Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-lútan

Entry preview:

Th. ii. 158, 19. to make an inclination with Seó leó áleát mid þám heáfde, Hml. S. 30, 417

drencan

(v.)
Entry preview:

</b> to plunge, sink :-- Þæt hý wið deáða duru drencyde wǽran, Ps. Th. 106, 17. of water, to drown Hí ne mihte fýr bærnan ne wæter dræncean, Shrn. 66, 17. intrans.

ge-lícian

(v.)
Grammar
ge-lícian, p. ode.
Entry preview:

[Goth. ga-leikón (with or without sik) to be like, imitate; to liken, compare: O. H. Ger. ge-líhhen assimilare.] to like (v. N. E. D. like to seem, lock like), seem likely.

Eádbald

(n.)
Grammar
Eádbald, -bold, es; m. [eád happy, bald bold]

Eadbald, son of Ethelbert, king of Kent. He succeeded his father to the kingdom of Kent in A.D. 616, and died in A.D. 640

Entry preview:

He succeeded his father to the kingdom of Kent in A.D. 616, and died in A.D. 640 Hér Æðelbryht Contwara cyning forþférde, and Eádbald his sunu féng to ríce, se forlét his fulluht and leofode on hǽðenum þeáwe, swá ðæt he hæfde his fæder láfe to wife in

þeód-sceaþa

(n.)
Grammar
þeód-sceaþa, an; m.
Entry preview:

Ðonne móton ða hyrdas beón swíðe wacore, ðe wið ðone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, L. C. E. 26; Th. i, 374, 22-28: Wulfst. 191, 6-13. Þeódsceada, fýrdraca, Beo. Th. 5369; B. 2688: 4545; B. 2278. Se þeódsceaða ( famine ), Andr.

æncnetrym

(n.; adv.)
Grammar
æncnetrym, = ǽn(i)gne trym (?) or ængne trym (?) a narrow step; an acc. used adverbially with same force as colloquial a little bit (?). The word pedetemptim (An. Ox. 7, 221: 8, 165) is glossed by this form in the passage: Qui pedetemptim in pubertatis primordio instrumentis medicinallbus imbuti, Ald. 41, 33. v. trem
Entry preview:

in Dict

Linked entry: trem

mitta

(n.)
Grammar
mitta, an; m.

A measure, both dry and liquid, as for corn, meal, ale, honey

Entry preview:

Wíf gehýdeþ in meolo mitto þrió mulier abscondit in farinae sata tria, Lind. 13, 21

Linked entry: an-mitta

ge-healdsum

Entry preview:

hneáwa and se gítsigenda fægnige ðæs ðætte menn wénen ðæt hé sié gehealdsum on ðǽm ðe hé healdan scyle oððe dǽlan ne cor tenacia occupet, et parcum se videri in dispensationibus exultet Past. 149, 18. exercising restraint, modest, virtuous, sober: — Wíf

ár-fæst

(adj.)
Grammar
ár-fæst, ǽr-fæst; adj. [ár honour, fæst fast]

Honourablehonestuprightvirtuousgoodpiousdutifulgraciouskindmercifulhonestusprobusbonuspiuspropitiusclemensmisericors

Entry preview:

Ongan ðá ródera wealdend árfæst wið Abraham sprecan then began the gracious Ruler of the skies to speak with Abraham, 109 ; Th. 145, 13; Gen. 2405.

