æt-íwan
Entry preview:
His wíte þǽm Godes þegne ætéwed wæs, Shrn. 86, 5. Ætýwed (-eówed, R. , ædeáwd, L.) on óðrum híwe, Mk. 16, 12. Tácna ætýwde wǽron, Bd. 4, 9; S. 576, 13.
Linked entry: æt-eáwan
ge-gearwian
Entry preview:
Þá mǽrða þe God hæfð gegearwod þám þe his willan gewyrcað, Wlfst. 167, 9. ¶ where the purpose for which preparation is made is given :-- Þone sélestan dǽl hiora góda gegearod tó heora geblóte, Ors. 6, 21; S. 272, 25. <b>II a.
geóguþ
Entry preview:
and add: youth as a period or stage of existence Gód sceal wið yfele, geogoð sceal wið ylde sacan, Gn. C. 52. Ðínre giogeðe adulescentiae tuę, Kent. Gl. 109. Ðǽre scame ðe ðú on iuguðe worhte confusionis adolescentiae tuae, Past. 207, 11.
Linked entry: giógoð
fore-féran
To precede
Entry preview:
To precede, go in front of Hé forefoerde hiá antecedebat eos, Lk. L. R. 22, 47. Þá foreférendan qui praeibant (Lk. 18, 39), Bl. H. 15, 20
wóhhian
Entry preview:
to go astray mentally, rave, wander Þá wénde se cniht ꝥ hé dwolode and wóhhade (wihade, v.l. wóhade ?) cum anne puer insanire crederet, Gr. D. 314, 7
Linked entry: wihade
FARAN
A word expressing every kind of going from one place to another, hence ⬩ to go, proceed, travel, march, sail ⬩ īre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre ⬩ FARE, happen, to be in any state ⬩ versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo
Entry preview:
faren, A word expressing every kind of going from one place to another, hence to go, proceed, travel, march, sail; īre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre Faran ofer feldas to go over fields, Exon. 108 b; Th. 415, 8; Rä, 33, 8.
ymb-hweorfan
Entry preview:
to go round, revolve round Se roder ǽlce dæg úton ymbhwyrfð ealne ðisne middaneard, Bt. 39, 3 ; Fox 214, 16. Ymbhwyrfeþ, Met. 20, 137. Ymbhwerfeþ, 28, 4.
fulluht
Baptism ⬩ baptismus
Entry preview:
Se yfela preóst ne mæg nǽfre Godes þénunge gefílan, náðer ne ðæt fulluht, ne ða mæssan the evil priest cannot ever defile God's ministry, nor baptism, nor the mass, L. Ælf. P. 41; Th. ii. 382, 14: L. Alf. 49; Th. i. 58, 25: Homl.
nabban
not to have ⬩ to be without
Entry preview:
Hét mé fremdne god hergan, oððe hí nabban, Exon. Th. 247, 12; Jul. 77. Sint hí ðé pliólícran hæfd ðonne næfd, Bt. 14, 1; Fox 42, note 10
saltere
Entry preview:
</b> the book of Psalms :-- Se saltere ys án bóc, ðe hé (David) gesette þurh God betwux óðrum bócum on ðære bibliothecan, Ælfc. T. Grn. 7, 26. <b>IIb.
ge-lícettan
Entry preview:
</b> to make to appear like to (tó) :-- Sceal se reccere witan ðæt ðá unðeáwas beóð oft gelíccette (-lícette, v. l.) tó gódum ðeáwum and tó mægenum ðurh leásunga scire rector debeat, quod plerumque vitia virtutes se esse mentiuntur, Past. 149, 3
Linked entry: ge-liccettan
ge-cennan
Entry preview:
Ic þéo écne God ǽnne gecenne, Hy. 10, 4. to declare a course of action Gif hé teám gecenne, and sý on óðre scíre sé þe hé tó týmð, Ll.
hirde
Entry preview:
Crist ðú góda hyrde Christ, thou good shepherd, Blickl. Homl. 191, 24. Ic eom ðære stówe hyrde I am the guardian of the place, 201, 9. Hire ágenes húses hirde the keeper of her own house, Bt. Met. Fox 13, 61; Met. 13, 31.
fór-cuman
To FORE-COME ⬩ go before ⬩ prevent ⬩ prævĕnīre
Entry preview:
To FORE-COME, go before, prevent; prævĕnīre Arís, Drihten, fórcum hí exurge, Dŏmĭne, prævĕni eos, Ps. Spl. 16, 14. Ic fórcom on rípunga prævēni in matūrĭtāte, 118, 147
Linked entry: fóre-cuman
forþ-mǽre
Very great ⬩ præclārus
Entry preview:
Very great; præclārus Gewíteþ on westródor forþmǽre tungol faran the very great star departs to go into the western sky, Exon. 93 b; Th. 350, 25; Sch. 69
tó-lǽtan
Entry preview:
To let go in different directions, to cause to go different ways, to disperse, release, relax: Tólǽte[þ] relaxat, Hpt. Gl. 405, 67. Gif mon sýþ gárleác ou henne broþe and selþ drincan, ðonne tólǽt hió ðæt sár ( costiveness ), Lchdm. ii. 276, 16.
ge-rísan
Entry preview:
To behove, become, befit, suit; dĕcēre, convĕnīre: generally used impersonally Gold geríseþ on guman sweorde gold is fitting on a man's sword, Exon. 91 a; Th. 341, 14; Gn. Ex. 126. Ðé geríseþ lofsang te dĕcet hymnus, Ps. Spl. 64, 1: 92, 7.
sealm
Entry preview:
Syngaþ Gode sealm, 67, 4. Salma psalmorum, Ps. Surt. 70, 21. On sealmum wé drýman him in psalmis jubilemus ei, Ps. Spl. 94, 2. Ðæt ic Gode sealmas singe, Ps.
un-weorþlíce
unworthily ⬩ in an unsuitable manner ⬩ with indignity ⬩ with contempt ⬩ ignominiously ⬩ with indignation
Entry preview:
Hí heóldon ðæt gold unwurðlíce they held the gold in contempt, Homl. Th. i. 326, 24. with indignation Ðá se Hǽlend hí geseah unwurðlíce (-weorð-, MS. A.) hé hit forbeád quos cum uideret Iesus indigne tulit, Mk.
níd
necessity ⬩ inevitableness ⬩ necessity ⬩ need ⬩ urgent requirement ⬩ a necessary business ⬩ duty ⬩ need ⬩ what one wants ⬩ necessity ⬩ need ⬩ difficulty ⬩ hardship ⬩ distress ⬩ force ⬩ compulsion
Entry preview:
Nis Gode nán neód úre ǽhta, Homl. Th. i. 140, 24. Nis Gode nán neód ðæt wé gód wyrcan, ne hé nán þing ne hǽt for his ágenre neóde, Homl. Skt. 11, 299.