæt land áge and hæbbe him ðá ǽscan, 352, 17

hǽþen-nes

Entry preview:

And ðæt wit deodan . . . for ðon ðe wit nolðan ðæt ðás hálgan beoc lencg in ðǽre haeðenesse wunoden, Txts. 175, 4-7

Linked entry: hǽþen-dóm

síðian

(v.)
Grammar
síðian, p. ode
Entry preview:

Ðæt mín sáwul tó ðé síðian móte, Byrht. Th. 136, 65

hyhtan

Entry preview:

R. 23, 8. to expect (without idea of desire) Cymeð ðe hláferd in dæg of ðǽm ne hyhtas ne ł woenas ( sperat ), Mt. L. 24, 50. Hyhtað ł woenað, Lk. L. R. 12, 46. Gif gié sellas ðǽm from ðǽm gié hyhtað tó onfóane, Lk. L. 6, 34.

bodian

(v.)
Grammar
bodian, bodigan, bodigean; part. bodiende, bodigende; p. ode, ede, ade, ude; pp. od, ed, ad, ud; v. a. [bod a message] .
Entry preview:

Ðæt ic bodige oððe ðæt ic cýðe ealle herunga oððe lofunga ðíne on geatum déhter oððe dóhtra ðæs múntes [Siones] ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion, Ps. Lamb. 9, 15: Exon. 103 a; Th. 391, 3; Rä. 9, 10.

Linked entries: bodigean bodiend-lic

hýnan

(v.)
Grammar
hýnan, hénan; p. de

To abusehumiliaterebukecorrectdespiseoppressafflictill-treat

Entry preview:

Ða ðe hé ðǽr hínþ those whom he subjects there, 33, 2; Swt. 218, 19. Hé hermcweðend hýneþ humiliabit calumniatorem, Ps. Th. 71, 5.

Linked entry: hénan

deór-wyrþe

(adj.)
Grammar
deór-wyrþe, -wurþe; adj. [deóre dear, weorþe worth]

Precious, dear, of great worth or value prĕtiōsus

Entry preview:

Ðæt is git deórwyrþre ðonne monnes líf it is even more valuable than man's life, Bt. 10; Fox 28, 38. Ðú hæfst gesund gehealden eall ðæt deórwyrþoste thou hast kept entire everything most precious, Bt. 10; Fox 28, 9.

Linked entry: diór-wyrþe

ge-nip

(n.)
Grammar
ge-nip, es; pl. nom. acc. -nipu; n.
Entry preview:

On ðæt genip in nūbem, 9, 34. In ðæt neowle genip into the deep darkness, Cd. 223; Th. 292, 25; Sat. 445: 217; Th. 275, 31; Sat. 180: Exon. 93 b; Th. 351, 12; Sch. 79. Ofer flóda genipu over the mists of floods, Beo.

ge-wrecan

(v.)
Grammar
ge-wrecan, p. -wræc, pl. -wrǽcon; pp. -wrecen

To wreakavengerevengepunishulciscivindĭcārepūnīre

Entry preview:

God gewrecþ on ðæm were God will take vengeance on the man, Blickl. Homl. 185, 25. Ná ðú úre gyltas egsan gewrǽce avertisti ab ira indignātiōnis tuæ, 84, 3: 98, 9. Ic ðæt eall gewræc I have avenged all that, Beo. Th. 4015; B. 2005: 215; B. 107.

tǽl

(n.)
Grammar
tǽl, e; f.(?)

Evil speaking, calumny, detraction

Entry preview:

Ðæt heó mec tǽle gerahte (-rǽhte? cf. ðæt hé ða hálgan weras hospe gerahte (-rǽhte?)

Linked entry: tál

wan-hál

(adj.)
Grammar
wan-hál, adj.
Entry preview:

Ðæt wanhál wæs and áléwed, ðæt gé áwurpan quod debile erat proicebatis, R. Ben. 51, 15. Ðýæs ðe án wannhál scép ealle ða eówde besmíte, Homl. Th. i. 124, 32. Swá hwylc man swá on gecynde óðerne wanhálne (debilem) dó, L. Ecg. C. 22 ; Th. ii. 148, 17.

Linked entry: wan-hǽle

wiht

(n.)
Grammar
wiht, e ; f. : es; n.
Entry preview:

Nánre wuhte líchoma ne beoð téderra ðonne ðæs monnes, Bt. 16, 2 ; Fox 52, 8. Se hrycg færð æfter ǽlcre wuhte, Past. 1 ; Swt. 29, 14. Wiþerweardnes wuhte gehwelcre, Met. 11, 78. Ðære wihte, Exon. Th. 438, 9; Rä. 57, 5.

a-recan

(v.)

to recount

Entry preview:

to recount Hit nis nánum men aléfed, ðæt he mǽge arecan ðæt ðæt God geworht hæfþ it is not permitted to any man, that he may recount that which God has wrought, Bt. 39, 12; Fox 232, 10

bryne-hát

(adj.)
Grammar
bryne-hát, adj.
Entry preview:

Burning hot; ardentissimus Ǽr se wlonca dæg bodige brynehátne lég ere the awful day proclaim the burning hot flame, Exon. 110b; Th. 448, 9; Dón. 51