Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Swá micel swá seó sǽ heó mǽst wiðteóhþ and git ánes mannes lenge ðe healt ánne spreót on his hand and strecþ hine swá feor swá hé mæg árǽcan intó ðere sǽ quantum mare plus se retraxerit, et adhuc statura unius hominis tenentis lignum quod Angle nominant

ofer-stígan

(v.)
Entry preview:

Ðú ealle ðíne yldran on ríce feor oferstígest (transcendas, Bd. 2, 12; S. 514, 9. Hé ealra óðerra heáhfædera mægen oferstígeþ, Blickl. Homl. 167, 23. Yldo oferbídeþ stánas, heó oferstígeþ stýle, Salm. Kmbl. 600 ; Sal. 299.

wer-þeód

(n.)
Grammar
wer-þeód, e; f.
Entry preview:

Ge néh ge feor is ðín nama hálig ofer werþeóda, Andr. Kmbl. 1086; An. 543. Wíde geweorðod ofer werþeóda, Apstls. Kmbl. 30; Ap. 15: Beo. Th. 1802; B. 899: Exon. Th. 243, 12; Jul. 9: Lchdm. iii. 36, 24. Werþióde, Met. 9, 21.

ǽder

(n.)
Grammar
ǽder, ǽdder, e; f. ǽd(d)re, an; f. (wæter-ǽdre occurs once neuter).
Entry preview:

On óðrum mónþe ðá ǽdron beóð geworden, on lxv and þreó hundræd hí beóð tódǽlede, and ðæt blód ðonne flóweð on ðá fét, Nar. 49, 27. Ic eów, ǽddran ( venae ), bidde ðæt gé wylspringas ontýnan tó teárum, Dóm. L. 26.

Linked entry: héþir

and-efn

(n.)
Entry preview:

Ðonne sió úpáhæfenes bið átyht ofer hire andefnu (-efenu, v. l.) dum elatio supra se tenditur, 301, 19. of things, quantity, amount, nature, extent Tódǽlað hí his feoh on fíf oððe syx, hwýlum on má, swá swá þæs feós andefn bið, Ors. 1, 1; S. 20, 29.

ge-síþ

Entry preview:

</b> a person of rank, one considerable from his connexion with a prince, from an official position :-- Wæs sumes gesíðes (comitis cuiusdam) tún nóht feor úrum mynstre, Bd. 5, 4; Sch. 567, 8. Gesíðas optimates, Wrt.

higian

(v.)
Grammar
higian, l. hígian,

in strive aftertotowardsto strive to do

Entry preview:

., in strive after, to, towards, aefter Hú mæg ꝥ yfel beón ꝥte ǽlces monnes ingeþanc . . . æfter hígaþ and wilnaþ tó begitanne neque enim vile quiddam . . . quod adipisci omnium fere mortalium laborat intentio, Bt. 24, 4; F. 86, 13.

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Nales feám síðum, Elen. Kmbl. 1633; El. 818. Nales hólunge, Cd. Th. 61, 14; Gen. 997. Nales swá wíde, Wrt. Voc. ii. 60, 55. Nales [nalles, 60, 69] ungeráde non dissona, 86, 12. Monge, nales feá, Exon. Th. 72, 11; Cri. 1171.

Linked entry: nalas

ge-reccan

(v.)
Grammar
ge-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans.
Entry preview:

Míne fét to heofenum gereahte my feet [shall be] directed to heaven, Blickl. Homl. 191, 7. Gif hiora mód-sefa meahte weorþan staðol-fæst, gereaht þurh ða strongan meaht if their mind might become stable, ruled by strong might, Bt. Met.

