Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, l. -byrian, take here ge-berian
Entry preview:

Ǽlc þing cymþ of sumum ðingum, for ðý hit ne biþ weás gebyred; ac þǽr hit of náuhte ne cóme, þonne wǽre hit weás gebyred, Bt. 40, 5; F. 240, 28-30. with hit as subject, and a clause following the verb Gif hit ǽfre gebyreþ ꝥ heó blódes onbirigð, Bt. 25

full-cúþ

(adj.)
Grammar
full-cúþ, adj.

Full knownwell knownbĕne nōtus

Entry preview:

Full known, well known; bĕne nōtus On cyninga bócum ys fullcúþ be ðám in the books of the kings it is well known about them, Jud. Thw. 161, 20

Linked entry: cúþ

corþer

(n.)
Grammar
corþer, gen. corþres; n: corþer; gen. corþre; f.

A band, multitude, company, troop, body, train, pomp multitudo, cohors, copia, pompa

Entry preview:

Wǽron ealle ætgædere cyningas on corþre the kings were altogether in a body 151; Th. 189, 27; Exod. 191: 166; Th. 207, 11; Exod. 465; Exon. 15a; Th. 31, 11; Cri. 494: 46a; Th. 156, 25; Gú. 880.

ge-neát

Entry preview:

I a Cyninges geneát, gif his wer bið twelf hund sciłł. . Ll. Th. i. 114, 10. Þǽr wearð ofslægen Lucumon cynges geréfa . . . and Æðelferð cynges geneát, Chr. 897 ; P. 91, lo. one of a private person's household. Cf.

gearcian

(v.)
Entry preview:

Add: to prepare, make ready Hé sceolde gearcian and dæftan his weig . . . Hé gearcað þone weig cumendum Gode, Hml. Th. i. 362, 7-11. Ealle míne ðing ic gearcode ( omnia parata ); cumað tó þám giftum, 522, 8.

BÆR

(adj.)
Grammar
BÆR, g. m. n. bares; f. bærre: d. barum: acc. bærne: pl. nom. baru; acc. bare; dat. barum; def. se bara; seó, ðæt bare; adj.

BAREnakedopennudus

Entry preview:

Wit hér baru standaþ unwered wǽdo we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811

Linked entry: bare

un-áberendlíce

(adv.)
Grammar
un-áberendlíce, adv.

Unbearablyintolerably

Entry preview:

wǽron unáberendlíce fornumene, Homl. Th. ii. 416, 12

án-dagian

(v.)
Entry preview:

Ðá cwæð ic þæt hé wolde cunnigan, and bæd ðone cing ðæt hé hit ándagade ( that he would appoint a day for taking the oath ), and hé swá dyde, and hé gelǽdde ðá tó ðon ándagan ðone áð . . . and ridan ðá tó ðon ándagan, Cht. Th. 171, 18-34. Add

ge-hámettan

Entry preview:

Substitute: To domicile, settle in a fixed residence and so bring within reach of the law cwǽdon be þǽm hláfordleásum mannum þe man nán ryht æt begytan ne mæg, ꝥ man beóde þǽre mǽgðe ꝥ hí hine tó folcryhte gehámetten, and him hláford finden, Ll.

hlacerung

(n.)
Grammar
hlacerung, e; f.

Scoffingmockeryscorn

Entry preview:

Hit is swíðe unþæslic ꝥ on Godes húse ídele spellunga and hlacerunga begán, Nap. 38

Linked entry: hlacerian

lesan

Entry preview:

Uton helpan þám raðost þe helpes betst behófað, þonne lese (nime, v. l.) we þæs leán (metemus inde mercedem nostram, accipiemus inde premium, old Latin versions) þǽr ús leófast bið, Ll. Th. i. 412, 3. Add

ge-lífan

Entry preview:

Þá wigan ne gelýfdon the men were heathens, Dan. 58. with preps. to believe in (on) a person, with acc. geleófað on Drihten, Bl. H. 247, 3. God biþ milde þǽm monnum þe on hine geléfaþ, 47, 33.

fultuman

(v.)
Grammar
fultuman, fultumian, fultomian, fulteman, fultemian; p. ode, ede; pp. od, ed

To helpassistaidsupportjŭvāreadjŭvāreauxĭliārifăvēre

Entry preview:

We eów fultumiaþ we will aid you, Chr. Erl. 3, 12. Him náuðer ne fét ne fiðeras ne fultumaþ neither feet nor wings support them, Bt. 41, 6; Fox 254, 26. Me ðíne dómas dǽdum fultumiaþ jūdĭcia tua adjŭvābunt me, Ps. Th. 118, 175.

Linked entries: fulteman fultomian

ídel

(n.)
Grammar
ídel, es; n.

Idlenessvanityfutilityfrivolity

Entry preview:

lǽraþ ðæt preóstas ðǽr ne geþafian ne ídele spǽce ne ídele dǽde ne ǽnig ídel we enjoin that priests do not permit there [in the church] idle talk or action or any frivolity, L. Edg. C. 26; Th. ii. 250, 27.

twǽman

(v.)
Grammar
twǽman, p. de
Entry preview:

B. 9; Th. i. 256, 10. to divide, cause dissension aminy Ðæt ne lǽtan ús deófol twǽman, Wulfst. 272, 24. intrans. nellaþ, Drihten, nǽfre fram ðé twǽman, Homl. Skt. i. 11, 169

trymming

(n.)
Grammar
trymming, e; f. <b>I.a</b>
Entry preview:

Nú wylle eów secgan sum ðing ðe eów máge tó trymminge that may serve for your edification, Homl. Ass. 26, 50. Tó geleáfan trymminge for the confirmation of belief, 5, 111. Trim*-*minge, Ælfc. T.

Linked entry: truming

earfoþnes

Entry preview:

For þissum earfoðnessum þe þissum mannan dydon for the hardships we have inflicted on the man, 247, 18. Be þisse worlde earfoþnessum about the troubles of this world, 109, 6.

eorþ-græf

(n.)
Grammar
eorþ-græf, es; n.

A hole dug in the earth, a ditch, wellfossa, pŭteus

Entry preview:

A hole dug in the earth, a ditch, well; fossa, pŭteus Isernes dǽl eorþgræf pæðeþ a part of iron passes the well, Exon. 114 b; Th. 439, 26; Ru. 59, 9

spyrian

(v.)
Grammar
spyrian, p. ede, ode
Entry preview:

Mon mæg giet gesión hiora swæð ac him ne cunnon æfter spyrigean we can still see their track, but we do not know how to follow the track after them, Past. pref.; Swt. 5, 16. to maku a track, go Mec fugles wyn geond speddropum spyrede geneahhe . .

Linked entries: spirian æfter-spyrian

swaþu

(n.)
Grammar
swaþu, e; f.
Entry preview:

sóðfæstes swaðe folgodon, Andr. Kmbl. 1346; An. 673. Him on swaðe fylgeþ follows in his track, pursues him, Salm. Kmbl. 186; Sal. 92: Exon. Th. 397, 25; Rä. 16, 25: 487, 23; Rä. 74.