under-þeódan
to subject ⬩ subjugate ⬩ render subject ⬩ to subject ⬩ cause to endure ⬩ render liable ⬩ to subjoin ⬩ add ⬩ to support
Entry preview:
Ǽlc mon ðe underþeóded (-þiéded, Met. 17, 23) bið unþeáwum, 30, 2; Fox 110, 20. Underþeód (-þýded, Met. 16, 4), 29, 3; Fox 106, 19. Næs him nó ðý læs underðeód eall ðes middangeard, 16, 4; Fox 58, 10.
Linked entries: under-geþeóded under-þídan
ge-lǽstan
Entry preview:
Ꝥ gehwilc sprǽc hæbbe ándagan hwænne heó gelǽst sý, 158, 8. to do habitually, practise Se mon þe þá sóþfæstnesse mid his múþe sprecþ, and hié on his heortan geþencþ, and hé hí fullíce gelǽsteþ, Bl. H. 55, 16.
fæsten
a fast, fasting ⬩ jējūnium ⬩ a fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall ⬩ mūnīmentum, arx, castellum ⬩ an inclosed place, cloister ⬩ claustrum
Entry preview:
Gif mon his heówum in fæsten flǽsc gefe if a man during a fast give flesh-meat to his family, L. Wih. 14; Th. i. 40, 9: L. E. G. 8; Th. i. 172, 6. Þurh gebéd and fæsten per orātiōnem et jējūnium, Mt. Bos. 17, 21: Ps. Th. 68, 10.
háwian
Entry preview:
Nán mon ne scyle dón his hond tó ðære sylg and háwian underbæc no man shall put his hand to the plough and look back, Past. 51, 8; Swt. 463, 2
HEL
HELL ⬩ the place of souls after death ⬩ Hades ⬩ the infernal regions ⬩ the place of the wicked after death
Entry preview:
Hire sáwle mon sceolde lǽdan tó helle her soul was to be conducted to hell, 35, 6; Fox 168, 5
segn
Entry preview:
Ðæt nalæs ðæt án ðæt hí segen fore him bǽron æt gefeohte ac swylce eác on sibbe tíde . . . him mon symble ðæt tácen beforan weg ut non solum in pugna ante illum vexilla gestarentur, sed et tempore pacis . . . semper antecedere signifer consuesset, Bd.
Linked entry: segen
sóþfæstness
Entry preview:
Se mon se ða sóþfæstnesse mid his múþe sprecþ and hié on his heortan geþencþ, 55, 14.
tó-lísan
Entry preview:
Hé wæs gehyhtende ðæt hé sóna ðæs ðe hine mon gefullade his líchoman tólýsed wǽre sperans gula mox baptizatus carne solutus esset, Bd. 5, 7; S. 620, 36. Tólésed wǽran extricaba[n]tur, Wrt.
wæcce
Entry preview:
Gif hwelc mon fæste oþþe nytte ( Cockayne alters to nihte, but this is unnecessary; see beginning of preceding passage ) wæccan dó, Shrn. 104, 29. Tó wæccum ad excubias, vigilias, Hpt. Gl. 488, 37.
weorold-mann
Entry preview:
in a general sense, a man upon earth, a man Orsorg líf lǽdaþ woruldmen wíse (cf. se wísa mon, Bt. 12; Fox 36, 24), Met. 7, 41. Án ðara tungla woruldmen hátaþ (cf. wé hátaþ, Bt. 39, 3; Fox 214, 19) wǽnes þísla, 28, 10.
wítnian
To punish ⬩ torment ⬩ plague
Entry preview:
Ðæt ða bióþ gesǽlegran ðe mon wítnaþ ðonne ða bión ðe hí wítniaþ infeliciores eos esse, qui faciunt, quam qui patiuntur injuriam, Bt. 38, 6; Fox 208, 6.
á-feallan
Entry preview:
Nán mon ne bitt óðerne ðæt hé hine rǽre, gif hé self nát ðæt hé áfeallen bið. Past. 441, 10. ¶ used figuratively :-- Ðæt hefige mód glít niðor and niðor, oð hit mid ealle áfielð . . . hit sceal niédenga áfeallan for ðǽm slide. Past. 279, 2-5.
bétan
put right ⬩ to mend ⬩ repair ⬩ restore ⬩ cure ⬩ to correct ⬩ to amend ⬩ make amends ⬩ reparation for
Entry preview:
Ꝥ bið seó sóþe hreów ꝥ mon synna andette and georne béte, Bl. H. 25, 16-19. Þæt hé wolde ǽlc þǽra þinga bétan þe hí ealle áscunedon, Chr. 1014; 145, 7.
eádig
Entry preview:
On óðre wísan mon sceal manian earme, on óðre eádige (locupletes = ðá welegan divites, 181, 3), Past. 175, 14.
earm
Entry preview:
Gé seóþ hú blíþe þá earman beóþ, þonne hí mon mid mete and mid hrægle réteþ, 41, 24-29. Swá feala earmra manna swá on þæs rícan neáweste and þæs welegan sweltaþ, 53, 5. Sýn wé earmum ælmesgeorne, 109, 14. Eallum gemǽne, earmum and eádigum, Hml.
hwá
Entry preview:
Be þǽm hringum mon mehte witan hwæt Rómána duguðe gefeallen wæs, Ors. 4, 9 ; S. 190, 13. Áríman hwæt þǽr mancynnes forwearð, 1, 11 ; S. 50, 13. Tó secganne hwæt hiera folces forwurde, 5, 2; S. 220, 9.
wén
Entry preview:
Him bið forboden ðæt hé offrige, forðæm hit is wén ðæt se ne mæge óðerra monna scylda of áðueán, Past. 11; Swt. 73, 17. Hit is þéh wén ðæt feala manna þence hwylcum edleáne hé onfó æt Drihtne, Blickl. Homl. 41, 14.
tilian
Entry preview:
Ðara stówa sum raþe rotaþ, gif hire mon gímeleáslíce tilaþ, Lchdm. ii. 84, 25. Tiloden ( curabant ) his lǽcas, Bd. 4, 32; S. 611, 19.
án
Entry preview:
Chr. 1095; P. 230, 29. as indefinite article Hú mon ǽnne mon scyndan scyle, Past. 455, 1. with numerals used adjectively, án taking pl. inflection Áne III dagas syndon syððan ic wæs getogen, Bl. H. 243, 35. Nú for ánum xii nihtum, Gr. D. 79, 11.
rúm
Entry preview:
Ðære sunnan ryne is swíðe rúm, and ðæs mónan ryne is swíðe nearo, Lchdm. iii. 248, 7. Rúme ríce a realm far-reaching, Cd. Th. 254, 13; Dan. 611. Rúmes spatiosae, ampli, Hpt. G1. 434, 45 : 493, 29.