weorold-wuniend
Entry preview:
dwelling in this world Búton moncynne, ðara micies tó feola woroldwuniendra winð wið gecynde. Met. 13, 17
wæscan
To wash
Entry preview:
To wash Heó wæsceþ his hrægl, Exon. Th. 339, 24; Gn. Ex. 99. Ðæt man cláðas waxe, Wulfst. 296, 7. Wicþénas on ðone Sætresdæg ǽgðer ge fata þweán, ge wætercláðas wacsan (waxsan, waxan, v. ll.) R. Ben. 59, 7. Wacxon hig hira reáf, Ex. 19, 10. Waxan hig
for-weoren
Tottering ⬩ decayed ⬩ marcĭdus ⬩ decrĕpĭtus
Entry preview:
Tottering, decayed; marcĭdus, decrĕpĭtus Eorþgráp hafaþ waldendwyrhtan, forweorene [MS. forweorone], geleorene earth's grasp [i.e. the grave] holdeth its mighty workmen, decayed, departed, Exon. 124 a; Th. 476, 14; Ruin. 7. Forworen decrĕpĭtus, Hpt.
BEORN
a man ⬩ vir ⬩ a prince ⬩ nobleman ⬩ chief ⬩ general ⬩ warrior ⬩ soldier ⬩ princeps ⬩ vir nobilis ⬩ dux ⬩ miles ⬩ rich ⬩ dives
Entry preview:
a man; vir Se beorn on waruþe scip gemétte the man found a ship on the strand Andr. Kmbl. 478; An. 239 : 1203; An. 602. Boétius wæs beorn bóca Boethius was a man skilled in books Bt. Met. Fox 1, 103; Met. 1, 52 : Exon. 83 a; Th. 313, 22; Mód. 4. Beornes
BREGO
Entry preview:
A leader, governor, ruler, prince, king, Lord; imperator, princeps, rex, Dominus Se beorna brego a leader of men, Judth. 12; Thw. 25, 11; Jud. 254. Norþmanna bregu the leader of North men, Chr. 937; Erl. 112, 33; Æþelst. 33. Brego engla the ruler of
wóddor
The gate of speech ⬩ the mouth
Entry preview:
The gate of speech (?), the mouth (?) T hine teswaþ, and hine on ða tungan sticaþ, wrǽsteþ him ðæt wóddor, and him ða wongan briceþ, Salm. Kmbl. 191 ; Sal. 95
Linked entry: wóþ-dor
æt-
at ⬩ to ⬩ from ⬩ ad- ⬩ ab-
Entry preview:
denotes at, to, and from; ad-, ab-
un-rím
A countless number ⬩ an incalculable number or amount
Entry preview:
Grammar un-rím, with a sing. gen. of word implying multitude Unrím heriges, Chr. 937; Erl. 112, 31. Cnósles unrím, Exon. Th. 430, 15 Rä. 44, 9. Ðæt his ( of that race ) unrím á in wintra worn wurðan sceolde, Cd. Th. 236, 21; Dan. 324.
fore-wyrcan
To work for ⬩ do anything for anyone ⬩ făcĕre alĭquid pro alĭquo
Entry preview:
To work for, do anything for anyone; făcĕre alĭquid pro alĭquo Se man ðane óðerne æt rihte gebrenge, oððe riht forewyrce let the man bring the other to justice, or do justice for him, L. H. E. 15; Th. i. 34, 2
ge-woruht
wrought
Entry preview:
wrought; Runic pm. 11; Kmbl. 341, 18
weá-mét
Anger, wrath, passion, irascibility
Entry preview:
Anger, wrath, passion, irascibility Se feórða heáfodleahter is weámét, Homl. Th. ii. 218, 21. Se feórða leahtor is weámét, ðæt se man náge his módes geweald, ac búton ǽlcere foresceáwnnge his yrsunge gefremaþ, 220, 12. Wé sceolon ofer*-*winnan weámétte
wamm
Entry preview:
Ic under eorþan sceáwige wom wræcscrafu (? wrað-, MS. ) wráþra gésta, Exon. Th. 424, 18;Ru. 41, 41. -- Ná ðú be gewyrhtum, Wealdend, úrum, wommum wyrhtum woldest ús dón non secundum peccata nostra fecit nobis, Ps. Th. 102, 10
of-stician
Entry preview:
kill by a thrust, to stab, pierce, transfix Ofsticoþ configet, Kent. Gl. 844. Ic ofstikode hyne jugulavi aprum, Coll. Monast. Th. 22, 17. Antonius hiene selfne ofsticade Antonius sese ferro transverberavit, Ors. 5, 13; Swt. 246, 30. Se kásere âlýfde
Linked entry: of-stingan
niþþas
Men
Entry preview:
Men Niþþas findaþ gold, gumþeóda bearn, Cd. Th. 14, 27; Gen. 225. Niþþa bearna ǽrest ealra, 69, 14; Gen. 1135 : 77, 33; Gen. 1284 : Beo. Th. 2015; B. 1005 : Exon. Th. 167, 34; Gú. 1070. Niþþa nergend, 140, 18; Gú. 612. Niþþa gehwylcum, 360, 15; Wal.
Linked entry: niþ
sydung
Entry preview:
A regulation, rule Sydung regula, Germ. 398, 217. Cf. Gesidode determinabit, 399, 431: conserit, 469. Gesydod concinna, conveniens, benecomposita, 396, 321. Goth. sidón meditari. O. Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari
Linked entry: be-sidian
þeófend
Entry preview:
Theft Of hearte útgaas ... ðiófunta de corde exeunt ... furta, Mt. Kmbl. Lind. 15, 19. Ðiófunto (-ento, Rush.) furta, Mk. Skt. Lind. 7, 22. Wið þeófentum, Lchdm. iii. 58, 1. Ic heó tó þeófendum and tó gefliturn stihte, Wulfst. 255, 11. Ne leásunga tó
underling
An underling ⬩ a subordinate ⬩ a subject
Entry preview:
An underling, a subordinate, a subject Heó ( the Jews ) syððen ǽfre unwurðe wǽron on heora lífdagen and get synden underlinges, Homl. Ass. 194, 50. Eádward kyng grét Harald eurl and alle his undurlynges ( omnes meos ministros ) in Herefordeshíre, Cod
hlít
lot ⬩ fate ⬩ fortune
Entry preview:
Take here hlét, hlyt (l. hlýt) in Dict., and add: a lot (the object which is used) Cleros an Crécisc getácnað hlýt an Englisc cleros sors inter fretatur Chrd. 75, 28. Ofer hrægl mín sendon hlét (hlýt, Ps. L.) super vestem meam miserunt sortem Ps. Vos
scegþ
Entry preview:
Ǽnne scegð lxiiii-ǽre, Cht. Crw. 23, 7. See note p. 128
Deór-hyrst
DEERHURST, Gloucestershire ⬩ lŏci nōmen in agro Glocgstriæ
Entry preview:
DEERHURST, Gloucestershire;lŏci nōmen in agro Glocgstriæ Æt Olaníge wið Deórhyrste at Olney near Deerhurst, Chr. 10106; Th. 282, 40, col. 2. On Deór-hyrste at Deerhurst, Chr. 1053; Th. 322, 13, col. 2