Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hider

to this worldto this lifein this worldto this pointhither and thitherto and fro

Entry preview:

Nú gé þus feor hider on úrne eard in becómon. By. 57.

Linked entry: hider-cyme

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Ǽlc mynetere þe man tíhð ꝥ fals feoh slóge, 296, 12. Gódfremmendra swylcum gifeðe bið þæt þone hilderǽs hál gedígeð, B. 300. Swá fela manna swá man wite ꝥ ungelygne sýn, Ll.

gif

Entry preview:

Gif ic þwóh eówre fét, gé sceolon þweán eówer ǽlc óðres fét, Jn. 13, 14. Gif þú . . . gesealdest, hit is riht. Bt. 7, 2; F. 18, 33. Nǽnig mon ne sceal géman his gesibbes, gif hé hine ǽrost ágǽlde Godes þeówdómes, Bl. H. 23, 17.

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson; pp. weaxen
Entry preview:

Th. 106, 33. to grow, take shape Hyre weaxan ongon under gyrdelse, ðæt oft góde men mid feó bicgaþ. Exon. Th. 436, 21; Rä. 55, 10

ge-irnan

(v.)
Entry preview:

Náhwár hé eft his feorh gefare ne geyrne, 24

Linked entries: ge-urnen ge-yrnan

Entry preview:

Ðæt hié mid ðǽm hié selfe tó feóre ne gewundigen ( vulnere mortali se feriunt ), Past. 365, 11. Gezabel beswác Naboð tó his feóre, Hml. Th. i. 488, 6. Grame tó feóre mortally cruel, Hml. S. 7, 242.

tíd

(n.)
Grammar
tíd, e; f.
Entry preview:

Ðá com his tíd ðæt hé sceolde of middangearde tó Drihtne féran, Bd. 4, 3; S. 567, 13: 4, 9; S. 577, 16. Tó morgen on ðisse ylcan tíde ic sende micelne hagol, Ex. 9, 18. Ðæt sylþ his wæstmas tó rihtre tíde, Ps. Th. 1, 4.

Linked entry: týd

frum-gár

(n.)
Grammar
frum-gár, es; m.

a chieftainleaderprincepatriarchprimĭpīlusprŏcerduxprincepspatriarcha

Entry preview:

Ne meahte he on ðam frumgáre feorh gehealdan he could not keep life in the chieftain, Beo. Th. 5704; B. 2856: Exon. 75 b; Th. 283, 24; Jul. 685. Gesamnedon herigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their bands, Andr.

ge-beorgan

(v.)
Grammar
ge-beorgan, to -beorganne; p. ic, he -bearg, -bearh, ðú -burge, pl. -burgon; pp. -borgen [ge-, beorgan to save]

To saveprotectdefendsecuresparepreserveservāresalvāretuēridefendĕrearcēreparcĕre

Entry preview:

Ðæt gebearh feore which protected his life, 3101; B. 1548 : Cd. 197; Th. 246, 6; Dan. 475. Gebeorh ðe on ðam munte in monte salvum te fac, Gen. 19, 17 : Homl. Th. i. 416, 17. Ðæt hí him gebeorgen bogan and strǽle ut fŭgiant a făcie arcus, Ps.

Linked entries: ge-bearg ge-borgen

hangian

(v.)
Grammar
hangian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Wíde sceós hangodan on hira fótum and bogan hangodan on hiora eaxlum wide shoes hung on their feet and bows hung on their shoulders, Shrn. 38, 8. His loccas hangodon tó ðám anccleowum his locks hung down to his ancles, Homl. Th. i. 466, 25.

Linked entry: hongian

mǽran

(v.)
Grammar
mǽran, máran; p. de

To make knowncelebratedeclareproclaim

Entry preview:

Ne hit ǽnig mon ðære ferde ðon má út máran móste, ðý læs hié for ðon ormóde wǽron, Nar. 32, 22

Linked entry: máran

neát

(n.)
Grammar
neát, es; n.

A neatan ox or a cowcattlebeastanimal

Entry preview:

Fugel oððe fisc on sǽ oððe eorþan neát, feldgongende feoh bútan snyttro, Exon. Th. 371, 23; Seel. 80. Foldan neát, Salm. Kmbl. 436; Sal. 218. Ic eom anlíc ánum neáte ut jumentum factus sum, Ps. Th. 72, 18.

reordian

(v.)
Grammar
reordian, p. ode.
Entry preview:

Sceal se wonna hrefn fela reordian, earne secgan hú him æt ǽte speów, Beo. Th. 6043; B. 3025. Ongan reordigan rǽdum snottor, wordlocan onspeónn, Andr. Kmbl. 637; An. 469. Wolde reordigean ríces hyrde hálgan stefne, Cd. Th. 194, 5; Exod. 256.

ge-scý

(n.)
Grammar
ge-scý, es; n.
Entry preview:

gá ðæt wíf to him and nyme his gescý of his fótum beforan ðám ealdrum and spǽte on his nebb and nemne hine ǽlc man on Israéla folce ' unsceóda' if he [the man] then say 'I will not have her to wife,' let the woman go to him and take his shoes off his feet

Linked entries: ge-sceó ge-scóe -scý

slipor

(adj.)
Grammar
slipor, adj.

slippery, not easy to hold, moving easilyslipping easily, easily movedfoul

Entry preview:

Th. ii. 92, 16. foul Fúl ne sý oððe slipor nec feda sit nec lubrica. Hymn. Surt. 5, 9. Ǽlc þing slipores ł fúles omne lubricum, 30, 9. Bedǽled andgite sliporum ł fúlum excita sensu lubrico, 3, 17. Gilt sliporne ł fúlne culpam lubricant, 15, 38.

un-þearf

(n.)
Grammar
un-þearf, e; f.

Disadvantagehurtharmdetriment

Entry preview:

férde for his bróðær unþearfe intó Normandige he (William) went to Normandy on account of the injury his brother had done him (see Henry of Huntingdon), 1091; Erl. 227, 5.

westan

(adv.)
Grammar
westan, adv.
Entry preview:

Férde se æðeling wæston, Chr. 1052; Erl. 152, 6. Westan bróhton, Elen. Kmbl. 2030; El. 1016. Somnaþ súþan and norþan, eástan and westan, Exon. Th. 220,24; Ph. 325. Se þridda heáfodwind hátte zephirus; se blǽwð westan, Lchdm. iii. 274, 20: Cd.

Linked entry: westane

wrenc

(n.)
Grammar
wrenc, es; m.

a trickartificewilestratagema stratagema modulation of the voice

Entry preview:

fela manna wearð mid þyllícan wrencan þurh deofol forlǽred, Wulfst. 54, 12. Tógeánes ðæs deófles wrencum, 198, 12.

Linked entry: wrencan

ǽg-hwǽr

Entry preview:

L. 118, 107. [ In Met. 10. 58 substitute :-- the likes of them are everywhere.] to every place, in every direction Se wind mæg féran ǽghwǽr, Rä. 41, 69.

cáf-líce

(adv.)
Entry preview:

Hieu férde mid fultume . . . Ioram áxode hwæðer hé cóme mid sibbe swá cáflíce ( with such a display of force), Hml. S. 18, 330. Hí gearcodon heora mód cáflíce tó campienne (to fight valiantly), 5, 151: 25, 433.