Linked entry: ge-hræcan

æfter

(prep.; adv.)
Entry preview:

Hé lét hine faran æfter ðám feó, Hml. Th. ii. 358, 23: Chr. 997; P. 131, 28: 1048; P. 171, 19. Wé æfter ferscum wætre hié frúnon, Nar. 11, 22. Winnan æfter ríce, Chr. 685; P. 39, 23: Ors. 6, 28; S. 278, 9.

fæsten

firmamentcitadelforta fortificationentrenchmentsfastnessstrongholda prisona sepulchreHellclaustrum

Entry preview:

Grendel móras heóld, fen and fæsten, B. 104. Hé swíþe þæs londes fæstenum trúwode þonne his gefeohte, Nar. 17, 28.

hwæþere

Entry preview:

Th. i. 78, 6. by a particle expressing time Syþþan hié ðæt feoh onféngon, ne mihtan hié hweðre forswígian, Bl. H. 177, 31.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen
Entry preview:

Hwí férde gé geseón ... hwí férde gé to geseónne quid existis videre, Lk. Skt. 7, 24, 25, note. Ðæt hí geseónde ne geseón ut videntes non videant, 8, 10. Cum and geseoh veni et vide, Jn. Bos. 1, 46.

Linked entry: ge-sión

big-leofa

(n.)
Grammar
big-leofa, bí-leofa, an; m. [big, bí for, líf life, leofen living, nourishment] .
Entry preview:

Bigleofan, and scrúd, and feoh quid adquiris de tua arte? Victum, et vestitum, et pecuniam, Coll. Monast. Th. 23, 3-6. Bigleofa victus, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 6. Bíleofa alimentum, C. R.

Cásern

(n.)
Grammar
Cásern, e; f. [Cásere + en, f. termin. Cáseren, Cásern]
Entry preview:

An empress; augusta Æfter ðam ðe Róme burh getimbred wæs Dccc wintra and LXVII, féng Adriánus to Rómána ánwealde.

cyrc-weard

(n.)
Grammar
cyrc-weard, cyric-weard,cyrc-werd,es ; m.

A churchwarden, sacristanecclesiæ custos, sacri scriniarius

Entry preview:

-wyrd] féng to ðam abbodríce æt Abban dúne Æthelstan, warden ofthe church, succeeded to the abbacy at Abingdon, Chr. 1044; Th. 300, 26. Cyrcweard sacri scriniarius, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 23; Wrt. Voc. 61, 4. Cyrcwerd ædituus, R. Conc. 1.

Linked entry: cyric-weard

cýs-wuce

(n.)
Grammar
cýs-wuce, an; f. [cýse cheese, wuce a week]

Cheese-week, the last week of eating cheese before Lent septimana dominicæ quinquagesimæ

Entry preview:

'Abstinentiam ovorum et casei incipimus feria secunda post quinquagesimam:' — Ðis sceal on Wódnes dæg, on ðære syxteóðan wucan ofer Pentecosten; and on Fríge dæg innan ðære cýs-wucan this [Gospel] must be on Wednesday, in the sixteenth week after Pentecost

ed-wít

(n.)
Grammar
ed-wít, æd-wít, es; n.

A reproach, disgrace, blame, contumely, scorn opprobrium, probrum, ignōmĭnia, cavillātio

Entry preview:

And me eác fela ðínra edwíta on gefeóllon et opprobria exprobrantium tĭbi cecĭdērunt super me, Ps. Th. 68, 9: 73, 21

Linked entries: æd-wít -wít

frum-cyn

(n.)
Grammar
frum-cyn, -cynn, es; n.

original kindlineagedescentoriginprosāpiaŏrīgoa racetribegĕnusgens

Entry preview:

original kind, lineage, descent, origin; prosāpia, ŏrīgo Ða ðe mǽgburge mǽst gefrunon, frumcyn feora those who most understood kinship, the lineage of men, Cd. 161; Th. 200, 23; Exod. 361. Ic eówer sceal frumcyn witan I must know your origin, Beo.

midlen

(n.)
Grammar
midlen, es; n.

The middlemidstcentre

Entry preview:

Ðá férde hé þurh hyra midlen, Lk. Skt. 4, 30

Linked entry: medlen