Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

late

Entry preview:

Febr. ne lator þonne .II. id. Martii, Angl. viii. 324, 42. the comparative used in the sense after the point of time indicated by the context Gif se bisceop þá á lator inn eóde si adhuc episcopus tardius intrasset Gr.

FISC

(n.)
Grammar
FISC, es; pl. nom. acc. fiscas, fixas, fisceas; gen. fisca, fixa; dat. fiscum, fixum; m.

A FISHpiscis

Entry preview:

He afédde of fixum twám and of fíf hláfum fíf þúsendo he fed five thousand from two fishes and from five loaves, Andr. Kmbl. 1178; An. 589: Mk. Bos. 6, 41.

Linked entry: fen-fixas

FYLGEAN

(v.)
Grammar
FYLGEAN, fylgan, fylgian, fyligean, fylian, filian, feligean; p. de; pp. ed; v. trans. dat. acc.

To followattendfollow or carry outsĕquiinsĕquiexsĕqui

Entry preview:

To follow, attend, follow or carry out; sĕqui, insĕqui, exsĕqui Ðæt hearma swá fela fylgean sceolde monna cynne that so many ills must follow to mankind, Cd. 33; Th. 44, 15; Gen. 709: L. Eth. ii. 9; Th. i. 288, 29.

scolu

(n.)
Grammar
scolu, scól (these two forms may give the later shoal, school as col, cól give coal, cool), e; f.
Entry preview:

Ðá wearð stearc storms gelác . . . út feor ádráf on Wendelsǽ wígendra scola, Met. 26, 31

Linked entries: sceolu scól

á-teón

to draw (out),to protractto deal with,to treat a personto employ propertytimetalents

Entry preview:

Sió scyld hine suíðe feorr of ealra háligra ríme átuge. Past. 37, 9. Ic wille áteón fram ðám þone intingan ǽlcre tweónge, Gr. D. 9, 5. Ealle þás gód beóð átogen of þǽm mægene þǽre Hálgan Þtynesse, Bl.

earfoþe

(adj.)
Grammar
earfoþe, adj.
Entry preview:

Ðis fers is swíðe deóplic eów tó understandenne . . . Seó Godcundnys gefylde þysne earfoðan cwyde ðurh ðá ánnysse Crístes hádes, Hml. Th. ii. 386, 20. Earfoðu difficilia, Kent. Gl. 1093.

Linked entry: earfeðe

hæc

(n.)
Entry preview:

hæcce. fem, or uncertain Ðis synd ðá landgemǽra intó Passefelde.

irfe

Entry preview:

Feó sió néste hond tó þém londe and tó þém erfe, 480, 29-481, 23

hwilc-hwega

Entry preview:

A. 205, 345. of number, some, a few Wé magan hwylcumhwega wordum secggan be ðǽre gebyrdo. . . Sancte Martines, Bl. H. 211, 12. Hwylcumhwego, 115, 28.

un-gelimp

(n.)
Grammar
un-gelimp, es; n. m.

Misfortunemishap

Entry preview:

Fela ungelimpa gelimpð ðysse þeóde, Wulfst. 562, 12. Him becómon fela yrmða on eallum ungelimpum, Ælfc. T. Grn. 20, 43. Ðæt se man geunrótsige ongeán God for ungelimpum ðises andweardan lífes, Homl. Th. ii. 220, 57.

firding

Grammar
firding, (-ung).

military servicefightingmarchingan expeditionmilitiatroopsarmamentmilitary forces

Entry preview:

'Hæbbe hé mid him tó þǽre fyrdincge Jóhannem and Paulum . . . ' Se heretoga férde mid þǽre fyrdiucge, Hml. S. 7, 313, 318: 28, 2: 18, 215, 397. Fyrdungce (ferdungc, Hpt. Gl. 512, 9) apparatu (duelli), An. Ox. 4560. Fyrdinga cateruarum, 5080

ne

(adv.; con.)
Grammar
ne, The word often occurs with other negatives.

NotnonnenonayNorneithernenequenec

Entry preview:

Not; non, ne Ic ne dyde non feci, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 13. Nis hit swá hit nys non, non, 40, 23. Warna ðæt ðú ðæt ne dó cave ne hoc facias, 40, 9. Hwí forbeád God eów, ðæt gé ne ǽton of ǽlcum treówe? Gen. 3, 1.

Linked entry:

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

Seó gelaþung férde of ðære byrig tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. Hí cómon tó ánre wíc processerunt vicum unum (Acts 12, 10), ii. 382, 13. Tǽme hé tó wíc tó cyngæs sele... gekýþe hé... ðæt hé ðæt feoh in wíc gebohte, L. H. E. 16; Th. i. 34, 6-10.

ge-laþian

(v.)
Entry preview:

Grn. 17, 37. to call for the performance of, demand Sylflícre lu[fe and ná] gelaðedre ultroneo affectu [et non] acticio, i. inuito [famulamine ], An. Ox. 56, 111. to take into one's house (?). Cf. (?)

Linked entry: laþian

lytel

(n.; adj.)
Grammar
lytel, adj., and neut. of adj. Add:: , lýtel (?). A. adj.
Entry preview:

Th. 114, 6. few. Cf. <b>A. II.</b> 3 Woeg lytelra uia paucorum, Lk. p. 8, 7. Ofer lytla super pauca, Mt.

be-lúcan

(v.)
Entry preview:

mid feáwum wordum, ac hit is mid menigfealdre mihte áfylled the gospel of this day is contained in few words, but is fitted with manifold power, Hml.

full

(adv.)
Entry preview:

</b> of a council, where none or few of the members are absent :-- Hér sæt full sinoð æt Cealchýðe, Chr. 785; P. 52, 19. <b>V b.

georne

Entry preview:

Ne hé him Godes fyrhtu georne ondrǽdað they are not willing to feel the fear of God, Ps. Th. 54, 20.

land

Grammar
land, <b>. I.</b>
Entry preview:

Licgað æfter lande loccas tódrifene, fex on ioldan, An. 1428. Þý lǽs se hwǽte cíða leás licge on þǽm lande, Met. 12, 6. ground as property, landed property Landes lǽn precarium Wrt. Voc. i. 21, 2.

weorþ

(n.)
Grammar
weorþ, weorþe, worþ, wurþ, wyrþ, es; n.
Entry preview:

Þéh ðe hé hié sume wið feó gesealde, hé ðæt weorð nolde ágan ðæt him mon wið sealde, Ors. 4, 10 ; Swt. 198, 17. Ðæs hwǽtes wurð ðe hé ðé, sealde. Gen. 44, 2. Weorð, Exon.