Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stán-rǽw

(n.)
Entry preview:

a line of stones On stánrǽwe; of stánrǽwe, C. D. iii. 444, 5

ge-brúcan

(v.)
Grammar
ge-brúcan, p. -breác, pl. -brucon; pp. -brocen [ge-, brúcan to use, enjoy]

To enjoyeatperfruiederemanducare

Entry preview:

Lind. 1, 8. Ðætte hia gebrécon manducarent, Jn. Skt. Lind. 18, 28 : 6, 58

Linked entry: ge-brocen

wítnung-stów

(n.)
Grammar
wítnung-stów, e; f.

A place of punishment

Entry preview:

Oft men wurdon of ðisum lífe gelǽdde, and eft tó lífe árǽrde, and hí fela wítnungstówa and eác hálgena wununga gesáwon, 354, 28

Linked entry: wítung-stów

for-tendan

(v.)
Grammar
for-tendan, p. -tende [ = -tendede], pl. -tendon; pp. -tended [for-, tendan to burn]

To burn off or awaysearinūrĕre

Entry preview:

Lib. I. Cap. xv, p. 65, 3-4

Linked entry: tendan

foxes glófa

(n.)
Grammar
foxes glófa, an; m. [foxes clófa MS. B.]

Foxglovedigĭtālis purpŭrea

Entry preview:

Foxglove; digĭtālis purpŭrea, Lin Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man στρύχνος μανικός, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named sōlānum insānum or Sodŏmeum, and by another

eá-land

(n.)
Grammar
eá-land, -lond, es; n.

Water-land, an island insŭla

Entry preview:

Water-land, an island; insŭla [eás land island, lit. water's land, land of water, v. gen. eás in eá] Ne geseah nán cépa eáland no merchant visited the island, Bt. 15; Fox 48, 13. Ðæs fægerne gefeán habbaþ eálanda mænig latentur insŭlæ multæ, Ps.

Linked entries: eálond íg-land

of-tredan

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 388, 18-22. lii hit oftræd and hié tó loman gerénode duos et .l. calcatos inutiles fecit, Nar. 15, 25. Ða hors hí (Jezabel) oftrǽdan huxlíce under fótum, Oftredan ðæt gærs and ofsittan, Homl. Th. i. 188, 25.

Linked entry: of-steppan

swefel

(n.)
Grammar
swefel, swefl, es; m.
Entry preview:

Ðæt sceal wrecan swefyl and sweart líg, Cd. Th. 145, 33; Gen. 2415. Se byrnenda swefl ðone munt ( Etna ) bærnþ, Bt. 16, 1; Fox 50, 4. Swefles sulphuris, Hpt. Gl. 489, 1. Níwes swefles fíf cuclermǽl, Lchdm. ii. 252, 21.

un-gemetgod

(adj.)
Grammar
un-gemetgod, adj.

Immoderateexcessiveintemperateindiscreet

Entry preview:

Beweóp se ylca apostol ungemetegodra manna líf, ðus cweðende: 'Heora wamb is heora god,' Homl. Th. i. 604, 27

Linked entries: ge-metgian un-gemetegod

ge-brǽdan

(v.)
Grammar
ge-brǽdan, to roast.
Entry preview:

Add: lit. Gif þú finde fisc on óþrum fisce innan, genim þone and gebrǽd swíþe, Lch. ii. 90, 10. Gebrédedflaesc viscera tosta, Wrt. Voc. ii. 123, 67. þæt flǽsc beó gebrǽd on fýre, Angl. viii. 322, 14, 16.

ge-þrýn

(v.)
Grammar
ge-þrýn, p. -þrýde.
Entry preview:

to bind Se líchoma líð on eorðan ísne genearwod and mid racentunge geðrýd and mid bendum gebunden and mid fetrum gefæstnod, Nap. 64, 7. <b>I a.

