Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tyhtend-líc

(adj.)
Grammar
tyhtend-líc, adj.
Entry preview:

(v. tyhtan), hortative wyllaþ sume tihtendlíce sprǽce wið eów habban, Homl. Th. ii. 574, 20. Sume adverbia syndon ortativa, ðæt synd tihtendlíce, Ælfc. Gr. 38; Zup. 227, 16.

Linked entry: tihtend-líc

þrym-wealdend

(adj.)
Grammar
þrym-wealdend, adj.

Glory-rulingruling heaven

Entry preview:

We sceolon biddan ða hálgan ðæt hí ús þingion tó ðam þrymwealdendum Gode, Homl. Skt. i. 21, 288

cum-líþe

Entry preview:

Beón ǽfre cumlíðe; úre sáwel bið Crístes cuma on dómes dæge, Wlfst. 239, 5. Add

cneórisn

(n.)
Grammar
cneórisn, e; f.
Entry preview:

Mín Drihten, ealle forléton úre cneórisne and wǽron þé fylgende, Bl. H. 229, 21. Mé eádige cwǽdon ealle cneórisna, 7, 5

ísern-gelóman

(n.)
Entry preview:

An iron tool íserngelóman hátaþ spadan and spitelas. Gr. D. 201, 19. p him mon íserngelðman (issern-, v. l. ) bróhte, Bd. 4, 28; S. 520, 20. Ðæt wǽron mi stáncræftigan . . . hý gesénedon ǽlce morgen heora ísern-gelóman, Shrn. 146, 15. v. í-gelóma

reordian

(v.)
Entry preview:

Tó hriordanne, 32. to feed hriordadun ðec pavimus te, Mt. L. 25, 37

un-sceþþigness

Entry preview:

They said, We will not come forth. . . to profane the Sabbath . . . Let us die all in our innocency, I Macc. 2, 34-37), Hml. S. 25, 239. On unscyðþinysse in innocentia, Ps. L. 83, 13. Add

ǽror

earlier, before rather

Entry preview:

Swá swá áwriton ǽror, Ælfc. T. Grn. 4, 15. rather Ðaacute; óðre þrý godspelleras áwriton ǽror be Crístes menniscnysse, Hml. Th. i. 70. 3

hleahtor

(n.)
Grammar
hleahtor, hlehter, es; m.
Entry preview:

Hie habbaþ suá micle méde óðerra monna gódra weorca suá habbaþ ðæs hleahtres ðonne hliehaþ gligmonna unnyttes cræftes sic eis virtutum sanctitas, sicut stultis spectatoribus ludicrarum artium valutas placet, Past. 34, 2; Swt. 231, 6.

Linked entries: hlehter leahter

lettan

(v.)
Grammar
lettan, p. te

hinderimpededelay

Entry preview:

ðé ðæs nú nellaþ lettan ðæs ðú ǽr geþoht hæfdest we will not hinder thee from that which thou didst before purpose, Guthl. 5; Gdwin. 30, 24

Linked entry: ge-lettan

ge-lífan

Entry preview:

Þá wigan ne gelýfdon the men were heathens, Dan. 58. with preps. to believe in (on) a person, with acc. geleófað on Drihten, Bl. H. 247, 3. God biþ milde þǽm monnum þe on hine geléfaþ, 47, 33.

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

Tó ðam wege ðǽr eást ligþ ... on ðone wege ðe líþ tó Stánleáge ... ðam wege ðe tó Stanleáge ligþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 409, 2-17. Sió stów ðe se weg tó ligþ, Bt. 33, 4; Fox 132, 37.

Linked entry: for-lǽge

deáþ-wérig

(adj.)
Grammar
deáþ-wérig, adj.

Death-weary, deadmortuus

Entry preview:

Death-weary, dead; mortuus Ne móston deáþ-wérigne Deniga leóde bronde forbærnan the Danes' people could not consume the death-weary one with fire, Beo. Th. 4256; B. 2125

lencten-wicu

(n.)
Grammar
lencten-wicu, an; f.
Entry preview:

A week in Lent Ðys sceal on Þursdæg on ðære óðre lenctenwucan this shall be read on Thursday in the second week in Lent, Rubc. Jn. Skt. 5, 30

gearcian

(v.)
Entry preview:

Add: to prepare, make ready Hé sceolde gearcian and dæftan his weig . . . Hé gearcað þone weig cumendum Gode, Hml. Th. i. 362, 7-11. Ealle míne ðing ic gearcode ( omnia parata ); cumað tó þám giftum, 522, 8.

á-wrídian

(v.)
Grammar
á-wrídian, p.ode

To springdescend

Entry preview:

To spring, descend Of þám sunum wearð on-wæcnad and áwrídad eall manna cynn, Angl. xi. 2, 38. Of him wearð áwrídad twá and hundseofontig þeóda, 45

Linked entry: wrídian

meldian

(v.)
Grammar
meldian, p. ode, ede.

to declareannouncetellto inform againstaccuse

Entry preview:

Ongan meldigan ðone hálgan wer the devil began to tell who the holy man was, Andr. Kmbl. 2341; An. 1172. Ðá geneálǽhton má hine meldigende ( declaring that Peter was with Jesus ), Homl.

Linked entry: a-meldian

miltan

(v.)
Grammar
miltan, mieltan, meltan; p. te.

To meltto digestto refine by meltingTo meltbecome liquid

Entry preview:

Weax miltende cera liquescens, Ps. Spl. 21, 13. Myltende madens, Wrt. Voc. ii. 57, 56. Myltende[s] liquidas, Hpt. Gl. 470, 73

Linked entries: mealt myltan sám-milt

síc

(n.)
Grammar
síc, es; n. : but síce, es; m.
Entry preview:

Cuddie Headrigg says 'I took up the syke a wee bit.' :-- Of ðam mere west . . . ðonne innan ánne síce, ðonne andlangc síces ðæt cymþ tó ðæm horpytte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 37, 20-22.

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

to go in two different directions, to part, separate Gif wíf and wer ǽne tógáþ, Homl. Th. ii. 324, 2. Apollonius and Hellanicus tóeodon mid ðisum worduin, Ap. Th. 8, 23.

Linked entries: tó-gangan tó-gengan