Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

norþan

(adv.)
Grammar
norþan, adv.

From the north

Entry preview:

From the north Se wind se ðe ǽr súþan bleów, hine norþan áwearp, Bd. 2, 7; S. 509, 28. Gif hér wind cymþ westan oððe eástan, súþan oððe norþan, Cd. Th. 50, 11; Gen. 807

slípan

(v.)
Grammar
slípan, (?); p. sláp, pl. slipon
Entry preview:

He with feigned chere him slipeth (rimes with wipeth) he slips of, Gower ii. 347, 30. Slype to move freely, as any weighty body which is dragged through a mire, Jamieson's Dict

for-drencan

Entry preview:

Heó gelaðode þá cwelleras swilce for cýððe and fordrencte hí mid wíne. Hml. S. 29, 327. Holofernis fordræncte hine sylfne mid þám strangum wíne ... and ealle his þegnas wǽron fordræncte, Hml. A. 111, 294. Add:

fæt

(n.)
Grammar
fæt, fætt, es; n?

A thin plate of metal, gold-leaf, ornamentlāmĭna, bractea

Entry preview:

A thin plate of metal, gold-leaf, ornament; lāmĭna, bractea Sceal se hearda helm, hyrsted golde, fætum, befeallen the hard helmet, adorned with gold, with ornaments, shall be fallen off, Beo. Th. 4504, note; B. 2256.

fliés

(n.)
Grammar
fliés, es; n.

A fleecevellus

Entry preview:

Sceáp sceal gongan mid his fliése óþ midne sumor, oððe gilde ðæt fliés mid twám pæningum of a sheep's going with its fleece. A sheep shall go with its fleece until midsummer, or let the fleece be paid for with two pence, L. In. 69; Th. i. 146, 9-11

fæger

(n.; adj.)
Grammar
fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness]

FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis

Entry preview:

Óþ-ðæt he Adam gearone funde, and his wíf somed, freó fægroste until he found Adam ready, and his wife also, fairest woman, Cd. 23b; Th. 29, 28; Gen. 457. Se biþ gefeán fægrast that shall be the sweetest of joys, Exon. 32 b; Th. 102, 1; Cri. 1666.

sorgian

(v.)
Grammar
sorgian, sorhgian (and sorgan, v. pres. part. sorgende); p. ode,
Entry preview:

, ac se wulf sorgaþ ymbe his síð the wolf will be sorry for his journey, Lchdm. i. 360, 22.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, [For first two lines substitute: <b>ge-seón,</b> ge-sión, ic-seó, -sió, -sié, þú-sihst, -siehst, -syhst, -syxt, hé-sihþ, -siehð, -seohþ, -syhþ, -seóþ, pl. -seóþ, -sióþ; p. ic, hé -seah, -seh, þú-sáwe, -sége, pl. -sáwon, -ségon, -seágon, -sǽgon ; imp. -seoh, -seah, pl. -seóþ; subj. prs. ic-seó, -sió, -sié ; p. -sáwe, -sége; pp. -sewen, -seowen, -segen, -seogen, -sawen (-sáw- ?). Northern and Mercian forms: ge-seá, -seán, -sión, ic -seóm, -sióm, -siúm, þú -siist, -síst, -seǽs, hé -siið, -siis, -síþ, -sís ; pl. -seáþ, -siáþ, -seás ; p. ic, hé -sæh, -sægh, -seh, þu -sége, pl. -ségon, -sǽgon ; imp. -sæh, -sægh, -seh, -sech, -sih, pl. -seaeþ, -siáþ; subj. prs. -sé, -see, -sié, -sii,pl. sén; p. -sége ; part. prs. -siónde, -siénde, -séende, -segende ; pp. -segen, -segn, -séen To see.]
Entry preview:

, notice, with acc.

ge-weald

Entry preview:

Th. ii. 152, 13. ¶ with gen. of person controlled Hí þæt wín drincende wǽron, oð hí heora selfra lytel geweald hæfdon, Ors. 2, 4; S. 76, 18.

ge-healdan

Grammar
ge-healdan, <b>; I 3.</b>
Entry preview:

add: (3 a) with complement Þé sind gehealdene ðiacute;ne méda gewisse, Hml. Th. ii. 516, 23. add: (1 a) with complement Trúwiende ꝥ hine ungederodne geheólde þæt mægn þæs licgendan, Hml. S. 236, 777 n

bi-hlǽnan

(v.)
Grammar
bi-hlǽnan, p. de; pp. ed

acclinando circumdare

Entry preview:

To surround or beset by leaning anything against another; acclinando circumdare Lǽmen fæt wudu-beámum, holte bihlǽnan [bilænan MS.] an earthen vessel with forest trees, with wood beset, Exon. 74 a; Th. 277, 7; Jul. 577

Linked entry: be-hlǽnan

wiþ-eástan

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ-eástan, prep. adv.
Entry preview:

To the east, Grammar wiþ-eástan, prep. Wyðeástan Constantinopolim Créca byrig is se sǽ Proponditis, Ors. 1, 1; Swt. 22, 2. Grammar wiþ-eástan, adv. Seó eá wiðeástan út on ða sǽ flóweþ, Swt. 8, 20

fore-sceáwodlíce

(adv.)
Grammar
fore-sceáwodlíce, adv.

Consideratelywith due considerationwith foresight

Entry preview:

Considerately, with due consideration, with foresight God swýþor tó yrsunge unbesceáwudlíce hí forþ clypian þænne foresceáwudlíce tó synna forgyfenyssa innlaþian Deum potius ad iracundiam inconsiderate prouocent, quam provide ad peccaminum ueniam inuitent

ge-rósod

Entry preview:

Substitute: flavoured with rose-leaves Dó hwón gerósodes eles tó, Lch. ii. 40, 4. Mucgwyrte seáw wiþ gerósodne ele gemenged, 68, 10. rose-scented On gerósedne brǽí in rosatum odorem, An. Ox. 3278. Gerósodne, 2, 185

lystan

(v.)
Grammar
lystan, p. te
Entry preview:

To desire. with gen. Þonne seó sáwl þyrsteð and lysteð Godes ríces Deum sitiens anima, Gr. D. 244, 27. with infin. Manige men hine geornlíce lystan geseón multi hunc anxie videre sitiebant, Gr. D. 45, 22

healf

(n.; num.)
Grammar
healf, e; f.
Entry preview:

Gif ðú fǽrst tó ðære winstran hælfe ic healde ða swíðran healfe gif ðú ðonne ða swíðran healfe gecíst ic fare tó ðære winstran healfe if thou wilt take the left hand then I will go to the right hand; or if thou depart to the right hand then I will go

Linked entries: half healfe

milts

(n.)
Grammar
milts, milds, e; f.

mildnesskindnessfavourmercymeeknesshumilityjoy

Entry preview:

L. 62; Th. ii. 300, 19, Ðú mid mildse mínre férest thou shalt depart with my favour, Andr. Kmbl. 3344; An. 1676.

Linked entry: milds

cyric-wæcce

(n.)
Grammar
cyric-wæcce, a church-watch or

wake

Entry preview:

C. 28; Wilk. 84, 30

Linked entry: wæcce

mód-gleáw

(adj.)
Grammar
mód-gleáw, adj.

Wise of mind

Entry preview:

Wise of mind. Salm. Kmbl. 361; Sal. 180

ge-targed

(v.)
Grammar
ge-targed, part.
Entry preview:

Provided with a shield; scutatus, Hpt. Gl. 459

Linked entries: targe -targed