Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

betonice

(n.)
Grammar
betonice, an; f : also Lat. betonĭca, æ; f.
Entry preview:

The herb BETONY; betonĭca officinālis. This species is the common wood-betony, the betonĭca officinālis of Linnæus. It is a species of the genus Stachys, but it was formerly a species of the genus Betonica. It is very plentiful in Great Britain, and formerly

Linked entries: betoce bettonice

ERIAN

(v.)
Grammar
ERIAN, erigan, erigean, to erianne, eríganne, erigenne; part, erigende; p. ede; pp. ed; v. a.

To plough, EAR iărāre

Entry preview:

To plough, EAR ; iărāre For cíele nele se sláwa erian [erigan MS. Cot.] propter frīgus pĭger ărāre nonvult, Past. 39, 2; Hat. MS. 53a, 14, 15. Nylle erigean [erian MS. Cot.] nonvult ărāre, 39, 2; Hat. MS. 53a, 18. Míne æceras ic erige mei agros ăro,

Linked entry: ærian

hát

(adj.)
Grammar
hát, adj.
Entry preview:

Hot, fervent, fervid, fierce [of pain, punishment, etc.] Wæs him seó Godes lufu tó ðæs hát and tó ðæs beorht on his heortan the love of God was so fervent and bright in his heart, Blickl. Homl. 225, 36. Hys gecynde is swíðe hát its nature is very hot

rǽswan

(v.)
Grammar
rǽswan, rǽswian, rǽsian, résian; p. ede, ode
Entry preview:

To think, suppose, suspect, consider, conjecture Tó ðǽm sóðum gesǽlþum ðe ðín mód oft ymbe rǽsweþ ad veram felicitatem, quam tuus somniat animus, Bt. 22, 2; Fox 78, 7. Résiaþ comminiscimus, Wrt. Voc. ii. 18, 7. Résiat, 77, 24. Hié eallneg rǽswaþ and

Linked entry: résian

ge-wislíce

(adv.)
Grammar
ge-wislíce, -wisslíce; adv.

Certainlyexactlytrulyespeciallybesidesvidelicetscilicetsaneutiqueporro

Entry preview:

Certainly, exactly, truly, especially, besides; videlicet, scilicet, sane, utique, porro Gewisslíce sane, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 45. Gyf sóþlíce gewislíce rihtwísnysse sprecaþ si vere utique justitiam loquimini, Ps. Spl. C. 57, 1. Gewislíce án þing is

Linked entries: ge-wisslíce wisslíce

fród

Entry preview:

Add: wise. of persons Nǽnig þæs fród leofað þæt his mæge ǽspringe þurh his ǽgne spéd witan, Sch. 76. Guma gehðum fród, El. 531. (1 a) skilled in a subject :-- Fyrngidda fród, El. 543. of discourse, counsel, &c. Fróde geþeahte, Men. 182. Fróde

ge-wunelíce

(adv.)
Entry preview:

Add: usually, generally. Cf. ge-wunelic; Man þá béc rǽt on circan swíðe gewunelíce, Ælfc. T. Grn. 9, 1. On eallum limum ac gewunelícost on þám handum, Hml. S. 1, 200. where a practice is made of doing something, as a matter of habit or custom Ðá seó

on-secgan

Entry preview:

add: absolute, to offer a sacrifice, sacrifice Þé þes déma hafað wítu gegearwad, gif þú onsecgan nelt, Jul. 251. (1 a) to sacrifice to a divinity, &c. :-- Ic onsæge ł ic offrige þé sacrificabo tibi, Ps. L. 53, 8. Hí ðám deóflum onsægdon and heora

ge-cígan

(v.)
Entry preview:

Dele passage Ph. 454, and add: intrans. To call, cry out, exclaim Gicégde (geceigede, L.) stefne micler exclamauit uoce magna, Lk. R. 1, 42. Geceigdon, ðus cueðende clamauerunt, dicentes, Mt. L. 8, 29. Fore fyrhtnise geceigdon, 14, 26. <b>I a.&

úte

(adv.)
Grammar
úte, adv.
Entry preview:

Outside, without. where there is motion to the outside Ne com se here oftor eall úte of ðǽm setum ðonne tuwwa, Chr. 894; Erl. 90, 19. Ðæt hé up heonon úte mihte cuman, Cd. Th. 27, 10; Gen. 415. Móste ic úte weorþan, 23, 34; Gen. 369. <b>I a.<

