Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þǽr

Grammar
þǽr, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Hé stǽleð fǽhðe in firene, þǽr þe hié écne anwaldan oft forgeáton, Sat. 641. add Þǽr þe þis god ne wǽre, nǽnige þinga úra goda on hyra onsýne gefeóllon, Verc. Först. 100, 5. Eálá þǽr hig hogodon utinam saperent, Cant. M. ad fil. 29

ge-séman

Entry preview:

Sal. 251. the object a thing, to settle a dispute, make up a quarrel Þéh heora gewinn þá gesémed wǽre, Ors. l, 12 ; S. 52, 25. <b>II a.

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

On þá þe mon hétt Euxinus, Ors. 1, 1; S. 8, 21. Hé wæs hátan (-en, v. l. ) Agesilaus, 3, 1 ; S. 99, 29.

wíd-gil

(adj.)
Grammar
wíd-gil, wíd-gill, -giel, -gel, and-gille; adj.
Entry preview:

Ða wídgillan , Hexam. 4; Norm. 6, 24. Ofer ðæt wídgille wésten, Ælfc. T. Grn. 5, 40: Jos. 11, 16.

Linked entries: -gill -gal

wód

(adj.)
Grammar
wód, adj.

Madravingblasphemousmadragingfurious

Entry preview:

Skt. ii. 26, 206. of things, mad, raging, furious Heom on becom swiðe hreóh weder, and seó wóde and se stranga wind hí on ðæt land áwearp, Chr. 1075; Erl. 212, 23. Wóð effera (fluctuum ferocitas,Ald. 42), Hpt. Gl. 478, 60.

Linked entries: wódlíce wódness

ge-stillan

(v.)
Grammar
ge-stillan, -styllan; p. de; pp. ed [stillan to rest] .
Entry preview:

Hæfde Metod regn gestilled the Creator had stilled the rain, Cd. 71; Th. 85, 18; Gen. 1416: Salm. Kmbl. 236; Sal. 117

gilpan

(v.)
Grammar
gilpan, gielpan, gylpan, ic gilpe, gielpe, gylpe, ðú gilpst, gielpst, gylpst, he gilpþ, gielpþ, pl. gilpaþ, gielpaþ, gylpaþ; p. gealp, pl. gulpon; pp. golpen

To gloryboastdesire earnestlygloriari

Entry preview:

Ðæt ðú wile gilpan that thou wilt boast, Salm. Kmbl. 409; Sal. 205. Ic wundrige forhwí hí gilpan swelces anwealdes I wonder why they boast of such power, Bt. 29, 1; Fox 104, 1.

Linked entries: gelpan gielpan

sefa

(n.)
Grammar
sefa, an ; m.
Entry preview:

A.) snytro, Salm. Kmbl. 133 ; Sal. 66. On sefan (ondgete, Ps. Surt. 77, 72) in sensu, Blickl. Gl. Hié ðam Hálgan Gáste onféngon on heora sefan, Blickl. Homl. 137, 6. On wérigum sefan, Exon. Th. 74, 18 ; Cri. 1208. On mildum sefan, 83, 6 ; Cri. 1352.

Linked entries: seofa siofa

týdran

(v.)
Grammar
týdran, týdrian; p. ede
Entry preview:

Wyrd seó swíðe ... heó wile late áðreótan, ðæt heó fǽhðo ne týdre it will be long before she is weary of fostering hate, Salm. Kmbl. 898; Sal. 448. Telgran tídrian surculos pastinare (plantare, nutrire ), Hpt. Gl. 433, 48.

wlacu

(adj.)
Grammar
wlacu, and wlæc; adj.

Lukewarmtepid

Entry preview:

Oft ða monðwǽran weorðaþ suá besolcne and suá wlace and suá sláwe saepe mansueti dissolutionis torpescunt taedio, Past. 40; Swt. 289, 15

ge-cweþan

Entry preview:

S. 1, 117. to say, use certain words as a true description of an object Næs nánum men forgifen þæt hé móste habban oððe gecweðan his ágen fulluht búton Ióhanne ánum nobody but John could say that his baptism was his own, could call his baptism his own

Linked entry: ge-cwidrǽden

cyspan

(v.)
Grammar
cyspan, p.ede; pp.ed[cosp a fetter]

To bind, fetter compedibus constringĕre

Entry preview:

To bind, fetter; compedibus constringĕre Sǽdon ðæt hió sceolde cyspan mænigne they said that she would bind many, Bt. Met. Fox 26, 154; Met. 26, 77

Linked entry: ge-cyspyd

hohful-ness

(n.)
Grammar
hohful-ness, e; f.
Entry preview:

Anxiety, care, trouble Sǽde ic mínum witun mines módes hohfulnysse I told the anxiety of my mind to my 'witan,' Cod. Dipl. Kmbl. iii. 349, 11

tintreg-þegn

(n.)
Grammar
tintreg-þegn, es; m.
Entry preview:

His dryhten hine salde tintergaþægnum ( tortoribus ), Mt. Kmbl. Rush. 18, 34

stede

(n.)
Grammar
stede, es; m.
Entry preview:

</b> as a technical medical term strangury :-- Wið stede and wið blǽddran sáre, Lchdm. i. 360, 4: 338, 3

Linked entries: bed-stede hám-stede

(adv.; int.)
Entry preview:

Him biþ æt heortan wá, Salm. Kmbl. 210; Sal. 104. Him wæs ǽghwǽr wá, Cd. Th. 285, 24; Sat. 342. Bið ðam men full wá, 40, 5; Gen. 634. Hí ne mihton ásecgan, hú wá ðám sáwlum byð, Wulfst. 147, 17. Ðæt him nǽfre ǽr nǽre swá wá swá him ðá wæs, 235, 19.

Linked entries: eów waa

Winter-fylleþ

(n.)
Grammar
Winter-fylleþ, the month of October. Bede, speaking of the months, says: Antiqui Anglorum populi . . . annum totum in duo tempora, hiemis et aestatis dispertiebant, sex menses . . . aestati tribuendo, sex reliquos hiemi; unde et mensem, quo hiemalia tempora incipiebant, Wintirfyllith appellabant, composite nomine ab hieme et plenilunio, quia videlicet a plenilunio ejusdem mensis hiems sortiretur initium . . . Wintirfyllith potest dici compositio novo nomine hiemi pleniuni. Cf. winter, <b>I
Entry preview:

</b>Se teóða mónð, October, Winterfylleð, swá hine cíg[a]ð ígbuende, Engle and Seaxe, Menol. Fox 365; Men. 184. Ðone teóðan mónð mon nemneþ on Léden Octember, and on úre geðeóde Winterfylleð, Shrn. 136, 31: 143, 32

fettian

(v.)
Grammar
fettian, p. ode; pp. od [fitt contention, strife, fight]

To contendstrivedisputecertārecontendĕredispŭtāre

Entry preview:

To contend, strive, dispute; certāre, contendĕre, dispŭtāre Saturnus and Saloman fettodon ymbe heora wísdóm Saturn and Salomon contended about their wisdom, Salm. Kmbl. p. 178, 7

Linked entry: fit

bróþor-slege

(n.)
Grammar
bróþor-slege, es; m.
Entry preview:

Se anda wearð tó sǽde ðæs bróðorsleges (-slæges, v. l.) livor fratricidii seminarium fuit, Past. 235, 8

geár-torht

Entry preview:

v. geár; III.6) Hé seów sǽda fela, sóhte georne þæt him ... bróhte geártorhte gife gréne folde, Gen. 1561. Substitute: