Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hring

Entry preview:

Hringum orbibus, 63, 10. in reference to the revolution of time and its computation Ǽr sunne twelf mónða hringe útan ymbgán hæbbe priusquam sol bis senis voluminibus annilem circumvolverit orbem, Guth. Gr. 172, 28

FYRD

(n.)
Grammar
FYRD, fyrdung, e; f.

an armythe military array of the whole countryexercĭtusexpĕdītioan armyagmenexercĭtusan expeditionexpĕdītioa campcastrum

Entry preview:

Gif gesíþcund mon, landágende, forsitte fyrde, geselle cxx scillinga and þolie his landes; unlandágende lx scillinga; cierlisc xxx scillinga; to fyrd-wíte [MS. fierd-wíte] in case a gesithcund man neglects the fyrd.

heá-líc

(adj.)
Grammar
heá-líc, adj.
Entry preview:

Ðæt lengtenfæsten mon sceal mid swíðe heálícre gýmene healdan the fast of Lent ought to be kept with the very greatest care, L. E. I. 37; Th. ii. 436, 5.

Linked entry: heáh-líc

hlehhan

(v.)
Grammar
hlehhan, hlæhan, hlihhan, hlichan, hlihan. hlihgan; p. hlóh; pl. hlógan
Entry preview:

Ðeáh ðé mon hwylces hlihge and ðú ðé unscyldigne wite ne réhst ðú hwæt hý rǽdon hý teóþ ðé ðæs ðe hý sylfe habbaþ though you are derided [or blamed?]

ge-reccan

(v.)
Grammar
ge-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans.
Entry preview:

Mon gerehte ðæt yrfe cinge the property was confiscated to the king, Th. Chart. 173, 1

Linked entry: ge-hræcan

scír

(adj.)
Grammar
scír, adj.
Entry preview:

Thw. 24, 17 ; Jud. 193. of glass, clear, transparent Swá ðæt scíre glæs ðæt mon ýþæst mæg eall þurhwlítan, Exon. Th. 78, 33. of water, clear, limpid Ofter Pantan, ofer scír wæter, Byrht. Th. 134, 42 ; By. 98.

fægere

(adv.)

beautifullyelegantlygentlyfairplausiblyspeciouslyimpuritythoroughlynoblysplendidlyjustly

Entry preview:

Þú þe Maria fægere ákende thou whom Mary in happy hour brought forth, Hy. 3, 26. with propriety, in a becoming manner God sceal mon ǽrest hergan, fægre fæder úserne, Gn. Ex. 5. Wese God á gebletsad, and þæt fægere becweðe folca ǽghwylc, Ps.

ge-hínan

Entry preview:

Bið hé swíðe ryhtlíce mid ðǽm gehíned ðe mon wénð ðæt mid geárod sié unde nutrita pie creditur, indejustius damnatur 391, 7. Gange hé of dóme gehýned cum judica-tur, exeat condemnatus Ps. Th. 108, 6.

ge-séman

Entry preview:

Th. 288, 30. to settle the doubts of Mé fyrwet bræc . . . ǽr þon mé geunne éce dryhten þæt mé geséme snoterra mon. Sal. 251. the object a thing, to settle a dispute, make up a quarrel Þéh heora gewinn þá gesémed wǽre, Ors. l, 12 ; S. 52, 25.

ge-bycgan

Entry preview:

M. 27, 15-19. ꝥte hiá gebohte ut negotiarentur, Lk. p. 10, 1. of payment by the husband before marriage Gif mon wíf gebycgge, and sió gyft forð ne cume, Ll.

hwæt

(adv.; int.)
Grammar
hwæt, adv. or interjection.
Entry preview:

., hwæt ꝥ beóþ forlytla sǽlþa þæt mon swá eáþe forlǽtan mæg an vel si amiserit, negligendum putat? sic quoque perexile bonum est, quod aequo animo feratur amissum, Bt. 11, 2; F. 34, 30.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Ors. 2, 8; Swt. 94, 5. (1 a) where the subject of the clause is omitted :-- Nemne him mon .v. men, and begite þara .v. .1., þæt him mid swerige, L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 11.

líðe

(adj.)
Grammar
líðe, líð; adj.

Lithesoftgentlemeekmildserenebenigngraciouspleasantsweet

Entry preview:

Mid líðre wisðlunga mon hors gestilleþ lenis sibilus equos mitigat, Past. 23; Swt. 173, 21. On líðum wíne, Herb. 57, 1; Lchdm. i. 160, 1: 80, 2; Lchdm. i. 182, 19. Líðne(lenis) drenc, Bt. 39, 9; Fox 226, 12.

Linked entry: líð

on-ginnan

(v.)
Grammar
on-ginnan, p. -gan[n]; pl. -gunnon; pp. -gunnen.
Entry preview:

Hí ongunnon ða eár pluccigean, 2, 23. where a case follows Se mon ðe gód onginneþ and ðonne áblinneþ. . . Se ðe gód onginneþ and on ðon þurhwunaþ, Blickl. Homl. 21, 34-36. Freme ðæt ðú ongunne, 189, 3.

stede

(n.)
Grammar
stede, es; m.
Entry preview:

Ǽr mon ða stánas tó ðæm stede brohte ðe hié on standan scoldon, Past. 36; Swt. 253, 15. Of hiora stede styrede, Met. 7, 25. On his ágenum stede, Ps. Th. 102, 21. Ne stande hé on his stede and endebyrdnesse, ac stande hé ealra ýtemest, R.

Linked entries: bed-stede hám-stede

swigian

(v.)
Grammar
swigian, sweogian, sweowian, swugian, swuwian, sugian, suwian; p. ode.
Entry preview:

Hié mon sceal lǽran ðæt hí hwílum suigien (swugien, Cott. MSS.) ðæs sóðes admonendi sunt, ut noverint nonnunquam vera reticere, 35; Swt. 237, 9

tó-slúpan

(v.)
Grammar
tó-slúpan, p. -sleáp, pl. -slupon; pp. -slopen
Entry preview:

Surt. 2, 10. of non-material things, to be relaxed, get remiss Ðonne mon lǽt tóslúpan ðone ege nimia resolutione lenitatis, Past. 40; Swt. 289, 2. Ðæt un-geornfulle mód and ðæt tóslopene anima dissoluta, 39; Swt. 283, 12.

trum

(adj.)
Grammar
trum, adj.
Entry preview:

Ðonne se mon his líchoman hǽlo forsihþ. ðonne ðonne hé wel trum biþ tó wyrceanne ðæt hé wile, Past. 36; Swt. 249, 5. Wæs eft swá ǽr on his líce trum, Andr. Kmbl. 2953; An. 1479. Heorot hornum trum. Beo. Th. 2742 ; B. 1369.

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

Mec mon biþeahte mid þearfan wǽdum ( with the garments of a pauper ), Exon. Th. 87, 10; Cri. 1423. Se biscop nǽre miltsiende nánum Godes þearfan, Blickl. Homl. 45, 2. Ða gástlícan þearfan (ðaerfe, Lind.) pauperes spiritu, Mt. Kmbl. 5, 3.

Linked entry: EARM

yfel

(adj.)
Grammar
yfel, adj.
Entry preview:

Gif mon yfelne hlyst hæbbe (cf. wiþ yfelre hlyste, 2, 13), 40, 22-26. Nys gód treów ðe yfelne wæstm déð, ne nis yfel treów gódne wæstm dónde, Lk. Skt. 6, 43. Heó is on onsýne útan yfeles heówes, Blickl. Homl. 197, 11.