mæsse
a service of the church ⬩ mass ⬩ a festival day when a solemn mass was celebrated ⬩ -mas
Entry preview:
a service of the church, mass Mæsse missa, Wrt. Voc. ii. 59, 8. Ǽne þrowade Crist, ac swáðeáh dæghwomlíce biþ his þrowung geedníwod þurh gerýnu ðæs hálgan húsles æt ðære hálgan mæssan; forðí fremaþ seó hálige mæsse miclum ge ðám lybbendum ge ðám forþfarenum
níwan
Recently ⬩ lately ⬩ newly
Entry preview:
Recently, lately, newly Níwan, neówan, nuper; Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 58. Secgeaþ hí ðæt sume dæge ðider níwan ( nuper ) cóme cýpemen, Bd. 2, 1; S. 501, 4. Ða þing ðe ús níwan bodade syndon ea quae nunc nobis nova praedicantur, 2, 13; S. 516, 11. Ðonne
ge-béd
a prayer ⬩ petition ⬩ supplication ⬩ ōrātio ⬩ prĕces ⬩ supplĭcātio ⬩ a religious service ⬩ an ordinance ⬩ verbum legĭtĭmum ⬩ cærĭmōnia
Entry preview:
a prayer, petition, supplication; ōrātio, prĕces, supplĭcātio Gebéd mín on bósme mínum sý gecyrred ōrātio mea in sĭnum meum convertētur, Ps. Spl. 34, 16. Gehýr mín gebéd exaudi orātiōnem meam, Ps. Th. 54, 1. Ðú mínes gebédes béne gehýrdest exaudīvisti
ge-endian
To end ⬩ finish ⬩ complete ⬩ accomplish ⬩ fīnīre ⬩ consummāre ⬩ perfĭcĕre ⬩ to come to an end
Entry preview:
v. trans. To end, finish, complete, accomplish; fīnīre, consummāre, perfĭcĕre Ðes man agan timbrian, and ne mihte hit geendian hic hŏmo cæpit ædĭfĭcāre, et non pŏtuit consummāre, Lk. Bos. 14, 30. Ǽr heó hit geendigan móste ere she might end it, Bd. 3
Linked entry: endian
studu
Entry preview:
A post, pillar, prop, stud (v. Halliwell's Dict. 'Stud the upright in a lath and plaster wall, Oxon.') Áhéng hé ðone sceát on áne studu ðæs wǽges ( in una posta parietis ). . . . Ðæt hús forbarn nemþe seó studu án (bútan ðære ánre stýðe, MS. B.), Bd.
Linked entries: stuðan-sceaft styðe
witon
let us
Entry preview:
interjectional form with an infinitive, the combination being the equivalent of a subjunctive, = let us . . . Uton (wuton,Cott. MS.) ágifan ðæm esne his wíf, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Wuton wuldrian weorada Dryhten, Hy. 8, 1. Uuton nú gehýran, Blickl. Homl
an-weald
Entry preview:
Anuuald (-uald, -uualda) monarchia, Txts. 76, 622. Anwald jus, Wrt. Voc. ii. 49, 19. Hé wile reáfian ðone ðe hié him sealde his anwaldes jus dantis invadit, Past. 371, 25. On ǽlcum ende mínes anwealdes, Ll. Th. i. 274, 2. Hú Assael hine unwærlíce mid
be-tellan
exculpate ⬩ excuse
Entry preview:
Substitute: to clear a person of a charge, exculpate, excuse Nis nán man swá dyrstig on þám micclum dóme, þ æt hé durre óðerne betellan, Hml. Th. ii. 570, 35. generally reflexive, absolute Búton hé þider férde and hine betealde, Chr. 1094; P. 228, 36
ge-brocian
Entry preview:
Take here ge-broacute;cod (l. -brocod) in Dict. and add: to hurt, injure, break a bone. Cf. ge-broc, Gif widobáne gebroced weorðeð, Ll. Th. i. 16, 6. to afflict, distress, trouble, vex. Cf. ge-broc, Críst gehǽlde fela þǽra þe unhále wǽron, and Antecríst
Linked entry: brócian
ge-tucian
Entry preview:
to work metal (?) Þǽr stent cwén þé on þá swýðran hand mid golde getúcode (after hand on girelan might have been expected rendering in vestitu, and then mid golde getúcode (inst.) would = deaurato) and mid ǽlcere mislicre fægernysse gegyred adstitit
rídan
to ride on horseback ⬩ equitare ⬩ to ride ⬩ to ride ⬩ to swing ⬩ rock
Entry preview:
