Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swilc

(pronoun.)
Grammar
swilc, swelc; pron. (the word can take the weak declension).
Entry preview:

Alf. 11; Th. i. 46, 3. Swylce mǽla swylce hira mandryhtne þearf gesǽlde, Beo. Th. 2502; B. 1249. Eahtige hé hine selfne suelcne suelcne hé ondrǽtt ðæt hé sié, Past. 17; Swt. 119, 8. Séce swylcne hláford, swylcne hé wille, L.

Linked entries: swelc swylc swá-lic

wíte

(n.)

punishmentpain that is inflicted as punishmenttormenta meansimplementa fine.tormentplaguediseaseevilpain

Entry preview:

Alf. pol. 9; Th. i. 68, 3-5. Gilde se borh ðam hláforde his were ðe his wítes wyrðe sí, L. Eth. i. i; Th. i. 282, 4. Se hláford gesette .xxx. sciłł. tó wíte, L.

ge-sécan

Entry preview:

Gif hwelc mon cirican geséce, 64, 20. to reach a position of rest, arrive at, get as far as Þá scipu tóscuton and hé ðone grund gesóhte mid horse mid ealle he went to the bottom horse and all, Hml. Th. ii. 304, 28.

sweord

(n.)
Grammar
sweord, swurd, swyrd, es; n.
Entry preview:

For some account of old swords, see Wright's The Celt, The Roman, and the Saxon, pp. 404-6, and Worsaae's Antiquities: see also Grmm. Gesch. D. S. p. 12

Linked entry: swyrd

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

Wá lá áhte ic mínra handa geweald alas! had I power over my hands, Cd. 19; Th. 23, 32; Gen. 368. Wá lá wá heu, proh dolor! Bd. 2, 1; 8. 501, 14. Wei lá wei, [cf. Chauc. weilawey Shakspere welladay] Bt. 35, 6; Fox 170, 12, Cott. MS.

þys-líc

(adj.)
Grammar
þys-líc, þyl-líc; pron.

Such

Entry preview:

Manega óþre þyllíce ðing alia similia his multa, Mk. Skt. A. 7, 8. Grammar þys-líc, predicative Ðæt seó onwrihgnes ðyslíc wǽre revelationem hujusmodi esse, Bd. 3, 8; S. 531, 37.

Linked entries: þislíc þyl-líc

á-bisgian

(v.)
Entry preview:

Th. 18, 12. also with prep. mid Gif hwá sié ábisgod (-bisegod, Hat. MS.) mid hwelcum scyldum si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto . Past. 158, 10.

Linked entry: a-bysgian

ge-frignan

(v.)
Entry preview:

Gefrægn ðone weligo from lif éce interrogans diues de uita aeterna, Lk. p. 9, 16. (2 a) where and (l a) are combined Gifraigað of sedum aldum, huoelc sié woeg gód, Rtl. 36, 13. to ask. question a person Huæd mec gefraignes ðú ?

furþor

Entry preview:

Gif þú furður dearst tó þám ánhagan aldre genéðan, An. 1352. Hé furður gen eorlscipe efnde, B. 3006. Þú scealt furðor gen síðfæt secgan you shall go on and tell more of your journey, Jul. 317: 347: Ph. 236: Sat. 225.

gild

Entry preview:

R. 16, 26. pay of troops Eádwerd cing scylode .ix. scypa of mále . . . and belifon .v. scypa bæftan; and se cing heom behét .xii. mónað gyld, Chr. 1049; P. 171, 29. with idea of compul-sion, payment exacted by the State, a tax Áléde Eádweard cyng ꝥ

sunne

(n.)
Grammar
sunne, an (sunnu, Cd. Th. 286, 14; Sat. 352, and acc. sunne, 147, 11; Gen. 2437:
Entry preview:

See also candel, tapor. <b>I b.

Linked entries: sól sunna sunnu

friþ

Entry preview:

Hié on friðe lifdon mid heora aldor, Gen. 19. Þæt man frið and freóndscipe rihtlíce healde, Ll.

fela

Entry preview:

Add: as substantive Similar entries (v. also III.). alone. singular Fela ofslagen wearð on ǽgðere healfe multis populis deletis, Ors. 4, 7; S. 182, 34. Ðǽm fealo (feolo, R.) gesald wæs cui multum datum est, Lk. L. 12, 48.

Linked entry: feald

tíman

(v.)
Grammar
tíman, p. de.
Entry preview:

[Þe two tentaciuns þet temeð alle þe oðre, A. R. 220, 15. Elysabæþ ne mihhte tæmenn, Orm. 130. Ȝif ha ne mei nawt teamen . . . ha cleopeð ham weolefulle þat teamen hare teames, H. M. 33, 22-25.

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.
Entry preview:

See also the compounds in wealh-. <b>I a.</b> a Celt of Britain; the word occurs mostly in pl., Wealas; gen. Weala, Walena, the British, the Welsh, or Wales :-- Wealh gafolgelda .cxx. sciłł. . . . Weales hýd twelfum, L.

bót

mendingrepairremedyimprovementhelpamendmentamendsreparationrepentancepenance

Entry preview:

From alre néweste geleáfulra sýn heó ásyndrade nymðe heó hit hér mid þingonge bóte gebéte (cf. nisi ante placita satisfactione emendaverit, 106, 9), C.

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

Óþ þe ( until ) hyt eall áléd biþ, Ors. 1, 1; Swt. 20, 31: Bt. 38, 5; Fox 206, 24. See þeáh, óþ, and se, V. than Hé hæfde twǽm læs þe twéntig wintra, Blickl. Homl. 215, 34: Chr. 901; Erl. 96, 24.

Linked entry: þý

ge-cirran

(v.)
Entry preview:

Þá wíf ealle tógædere gecirdon the women all came together. Ors. 1, 10; S. 46, 5. (1 a) to return :-- Ðonne hé gecerres (reuertatur ) from symblum, Lk. L. 12, 36. Seó sib gecyrð eft tó ðám bydele, Hml. Th. ii. 534, 13.

Linked entries: ge-cerran ge-cyrran

crisma

(n.)
Grammar
crisma, an; m. [chrisma, ătis, n. = χρῖσμα, ατος; n. an unction, from χρίω [fut. χρίσω]I touch the surface of a body, I rub or anoint]

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism oleum chrismatisthe white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.

Entry preview:

Eádwines] bearn of Æðelburhge ðære cwéne aceude, Æðelhfún, and Ædeldriþ his dóhter, and óðer his suna Wuscfreá hátte, ac ða ǽrran twegen under crisman forþgeférdon, and on cyrican in Eoferwícceastre bebyrigde wǽron baptizati sunt tempore sequente et alii

Linked entries: crism-lýsing crysma

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Lind. 2, 6: Rtl. 38, 15: 193, 15, the form látwa with pl. látuas, Mt. 15, 14, occurs; also látwu, Rtl. 193, 17, 19; and in 2, 5 látuan glosses ducere