Linked entry: ge-þrýde

gós

Entry preview:

Sé þe on þýs ylcum þrím dagum góse flǽsces onbyrigeð binnan feówortiges daga fyrste hé his líf geændað, iii. 76, 27. Góse bróc scýt on mór, C. D. iii. 215, 33. .v. goes and .x. hennfuglas, i. 293, 9: 297, 1: 299, 23.

á-firran

(v.)
Entry preview:

Hé þysum mannum heora líf áfyrde, 162, 7. Hú hé ꝥ ríce ðám cyninge áferran mihte, Bt. l; F. 2, 19.

ge-coren

(v.; part.)
Grammar
ge-coren, pp. of geceósan

Chosenchoicefitgoodbeloveddear

Entry preview:

Lind. 4, 25. Gecoren is to ríc godes aptus est regno dei, Lk. Skt. Lind. 9, 62. Ðú gecorene optime, Lk. Skt. Lind. 1, 3; 8, 15. Sanctus Iohannes eallum Godes hálgum is gecorenra St. John is more beloved than all God's saints, Blickl. Homl. 167, 26.

Linked entry: -coren

smolt

(adj.)
Grammar
smolt, smeolt; adj.
Entry preview:

Lind. 16, 2. Smolt dæg ł restdæg (smolte dæge, Rush.) sero die, Jn. Skt. Lind. 20, 19. Éfern ł smolt (efern &amp; smolt, Rush.) sero, Mk. Skt. Lind. 6, 47. Wé hæfdon smolte niht nox serena reddita est nobis, Nar. 33, 52

eofor-þrote

(n.)
Grammar
eofor-þrote, an; f. [eofor a boar, þrote the throat]

The carline thistle carlina acaulis

Entry preview:

The carline thistle; carlina acaulis, Lin Eoforþrote colucus? colicus? Glos. Brux. Recd. 41, 64; Wrt. Voc. 67, 79: 291, 7. Wið heáfodece sceal eofor-þrote carline thistle shall [serve] for head-ache. Lchdm. iii. 12, 25: 24, 7: L.

ge-lýfed

(v.; part.)
Grammar
ge-lýfed, part. p. [pp. of ge-lýfan to believe]
Entry preview:

Com se árwurþa Swíþhun to sumum gelýfedan smiþe on swefne the venerable Swithun came to a certain religious [lit. faithful] artisan in a dream, Glostr. Frag. 2, 5. Wæs sum cyning gelýfed swíðe on God there was a king firmly believing on God, Swt.

Linked entry: ge-léfed

hálgung

(n.)
Grammar
hálgung, hálegung, e; f.
Entry preview:

Lind. 10, 22. Geworden is Iudéa hálgung facta est Iudæa sanctificatio, Ps. Spl. 113, 2 : 77. 59. Biscopes hálgung episcopi ordinatio, Bd. 1, 27; S. 492, 5. Ðeáh ealle circan habban hálgunge gelíce though all churches have like consecration, L.

hwæt-hwega

(adv.)
Grammar
hwæt-hwega, -hwigu, -hugu; pron. and adv. [cf. use of something in Shakspere.]

Somethingsomewhata little

Entry preview:

Lind. 7, 4. Hwæthwega paulisper, parumper, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 65. Hé hwæthwego fram ðam wage ða limu áhóf, Guthl. 20; Gdwin. 82, 27; Homl. Th. ii. 90, 29. Hwæthwega ufor gán, 32, 22. Hwæthwegu tódǽled somewhat separated, Bt. 34, 6; Fox 142, 14.

réc

(n.)
Grammar
réc, es; m.
Entry preview:

Hé geseah ðone líg ðæs fýres and ðone réc ofer ðære burge wallas áhefenne, 3, 16; S. 543, 2 : Cd. Th. 155, 26; Gen. 2578. Bráde lígas, swilce eác ða biteran récas, 21, 17; Gen. 325. Ic folcsalo bærne, récas stígaþ haswe ofer hrófum, Exon.