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

To BE, exist, become; esse, fieri Hí ne tweódon férende beón to ðam écan lífe non dubitabant esse transituros ad vitam perpetuam Bd. 4, 16; S. 584, 38, 18. Ðe ðǽr beón noldon who would not be there Byrht. Th. 137, 13; By. 185 : Exon. 100 a; Th. 376,

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

to HEAR, hear of Morgensteorran ðe wé óðre naman ǽfensteorra nemnan héraþ the morning star which we hear called evening star by another name, Bt. Met. Fox 4, 29; Met. 4, 15. Nǽnigne ic sélran hýrde hordmádmum no better treasure did I ever hear of, Beo

welig

(adj.)
Grammar
welig, (-eg); adj.
Entry preview:

Wealthy, rich, opulent, of persons, in respect to material or non-material riches Welig dives, Wrt. Voc. i. 74, 18: pecuniosus, 54, 53. Sum welig man wæs homo quidam erat dives, Lk. 16, l, 19. Sum weli (welig, MS. A.: wælig, Lind.) mann, Mt. Kmbl. 27

Linked entry: wealig

swá

Entry preview:

1 a. add: confirming a previous statement Gé secgað ꝥ Petrus hæfde wíf and cíld, and wé eác secgað ꝥ hé swá hæfde, Ll. Th. ii. 376, 30. 2 a. Dele passage from Blick. Homl. 247, 1. and add Sægde him mon ꝥ þǽr wǽre sum man earmlíce áswolten swá ꝥ hé hine

brúcan

Entry preview:

Add: dat., acc. to use, with concrete object Hí welan habbaþ . . . and his ungemetlíce brúcað ( indigne acta felicitas ), Bt. 39, 11; F. 230, 23. Þú heora bruce, 7, 1; F. 16, 21. Hé his ágenes ungemetlíce breác, Past. 339, 2. Brúc ðínra ǽhta, ðá hwíle

a-býsgian

(v.)
Grammar
a-býsgian, -býsgan, -býsean, -bisegian; p. ode, ade; pp. od, ad [a, býsgian to busy]

To occupypreoccupyprepossessoccupare

Entry preview:

To occupy, preoccupy, prepossess; occupare Ðeáh unþeáwas oft abísegien ðæt mód though imperfections oft prepossess the mind, Bt. 35, 1; Fox 154, 32. Biþ hyra seó swíþre symble abýsgod ðæt hí unrihtes tiligeaþ dextera eorum dextera iniquitatis. Ps. Th

Linked entry: a-bísegien

be-wépan

(v.)
Grammar
be-wépan, p. -weóp, pl. -weópon; pp. -wópen
Entry preview:

To weep, weep over, bewail; flere, deflere, plorare Ic bewépe defleo, Ælfc. Gr. 26, 1; Som. 28, 28. Hí beweópon Aarones forþsíþ they bewailed Adron&#39;s death, Num. 20, 30. Wyduwan heora nǽron bewópene viduæ eorum non plorabantur, Ps. Lamb. 77,

COPS

(n.)
Grammar
COPS, cosp, es; m.

A rope, cord, fetter funis, anquina, compes

Entry preview:

A rope, cord, fetter; funis, anquina, compes Cops anquina anguina, MS. Ælfc. Gl. 104; Som. 78, 10; Wrt. Voc. 56, 56. Hí sǽdon ðæt hió sceolde sleán on ða raccentan and on cospas they said that she should throw them into chains and fetters Bt. 38, 1;

Linked entries: ge-fótcypsed camp cosp

first

(n.)
Grammar
first, es; m.

A space of timetimetempŏris spătiumtempus

Entry preview:

A space of time, time; tempŏris spătium, tempus Ðá wæs first agán then was the time expired, Andr. Kmbl. 393; An. 147. Óþ ðone first ðe hie wurdon swíðe meteleáse until the time that they were very destitute of food, Chr. 918; Erl. 104, 12: Bt. 38, 1

ge-flítan

(v.)
Grammar
ge-flítan, -flýtan; p. -flát, pl. -fliton; pp. -fliten

To strivefightdisputecontendĕrecertāre

Entry preview:

To strive, fight, dispute; contendĕre, certāre Cynewulf and Offa gefliton ymb Benesingtún Cynewulf and Offa fought at Benson, Chr. 777; Th. 93, 11, col. 1. Ne geflíttes non contendet, Mt. Kmbl. Lind. 12, 19. Geflioton disputaverant, Mt. Skt. Lind. 9,

Linked entry: ge-flýtan