Linked entries: ǽr-fæst ár-fest

from-cyn

(n.)
Grammar
from-cyn, -cynn, es; n.

a from-kinoffspringprogenyposterityprōgĕniesprōlesthe race from which one springsancestryorigingĕnusŏrigo

Entry preview:

a from-kin, offspring, progeny, posterity; prōgĕnies, prōles Gif ðú wille habban holdne freónd ðínum fromcynne if thou wilt have a faithful friend to thine offspring, Cd. 106; Th. 139, 23; Gen. 2314.

ge-fadian

(v.)
Grammar
ge-fadian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To set in orderdisposearrangeregulateordĭnāredispōnĕre

Entry preview:

He gefadode wið ða burhware he arranged with the townsfolk, Chr. 1052; Erl. 184, 21 : Homl. Th. i. 278, 19. Hí ða gebytlunge gefadedon they arranged the building, ii. 172, 30. Gefadige [gefadie MS.

un-geendod

(adj.)
Grammar
un-geendod, adj.

endlesswithout endnot coming to an endinfinitevery great in number, extent

Entry preview:

Gif ðú getælest ða hwíle ðisses hwílendlícan wið ðæs ungeendodan lífes hwíla, Bt. 18, 3; Fox 66, 5. Swá écum lífe swá ungeendodon wíte sive vitam aeternam, sive infinitum supplicium, L. Ecg. P. iv. 65; Th. ii. 226, 14.

Linked entry: ge-endian

fyll

Grammar
fyll, fyllu(-o).
Entry preview:

Dó ꝥ wós and þá wyrte on wín, drince þonne . . . symle án ful tó fylles ( always one cup as a full dose, v. tó; 5), Lch. i. 82, 14. with idea of excess, repletion, satiety Fyll and druncennyss saturitas et ebrietas, Scint. 106, 4.

ge-ceápian

(v.)
Entry preview:

Þǽr is máðma hord grimme gecea[po]d ( purchased with Beowulf's life ), B. 3012

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

His templ healdan wið þá hǽðenan, Hml. S. 25, 338. Wið ælfylcum éðelstólas healdan, B. 2372. Wið feónda gehwone flotan eówerne healdan, 296. to hold. to lay hold on, take Ah ne haldas (genimeð, R., hú ne nymð hé, W.

þeód

Grammar
þeód, <b>I a.</b> add: 'a body of warriors, old and young, attached by personal service to the king ... the comitatus mentioned by Tacitus apparently resembled the þeód in all respects,' Chadwick's Origin of the English Nation, p. 311. Cf. pp. 156, 303, 3, 4. v. þeód-guma, -wita,
Entry preview:

and cf. þeóden; dryht, dryhten Hér is seghwylc eorl ... mandrihtne hold, þegnas syndon geþwǽre, þeód ealgearo, druncne dryhtguman B. 1230. Wæs seó þeód tilu, 1250

fæger

(n.; adj.)
Grammar
fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness]

FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis

Entry preview:

Óþ-ðæt he Adam gearone funde, and his wíf somed, freó fægroste until he found Adam ready, and his wife also, fairest woman, Cd. 23b; Th. 29, 28; Gen. 457. Se biþ gefeán fægrast that shall be the sweetest of joys, Exon. 32 b; Th. 102, 1; Cri. 1666.

a-dýdan

(v.)
Grammar
a-dýdan, -dýddan; p. -dýdde; pp. -dýded, -dýd; v. a. [a, dýdan to die]

To put to deathto destroykillmortifyperdereoccidere

Entry preview:

Ðæt ic náteshwon nelle heonon forþ eall flǽsc adýdan mid flódes wæterum that I will not, by any means, henceforth destroy all flesh with the waters of a flood, Gen. 9, 11.

CRAFIAN

(v.)
Grammar
CRAFIAN, crafigan; p. ode, ede; pp. od, ed

To ask, CRAVE, implore, demand, summon petere, postulare, in jus vocare

Entry preview:

He mid rihte crafede ðás ða he crafede he with right craved those things which he craved Chr. 1070; Erl. 208, 18, 23

freó-mǽg

(n.)
Grammar
freó-mǽg, -mág, es; m.

A relationkinsmanconsanguĭneusgermānus

Entry preview:

Freómǽgum feor far from my kindred, Exon. 76 b; Th. 287, 28; Wand. 21: 85 b; Th. 321, 28; Wíd. 53