Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wealdan

(v.)
Grammar
ge-wealdan, p. -weóld; pp. -wealden

To wieldrulehave power overcommandcontrolcause

Entry preview:

Gif he abilhþe áhwám on unriht áhwár geweólde gebéte hit georne and gif him abulge ǽnig man swíðe forgife ðæt if he anywhere have wrongly been the cause of offence to any man, let him diligently make amends; and if any man have much offended him, let

Linked entry: ge-waldan

éce

(adv.)
Grammar
éce, adv.

Ever, evermore, eternally, perpetually in æternum, semper, contĭnuo, perpĕtuo

Entry preview:

Wunaþ symble éce mănet in sēcŭlum sēcŭli, Ps. Th. 110, 2. Wunaþéce forþ mănet in sēcŭlum sēcŭli, Ps. Th. 118, 90

beadu-folm

(n.)
Grammar
beadu-folm, e; f.

A war or bloody handbellica manus

Entry preview:

A war or bloody hand; bellica manus Nán íren blódge beadufolme onberan wolde no iron would impair his bloody warhand, Beo. Th. 1984; B. 990

mis-tucian

(v.)

to maltreat

Entry preview:

to maltreat Ðe abbot wolde hí ( the monks ) mistukian, and sende æfter lǽwede mannum, and hí cómon intó capitulan fullgewépnede, Chr. 1083; Erl. 217, 9

ge-mete

(adv.)
Grammar
ge-mete, adv.
Entry preview:

Fitly, meetly, in a proper manner; apte, congruenter, convenienter, Exon. 40 a; Th. 132, 13; Gú. 472: Bt. Met. Fox 13, 36; Met. 13, 18

for-giten

(adj.)
Grammar
for-giten, adj.

Forgetful

Entry preview:

Forgetful Críst nelle gehýran þæs gímeleásan and þæs forgytenan mannes gebedrǽdene, Bl. H. 57, 4. Ealra þǽra worda hí wǽron forgytene, Hml. S. 23, 389

Linked entry: for-gitan

ge-híwcáþlician

(v.)
Grammar
ge-híwcáþlician, p. ode
Entry preview:

To make familiar to For ðí is eallum geleáffullum mannum tó wacienne, for ðan ðe seó éstfulnys þǽre wæccan is gehíwcúþlicud eallum hálgum, Nap. 30

of-geótan

(v.)
Entry preview:

Sele wernmód on wearmum waetere ofgotenne, ii. 182, 6. to put out a fire by pouring water on it Hit biþ gelíc, ðæt man mid wætere ðone weallendan welm (líg, MS. D. ) ofgeóte, ðæt hé leng ne mót ríxian, swá man mid ælmessan synna ealle álýseþ.

tucian

(v.)
Grammar
tucian, (or túcian ?; in Piers P. (v. infra) touked occurs, but the form of the noun is tokkere as well as touker, Prol. 100 A-text, and Halliwell gives tucker = fuller as a western word); p. ode
Entry preview:

man swang and tó ealre yrmðe tucode they were scourged and treated to (afflicted with] every misery, i. 23, 106. Hí man tó wæfersýne tucode mid gehwilcum witum, ii. 28, 129. Swingan and tó ealre sorge tucigan, i. 23, 715.

Linked entry: ge-tucian

willes

(adv.)
Grammar
willes, adv.
Entry preview:

Willingly, voluntarily, of one's own accord Be ðam men ðe willes man ofslihð de homine qui voluntate aliquem occidit . L. Ecg. P. ii. I. tit. ; Th. ii. 180, I. Ne scylan hyg ǽnig unriht willes geþafian, L. I. P. 6 ; Th. ii. 310, 18.

á-ginnan

Entry preview:

Mæg þeáh bót cuman, wille hit man georne on eornost áginnan, i. 348, 24.

á-lecgan

Entry preview:

Deóplic dǽdbót bið ꝥ lǽwede man his wǽpna álecgan, Ll. Th. ii. 280, 17. <b>III a.</b> to lay aside, discontinue a practice :-- Þæt hí ne sceolon for manna ðwyrnysse heora bodunge álecgan, Hml.

Linked entry: á-licgan

freoðo-þeáw

(n.)
Grammar
freoðo-þeáw, es; m.

Peaceful behaviour or mannerpacĭfĭci mōres

Entry preview:

Peaceful behaviour or manner; pacĭfĭci mōres Ðá wæs sibb on heofnum, freoðobeáwas then there was agreement in heaven, peaceful manners, Cd. 4; Th. 5, 29; Gen. 79

un-fæderlíce

(adv.)
Grammar
un-fæderlíce, adv.

In an unfatherly manner

Entry preview:

In an unfatherly manner Saturnus wæs swá wælhreów, ðæt hé fordyde his ágene bearn ealle bútan ánum and unfæderlíce macode heora líf tó lyre, Wulfst. 106, 6

Linked entry: fæder-líce

án-wunung

(n.)
Grammar
án-wunung, e; f.
Entry preview:

Solitary dwelling: — Óþer cyn is muneca þe feor fram mannum gewítað and wéste stówa and ánwununge lufiaþ (deserta loca sequi atque habitare perhibentur), R. Ben. 134, 12

læssa

Grammar
læssa, l. lǽssa,
Entry preview:

Man þe bið lǽssa maga þon[n]e se cyninges þegn, Ll. Th. i. 154, 7. Heáfodmynstres griðbryce . . . medemran mynstres . . . gít lǽssan, 342, 3. Hé mǽðe cann on óðrum mannum, on his gelícum ge on lǽssan mannum, Wlfst. 51, 31.

ge-þeón

(v.)
Entry preview:

Geþogenne adultum, 3607. successful, prosperous Befæste hé his sunu tó láre ... for ðám þe on ðám dagum ne mihte nán man beón geþogen ( a man could not get on ), búton hé hǽþene béc hæfde geleornod and þá cræftas cúþe þe káseras þá lufodon, Hml.

brim-streám

(n.)
Grammar
brim-streám, brym-streám, es; m. [brim, stréam a stream, river] .
Entry preview:

the sea's current, ocean-stream, the sea, ocean; maris fluctus, mare, oceanus Ic on brimstreáme spræc worda worn I spake many words on the ocean-stream, Andr. Kmbl. 1806; An. 905. Beóton brimstreámas the sea-streams dashed, 477; An. 239.

Linked entry: brym-streám

hand-geweorc

(n.)
Grammar
hand-geweorc, es; n.
Entry preview:

Work of the hand, handiwork Ðæra hǽðenra anlícnyssa sind gyldene and sylfrene manna handgeweorc the idols of the heathen are of gold and of silver, the work of men's hands, Homl. Th. i. 366, 26: Deut. 4, 28.

Linked entry: hand-weorc

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, pp. ed
Entry preview:

-ed] he mæg ðǽr fela freónda findan if then Hrethric determine to come to the Goths' courts he can find there many friends, Beo. Th. 3678; B. 1857.