ge-búr
Entry preview:
Add: glossing Latin words Gibuur colonus, vicinus, Txts. 46, 163. Gebúr colonus, Wrt. Voc. i. 288, 32. Gebýr, ii. 17, 6. used of others than English Ic wæs gebúr on þám lande þe [hátte] Nisibim, Shrn. 36, 21.
Linked entry: ge-býr
ge-tyngnes
Entry preview:
</b> skilful words, wise sayings :-- Rǽde hé þæs eádigan weres getingnyssa, Bédan, Angl. 308, 12. set speech. Cf. ge-tynge: 3 Getincnes oratio, An. Ox. 319
mód
Entry preview:
</b> add :-- bissextum wæs sprecende, Angl. viii. 306, 38. deáðe worde Neádian óðerne tó máran ðrænce þonne his mód wolde nolentem cogere ad bibendum, Hml. A. 93, 25.
wrǽt-líc
wondrous ⬩ curious ⬩ of wondrous excellence ⬩ beautiful ⬩ noble ⬩ excellent ⬩ elegant
Entry preview:
Se mé on flíteþ wordum wrǽtlícum, Andr. Kmbl. 2401; An. 1202, Ic seah wrǽtlíce wuhte feówer. Exon. Th. 434, 15; Rä. 52, l : 429, 8; Rä. 43, l.
here-cumbol
A military signal
Entry preview:
A military signal Wordum and bordum hófon herecombol with shouts and shields they raised the war-signal, Elen. Kmbl. 49; El. 25. Cf.[?] Tacitus, Germania c. 3: 'As their line shouts, they inspire or feel alarm.
módig-líc
Noble-mind ⬩ high-souled ⬩ courageous ⬩ brave ⬩ Superb ⬩ magnificent
Entry preview:
.), Superb, magnificent Nǽnig man nafaþ to ðon módelíco gestreón hér on worlde, Blickl. Homl. 111. 24: 113, 6
Linked entry: móde-líc
on-sendan
Entry preview:
Seó beorhtnes ðæs onsendan leóhtes, 4, 7; S. 575, 9. to send forth (the spirit), to give up (the ghost) Sóna swá hé ðás word gecwæþ, hé his gást onsende, Blickl. Homl. 191, 29.
Linked entry: an-sendan
sib
Entry preview:
Lancashire, Scottish), related; also absolute, one related, a relation (In god-sibbas the word is inflected as a noun, cf. Icel. sifr a near relation. In the passage below, Lk. 14, 12, the form may be taken as a weak noun, cf.
þreátung
compulsion ⬩ force ⬩ violence ⬩ oppression ⬩ ill-treatment ⬩ rebuke ⬩ reproof ⬩ threatening
Entry preview:
Ðonne of ðære ðreátunga gáþ tó stíðlíco word cum de correptione sermo durior excidit, Swt. 167, 10. Ðurh ðæt ísern is getácnod ðæt mægen ðara ðreátunga per ferrum increpationis fortitado signatur, Swt. 163, 24. <b>II a.
wícing
Entry preview:
. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers to the Northmen :-- Ðeáh þrǽla hwylc hláforde æthleápe and of cristendóme to wícinge weorðe (become a pirate, go over to the Danes ), Wulfst. 162, 6. Hé stang wlancne wícing, Byrht.
Linked entry: scegð-mann
for-þencan
Entry preview:
Hé fela word spraec, forþóht ðearle (cf. ormód, Bt. 1; S. 8, 4), ne wénde ǽfre cuman of ðǽm clammum, Met. 1, 82. Hwæt mæg ic, earm, forðóht, máre geðencan?, Hml. S. 23 b, 477.
ge-manigfealdian
Entry preview:
See next word
Linked entry: ge-mænigfealdian
ge-défe
Entry preview:
Míne gedéfe word verba mea, 140, 8 : 145, 6
hár
Entry preview:
Voc. ii. 128 25. of frost, hoar: — Hwílum hára scóc forst of feax[e], Rä. 88, 7. of stone (cf. ræg-hár Ofer hárne stán, B. 1415 : An. 843. a. the word occurs often as epithet of stones and trees used as boundary-marks Tó ðám háran stáne; of ðám stáne
hol
Entry preview:
¶ the word occurs in local names :-- Bulan hol, C. D. v. 43, 8. Of ðǽre stánhlǽwe innan ðan hwítan hole; of ðám hwítan hole intó ðám reádan hole; of ðám reádan hole intó ðám dunnan hole; of ðám dunnan hole, 253, 1-4.
rind
Rind. ⬩ of a tree ⬩ the bark ⬩ crust ⬩ rind
Entry preview:
The word occurs in combination with names of trees, e.g. apuldor- æsc- ác- elm- holen- sealh- láhþorn- wiþi-grind. of other things, crust, rind Rinde crustula, Wrt.Voc. ii. 137, 22. Rindan crustulae, Hpt. Gl. 462, 77.
Linked entry: rinde
wille
A well, spring, stream, fountain
Entry preview:
[The word is also found in place-names.]
EÁC
EKE, also, likewise, moreover, and ⬩ etiam, quoque, et ⬩ Nevertheless, however ⬩ nihilōmĭnus ⬩ So also, also, moreover, very like, even so, as if ⬩ parimŏdo, tamquam ⬩ Quin et ⬩ So also, even so, likewise
Entry preview:
eallgewíteþ, and eác swá some, ðe hire on wurdon atydrede so all this world goes away, and even so those who were born upon it, Elen.
HEARD
Entry preview:
Him nǽnig gewin hér on worlde tó lang ne tó heard þuhte no labour here in the world seemed to him too long or too hard, Blickl. Homl. 227, 3; Cd. 17; Th. 20, 30; Gen. 317. Hunger se hearda severe famine, 86; Th. 108, 32; Gen. 1815.
Linked entries: a-heardung heard-mód hnesce
á-sláwian
to become dull of hearing ⬩ to become torpid ⬩ sluggish ⬩ inert
Entry preview:
Ðý lǽs hé óðre áwecce mid his wordum and himself ásláwige gódra weorca ne in semetipsis torpentes opere alias excitent voce, Past. 461, 15. Ásláwien torpescant, 415, 10. Ðæt ðá ídlan ne ásláwien ut otiosis non fiat torpor 453, 24