to ride on horseback; equitare Hwílum ic on wloncum wicge ríde, Exon. Th. 489, 14; Rä. 78, 7. Hwá rít intó ðam porte quis equitat in civitatem? Ælfc. Gr. 5; Som. 3, 52. Ðín cyning rít uppan tamre assene, Mt. Kmbl. 21, 5. Hú ne wást ðú ðæt nán mon for
án-weald
Single, sole, monarchical, or royal power ⬩ empire ⬩ dominion ⬩ jurisdiction ⬩ rule ⬩ government ⬩ bidding ⬩ solius dominatus ⬩ unius imperium ⬩ monarchia ⬩ potestas ⬩ imperium ⬩ ditio ⬩ dominatio ⬩ jus ⬩ arbitrium ⬩ nutus
Entry preview:
Single, sole, monarchical, or royal power, empire, dominion, jurisdiction, rule, government, bidding; solius dominatus, unius imperium, monarchia, potestas, imperium, ditio, dominatio, jus, arbitrium, nutus Me is geseald ǽlc ánweald data est mihi omnis
Linked entries: and-weald án-geweald án-wald weald
cáfer-tún
Entry preview:
A hall, inclosure, court, vestibule; atrium, vestibulum Mycel and rúm heall vel cáfertún atrium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 21; Wrt. Voc. 58, 61: Lk. Bos. 11, 21: Jn. Bos. 18, 15: Bt. 18, 1; Rawl. 38, 30. Seó fǽmne geneálǽhte ðam cáfertúne ðyses húses the
Linked entry: ceafer-tún
el-þeódig
Strange, foreign, barbarous, one who is abroad ⬩ pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est
Entry preview:
Strange, foreign, barbarous, one who is abroad; pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est Eorlas elþeódige strange men, Andr. Kmbl. 397; An. 199. Þearfum and elþeódigum symble eáþmód paupĕrĭbus et pĕregrīnis semper hŭmĭlis, Bd. 3, 6;
Linked entries: æl-þeódig ell-þeódig el-þeódisc el-þiódig
land-fird
An expedition ⬩ a land force
Entry preview:
An expedition, journey by land, a land force Ne him tó ne dorste sciphere on sǽ ne landfyrd the fleet durst not approach them at sea nor the land force [on land], Chr. 1001; Er1. 137, 18. Man sceolde mid scypfyrde and eác mid landfyrde hym ongeán faran
Linked entry: fird
mynet
a coin ⬩ coinage ⬩ money
Entry preview:
a coin Mynet nummisma, Wrt. Voc. i. 73, 48. Mynit nomisma, ii. 114, 75. Mynete nummismate, 61, 14: 96, 80. Genim pipores swilce án mynet gewege, diles sǽdes swilce iiii mynet gewegen, Lchdm. ii. 192, 14. Ætgýwaþ mé ðæs gafoles mynyt. Mt. Kmbl. 22, 19
norþ-dǽl
a northern part ⬩ the north
Entry preview:
a northern part Middaneardes norþdǽl Europa, Hpt. Gl. 512, 20. Sió hǽte hæfþ genumen ðæs súþdǽles máre ðonne se cyle ðæs norþðǽles hæbbe, Ors. 1, 1; Swt. 24, 29. Nú hæbbe wé áwriten ðære Asian súþdǽl; nú wille wé fón tó hire norþdǽle, Swt. 14, 6. Sittan
ge-sinhíwan
Entry preview:
Married persons; conjuges, conjugati, conjugia Unriht gewuna is arisen betwih gesinhíwum prava in conjugatorum moribus consuetudo surrexit, Bd. 1, 27; S. 493, 34. Gesinhíwan conjuges vel conjugales, Ælfc. Gl. 86; Som. 74, 25; Wrt. Voc. 50, 7. Ðæt líf
Linked entries: sin-híwan ge-sam-híwan
ge-wurþan
to be ⬩ become ⬩ fiĕri ⬩ To happen ⬩ come to pass ⬩ come together ⬩ agree ⬩ evĕnīre ⬩ convĕnīre
Entry preview:
to be, become; fiĕri Ne mæg nán þinc gewurþan bútan godes willan nothing can happen without God's will, Th. Ap. 22, 7: 9, 5. Hit gewurþ him of mínum fæder, ðe on heofonum ys fiet illis a patre mea, qui in cælis est, Mt. Bos. 18, 19. Ic ðé háte
tó-wesness
Entry preview:
separation, dissolution, divorce Tówesnes vel tólésednes dissolutio, dispersio, Wrt. Voc. ii. 141, 40. Tówesnisse defortii, Txts. 181, 41. difference, disagreement, discord, dissension Hé sǽwþ ðone sticel ðæs andan óððæt ðǽr of áweoxþ tówesnes, and
Linked entry: -wesenness