stæppan
Entry preview:
Hé stæpþ beforan ðison folce praecedet populum istum, Deut. 3, 28. Stepeþ, Exon. Th. 264, 34; Jul. 374. Steppeþ, 499, 33; Rä. 88, 25. Rúmaþ, steppaþ cedunt; Wrt. Voc. ii. 19, 19: 87, 64. Stóp forð ( prodiit ) se ðe deád wæs, Jn. Skt. 11, 44.
tál
evil-speaking, calumny, slander, vituperation, detraction ⬩ evil-speaking in reference to the Deity, blasphemy ⬩ scorn, mock, derision, reproach ⬩ blame, censure, reproof
Entry preview:
Ðás word ðe Sennacherib ásende tó hospe and tó tále ðé and ðínum folce ( verba Sennacherib, qui misit ut exprobraret nobis Deum viventem, 2 Kings 19, 16), Homl. Th. i. 568, 19. Tále ganniturae, cachinnatione, Hpt. Gl. 441, 2.
Linked entry: tǽl
ge-lang
Entry preview:
Gif hit deád weorðe bútan fulluhte, and hit on preóste gelang sý, Wlfst. 120, 10. consequent upon, resulting from, attributable to a cause Hié hæfdon longsum gefeoht ǽr þára folca áþor fluge.
grund
Entry preview:
D. 240, 19. the solid bottom or earth underlying the sea or other water Þaet seó sǽ seofan dagas drígne grund þám folce gegearcige, Hml. Th. i. 564, 24.
nacod
Entry preview:
Swá þám men þe wurde fǽringa nacod beforan eallon folce, and hé nyste þonne mid hwám hé þone sceamiendan líchaman bewruge, Wlfst. 238, 14: Mart. H. 18, 20.
brád
broad ⬩ open ⬩ spacious ⬩ flat
Entry preview:
Hié þǽr gesetene sint mid brádum folcum (amplissimis generis sui incrementis), Ors. 3, 5 ; S. 104, 27. of great circumference in comparison with depth, flat Brád hláf a flat loaf (? cf. O. H. Ger. breitinga placenta); pax(i)matium, Wrt.
Linked entry: brádlinga
sorgian
Entry preview:
Ðǽr mon mæg sorgende folc gehýran hygegeómor, Exon. Th. 55, 28; Cri. 890. Sume ofer sǽ sorgiende ( dolentes ) gewiton, Bd. 1, 15; S. 484, 7. Him sorgendum sár óðclífeþ, Exon. Th. 77, 35; Cri. 1267
swelgan
Entry preview:
Ða ðe swelgaþ folc mín qui devorant plebem meam, Ps. Spl. 52, 5. Wælstreámas werodum swelgaþ. Cd. Th. 78, 31; Gen. 1301. Grundas swelgaþ Godes andsacan. Exon. Th. 97, 21; Cri. 1594. Nymþe líges fæðm swulge, Beo. Th. 1568; B. 782
Linked entry: swylfende
un-rǽd
evil counsel ⬩ ill-advised course ⬩ bad plan ⬩ folly ⬩ disadvantage ⬩ prejudice ⬩ hurt
Entry preview:
evil counsel, ill-advised course, bad plan, folly Scipia sǽde, ðæt hit (the building of a theatre) wǽre se mǽsta unrǽd and se mǽsta gedwola dicens, inimicissimum hoc fore bellatori populo ad nutriendam desidiam, lasciviaeque commentum, Ors. 4, 12; Swt
be-seón
To look ⬩ attention ⬩ expectation ⬩ To see about ⬩ care for ⬩ attend to ⬩ provide for
Entry preview:
Th. 52, 3. þæt folc beseah on Faraones here, Ex. 14, 10. Hé beseah tó heofenum, Hml. Th. i. 62, 9: Ap. Th. 11, 18. Hé underbæc beseah wið þæs wælfylles, Gen. 2562. þonne hié besáwon on þá burg, Ors. 2, 8 ; S. 92, 32.
cúþ-líce
Entry preview:
Þis folc oncnáwe cúðlíce ꝥ þú eart Dryhten, Hml. S. 18, 130. Cúðlíce geséne cognoscitur, Jn. p. 3, 11. Hé þá tóweardan mannum cydde swá cúðlíce (cf. 62, 17) swá þá andweardan, Guth. 60, 21: Bl. H. 127, 28. Cúðlíce gewissian, Hml. Th. i. 440, 1.
ge-bígan
Entry preview:
Gyf þú Godes folc gebígean ne miht tó rihte. Wlfst. 7, 8. Hé wolde gebígan his leóda tó geleáfan and tó þám lifigendan Gode, Hml. S. 26, 46. Hine gebégean tó beteran wege.
ge-trúwian
Entry preview:
Him nán folc ne getrúwade, Ors. 4, 12; S. 210, 12: 5, 7; S. 230, 7. Ne getrúa ðú ne innitaris (prudentiae tuae ), Kent. Gl. 30. Wé nytan nánum óðrum þingum tó getrúwianne. Ll. Th. i. 220, 16. <b>II a.
lǽfan
Entry preview:
Hé þám yldestan eaforan lǽfde folc, Gen. 1214: 1179. Hé eaferum lǽfde, swá déð eádig mon, lond and leÁdbyrig, þá hé of lífe gewát, B. 2470. Hí of lífe gewyton and lǽfdon heora ǽhta þám æðelum mannum.
hryre
Fall ⬩ downfall ⬩ ruin ⬩ destruction ⬩ perdition ⬩ decay ⬩ decline ⬩ death
Entry preview:
Yfle preóstas bióþ folces hryre laqueus ruinæ populi mei sacerdotes mali, Past. 2, 1; Swt. 31, 9. Ðætte hie ðone spild ðæs hryres him ondrǽden ut præcipitem ruinam metuant, 52, 5; Swt. 407, 21.
ge-wendan
Entry preview:
.; F. viii. 9. reflex. to turn oneself Ne gewend þú þé nó on þæs folces unrǽd nec plurimorum acquiesces sententiae, Ll.
tunge
Entry preview:
a tongue Tunge lingua, Wrt. Voc. i. 64, 56. Gif monnes tunge biþ of heáfde óðres monnes dǽdum dón, ðæt biþ gelíc and eágan bót, L. Alf. pol. 52 ; Th. i. 94, 20: Exon. Th. 373, 25 ; Seel. Ex. 115. His tungan (tungæs, Lind. : tunga, Rush. ) bend uinculum
wǽta
Entry preview:
Wolde ðæt folc ðæt fýr ádwæscan, gif hit ǽnig wǽta wanian mihte, 140, 17. Hit wæs mid wǽtan (blood) bestémed, Rood Kmbl. 44; Kr. 22. <b>II a.
Linked entry: wǽte
se
Entry preview:
Cf. 4 Hió hiere folc on tú tódǽle . . . Hió mid þǽm healfan dǽle (one half) beforan þǽm cyninge farende wæs, . . and se healfa dǽl ( one half) wæs Ciruse æfterfylgende, Ors. 2, 4; S. 76, 25-30.
rǽd-leás
Entry preview:
swilc hit eall rǽdleás wǽre it was as if there were no counsel anywhere, as if everything was in confusion, Chr. 1009; Erl. 142, 9. lacking what is advantageous or beneficial, miserable, desolate (v. rǽd, IV) Gé Godes cræfta nán þing ne gýmaþ, ðý is folces