ést
favour ⬩ luxuries
Entry preview:
Þæt þæt heom on Godes ést (in accordance with God's good pleasure) góde men geúðon, Wlfst. 159, 19. Eal þæt wé sceoldan on Godes ést gelǽstan all that according to the will of God we ought to do, 92, 12: 103, 5: 172, 7: 181, 11.
BLÁWAN
Entry preview:
Swógaþ windas, bláwaþ brecende, bearhtma mǽste winds shall howl, crashing blow, with the greatest of sounds, Exon. 21 b; Th. 59, 11; Cri. 951. Se wind súþan bleów the wind blew from the south, Bd. 2, 7; S. 509, 27.
Linked entry: bláwung
sníðan
Entry preview:
Th. 408, 2; Rä. 27, 6. to cut as a surgeon does, to lance or to amputate Mon sníð ða bearneácnan wíf secuerunt praegnantes, Past. 48, 2; Swt. 367, 14.
Linked entry: a-sníðan
gafol
Tax ⬩ tribute ⬩ rent ⬩ interest ⬩ vectīgal ⬩ trĭbūtum ⬩ census ⬩ ūsūra
Entry preview:
Ðæt gé ðisne gárrǽs mid gafole forgyldon that ye buy off this warfare with tribute, Byrht. Th. 132, 47; By. 32. Freólsdóm gafola freedom from imposts, L. Wih. 1; Th. i. 36, 15
Linked entries: gæfel gafol-rand gæfel gafel gaful gauel gauel-sester
rihte
Entry preview:
Ryhtor cweþan to say with greater accuracy, 5, 1; Swt. 214, 9
swic-dóm
Entry preview:
Gl. 502, 18. treachery, failure in loyalty, treason Ðá tugon hiene ðære burge witan ðæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wǽre the chief men of the town accused him of treasonable practices against them in his relations with Alexander; quasi
ge-bycgan
Entry preview:
Ǽlc þǽra manna þe yt oððe drincð on untíman ... wite hé ꝥ his sáwl sceal sárlíce hit gebicgan (-bycgean, v.l. ), Hml. S. 12, 77.
wiþ-innan
Entry preview:
Add Wé fundon dá weardas wiðútan standende, ac wí ne gemétton nǽnne wiðinnan, Hml. Th. i. 572, 35. Hé weardas wiðinnan and widútan gesette, 574, 3. Add Wiþinnan þan infra, An. Ox. 129: 1441
þunor-rád
Thunder ⬩ a peal of thunder
Entry preview:
Gód wið lígetta and wið þunorráda, ii. 290, 16. Hé worhte þunorráda on heofonum intonuit de caelum Dominus, Ps. Th. 17, 13: Ex. 9, 23
sceatt
Entry preview:
Wið swylcan sceatte swilce hé hit þá findan mihte, C. D. B. i. 544, 4. Hí geúðen Ælfwolde ǽnes dænnes wið his lícwyrðan scætte, iii. 490, 12. Ðæne dǽl ðæs landes ðe se arcebisceop for his sceatte him tó lét, C. D. iii. 352, 7.
láf
remnant ⬩ remains ⬩ relic ⬩ remainder ⬩ rest ⬩ lave ⬩ legacy ⬩ heirloom ⬩ a relict ⬩ widow
Entry preview:
Ðǽr wæs ungemetlíc wæl geslægen and sió láf wið ðone here friþ nam there was immense slaughter, and those who were left made peace with the Danes, Chr. 867; Erl. 72, 17: 894; Erl. 93, 1.
Linked entry: lǽf
for-gildan
To pay for ⬩ make good ⬩ repay ⬩ requite ⬩ recompense ⬩ reward ⬩ reddĕre ⬩ exsolvĕre ⬩ compensāre ⬩ retrĭbuĕre
Entry preview:
He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay him a reward for that affection, Exon. 14 a; Th. 27, 22; Cri. 434. Eall he hit forgilt he will recompense it all, Bt. 42; Fox 258, 28.
Linked entries: for-geldan for-gieldan
tíderness
Entry preview:
Wiþ ǽlces dæges mannes tyddernysse inneweardes, Lchdm. i. 86, 16: ii. 196, 9. Lǽcedómas wið eallum tiédernessum eágena, 2, 6. Mid sáre geswenced, mid mislícum ecum and tyddernessum, Blickl.
settan
Entry preview:
Þá sette Boia þás spéce wið Ælfríce; ꝥ wes ꝥ Putrael sealde Ælfríce viii oxa, Cht. E. 274, 4. Hé sætte mycel deórfrið . . .
þæt
Entry preview:
Ne híwa ðú swilce ðú mæge ... wið hí mótian ðæt ðín mód ne beó yfele besmiten, Hex. 48, 11. ¶ In the charters the word is used almost with the force of until, marking the point reached in tracing a boundary :-- Swá west wið ðan heáfdan ðæt hit cymð tó
swícan
Entry preview:
Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4
Linked entry: be-swicenness
fóre
before ⬩ cōram ⬩ ante ⬩ in conspectu ⬩ præsente vel audiente ălĭquo ⬩ ante ⬩ before ⬩ ante
Entry preview:
before; cōram, ante, in conspectu, præsente vel audiente ălĭquo, ante; with the dative; cum dătīvo Se ár Godes ánne wísfæstne wer gehálgode fóre ðam heremægene the messenger of God consecrated a wise man before the host, Andr. Kmbl. 3299; An. 1652.
ge-settan
Entry preview:
Hé mid þý wífe wælfǽhða dǽl sæcca gesette, B. 2029. to make peace, war Hé grið wid hí gesætte, Chr. 1002; P. 133, 35. Bútan þú ǽr wið hí geþingige, sibbe gesette, Jul. 200. Huælc cynig bið færende tó gesettanne feht (committere bellum), Lk.
wráþe
angrily ⬩ with or in anger ⬩ with indignation ⬩ fiercely ⬩ cruelly ⬩ greviously ⬩ bitterly ⬩ evilly ⬩ perversely ⬩ wickedly
Entry preview:
angrily, with or in anger, with indignation Eów se Waldend wráðe (in his wrath) bisencte, Exon. Th. 142, 3; Gú. 638. Ondsworade ðæs folches aldor wráðe (wráððe, Lind. ) respondens archesynagogus indignans, Lk. Skt.
ge-nóg
Entry preview:
Genóg fremmað sufficit, Rtl. 191, 37. with adj. or adv. as an intensive, enough, very, with adj. Genóh mánfulne gylt satis (i. valde) probrosum facinus, An. Ox. 2782. Genóh sutel satis euidens, 4538.