Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrt

(n.)
Grammar
wyrt, e; f.
Entry preview:

Gl. 687. a garden herb, herb for food Gé teóþiaþ mintan and ǽlce wyrte (alle wyrte, Rush. omne holus ), Lk. Skt. 11, 42. Wyrta olera, Wrt. Voc. i. 82, 31: fordalium (cf. wyrtmete), ii. 150, 20.

Linked entry: blód-wyrt

guma

Entry preview:

Gumena aldor, Dan. 549. Gumena drihten, 613; B. 1824. Gumena weard, Dan. 636. Sigecyning . . . gúðweard gumena, Exod. 174. Hé wæs riht cyning, gúðweard gumena, El. 14.

here-gild

Entry preview:

Add: tax levied to provide money to buy of the Danes (v. here; I. 2 c ¶ l) On þan ylcan geáre áléde Eádweard cyng ꝥ heregyld ꝥ Æþelréd cyng ǽr ástealde, Chr. 1052; P. 173, 18. Ic ðat só fele síðe só men gildeð hire gilde tó heregilde, C.

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

In. 36; Th. i. 124, 14; so, also, to allow him, when discovered, to escape without raising hue and cry, L. C.

Linked entry: þeáf

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

Drauh togedere al þene team under þe moder, A. R. 336, 15. Wurrþenn wiþþ childe, and tæmenn hire tæm, Orm. 2415. Ys foure sones ... Þys was a stalwarde tem, R.

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Alf. pol. 5; Th. i. 64, 8. Hé sette gecamp geleáffullum sáwlum. Homl. Th. i. 64, 18. Se ðe ða ealdan ǽ sette, 94, 4. Sylfa sette, ðæt ðú sunu wǽre efeneardigende, Exon. Th. 15, 14; Cri. 236. Ǽ ðú mé sete, Ps. Th. 118, 33.

Linked entry: on-settan

be-tweonum

(prep.)
Grammar
be-tweonum, be-tweonan, be-twinum, be-twinan, be-twynan, bi-tweon, bi-tweonum; prep.
Entry preview:

Ðá seó cwén ongan lǽran ðæt hie sybbe swá same sylfra betweonum freóndrǽdenne gelǽston then the queen began to teach that they should hold peace also amid their friendly band, Elen.

drincan

(v.)
Grammar
drincan, to drincenne, ic drince, ðú drincst, he drincþ, dryncþ, pl. drincaþ; p. dranc, pl.druncon; pp.druncen [drinc drink] .

DRINK, imbibebibĕre, potāre, imbĭbĕre

Entry preview:

The learned fathers have also put down that bad habit by their wise teaching, and taught that the over drinking surely destroys a man's soul and soundness. Unhealthiness cometh after [over] drinking, Ælfc. T. 43, 6-17

EARN

(n.)
Grammar
EARN, es; m.

An eagleaquĭla

Entry preview:

Swá earn his briddas spænþ to flihte and ofer híg fliceraþ, swá he tobrǽdde his feðeru sīcut aquĭla provŏcans ad vŏlandum pullos suos et super eos vŏlĭtans expandit ālas suas, Deut. 32, 11.

Linked entries: ern here-fugol

ge-winnan

(v.)
Grammar
ge-winnan, p. -wan, -won, -wann, pl. -wunnon; pp. -wunnen.

to make warfightcontendpugnarebellum gerereto obtain by fightingto conquergainwinpugna consequiobtineresubjugare

Entry preview:

Ne mágon we ðæt on aldre gewinnan we cannot ever obtain that, Cd. 421; Th. 26, 6; Gen. 402. Ǽnig ne mæg friþ gewinnan no one may gain peace, Exon. 22 b; Th. 62, 14; Cri. 1001.

under-niman

(v.)
Grammar
under-niman, p. -nam, pl. -námon; pp. -numen.

to take surreptitiouslyto stealto take into the mindreceive what is said, taughtto take upon one's selfto blameresent

Entry preview:

B.) nawt þis ilke word alle ... Hwase hit me underneomen, underneome, H. M. 19, 27) non omnes capiunt verbum istud ... Qui potest capere, capiat, Mt. Kmbl. 19, 11-12.

Linked entry: under-fón

un-hál

(adj.)
Grammar
un-hál, adj.

In bad healthsickweakinfirmunhealthyunsound

Entry preview:

Alle unhále omnes male habentes, Mt. Kmbl. Lind. 8, 16: Homl. Skt. i. 21, 155. Ealle ða unhálan, Mk. Skt. 1, 32. of animals Gif man áfindeþ his ǽhte, syððan hé hit gebohte hafeþ, unhál, L. O. 7; Th. i. 180, 21.

wráþe

(adv.)
Grammar
wráþe, adv.

angrilywith or in angerwith indignationfiercelycruellygreviouslybitterlyevillyperverselywickedly

Entry preview:

Ondsworade ðæs folches aldor wráðe (wráððe, Lind. ) respondens archesynagogus indignans, Lk. Skt. Rush. 13, 14. fiercely, cruelly, greviously, bitterly Woroldlaga syndan innan ðysan earde wráðe forhwyrfde (grievously perverted), Wulfst. 268, 5.

á-settan

(v.)

to setputmove an object to a place To move one's selftransport one's self:-- to set place buildto put inoutof an officeto lay, impose punishment,to set propose a riddle,to oppress

Entry preview:

H. 159, n. to lay, impose punishment, Hé ꝥ wíte and ꝥ éce wræc ásette on þone aldor deófla, Bl. H. 83, 33. to set, propose a riddle, Þú ásettest rǽdels, Ap. Th. 4, 22.

ealdian

(v.)
Entry preview:

Fultum heora aldað ( veterascet ). Ps. Srt. 48, 15. Seádo ðá ðe ne aldagiað (aldigað, R. ueterescunt ), Lk. L. 12, 33. Ic ealdode ( inveteravi ) betweox feóndum mínum, Ps. Spl. 6, 7. Þe lǽs þe hí þurh eorþlice dǽda á ealdodon (áealdodon ?

bunda

(n.)
Grammar
bunda, bonda, an; m.
Entry preview:

The passage is in all the Anglo-Saxon MSS. of the Gospels, except the interlineary glosses.

Linked entry: bonda

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Fior porro (omnia fabrorum porro molimina vincit, Ald. 142, 25), Wrt. Voc. ii. 89, 63. as predicate with dat., quite different from Þincþ þám ungelǽredum þæt eall ꝥ andgit beó belocen on þǽre ánfealdan gerecednisse, ac hit is swíþe feor þám, Ælfc.

Linked entries: fyr fier firr

ge-faran

(v.)
Entry preview:

Ðá wyrmas scluncon wundorlíce, wǽron him þá breóst úp gewende ... and á swá hié hit gefóran ( all the while they were executing this movement ) mid þǽm scillum ðá eorðan sliton, Nar. 14, 10.

hús

Entry preview:

W.S.) his all, Jn. R. L. 4, 53. Nán hús næs binnan þǽre byrig ꝥ hit næfde þǽre wrace angolden, Ors. 6, 23; S. 274, 12. a family, race Jacobes, Israhéla, Aarones hús, Ps.

CLYPIAN

(v.)
Grammar
CLYPIAN, clypigan, clipian, cleopian, clepian,part. clypiende, clypigende, ic clypie, clypige, ðú clypast, he clypaþ, pl. clypiaþ,p. ode, ade ;impert. clypa, pl. clypiaþ; pp. od, ad

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere

Entry preview:

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere He ongan clypian cæpit clamare Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous Lk. Bos. 5, 32: 19, 15.