Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hand

Entry preview:

Ic be hondum mæg hǽðenra sceal grípan tó grunde, Sat. 268. for, on behalf of, in the interest of, on account of Ælfríc nam ꝥ toll for þæs kynges hand, Cht.

a-byrgan

(v.)
Grammar
a-byrgan, -byrgean, -byrian

To tastegustare

Entry preview:

Ǽlc ðæra ðe abyrgþ blódes ofer Godes bebod sceal forwurþan on écenysse we tell you that God Almighty said by his own mouth, that no man may taste any kind of blood.

hú-meta

(adv.)
Grammar
hú-meta, adv.

Howquomodo

Entry preview:

Ðú sǽdest ðæt ðú ne mihte witan húmeta hé his weólde oððe hú hé his weólde you said that you could not see in what manner or by what means he governed it [the world ]; quibus gubernaculis mundus regatur, Bt. 35, 2; Fox 156, 25

Linked entry:

bát

(n.)
Grammar
bát, Dele: e, f., in first passage for Ðeós, l. Ðes, and add

a boat.

Entry preview:

Bát on sǽwe, Hy. 4, 99

ciric-weard

Entry preview:

Sǽde se cnapa þám cyrcwerde, Hml. S. 21, 163. Áxode hé þone cyrcweard, 3, 258. Niman þá cyricwerdas (es, MS.) þá róde sumant editui crucem, Angl. xiii. 426, 870.

for-helan

Entry preview:

Nǽnne sacleásan man forsecgean, ne nǽnne sacne forhelan, i. 294, 6. Hú magan þá cyningas forhelan hiora unmihte, Bt. 29, 1; F. 104, 13. Ic þé árecce, náht ne forhelende (-hæl-, v. l.), Hml. S. 23 b, 319. Hit forholen beón ne mihte, Gr. D. 60, 20.

ge-dreccednes

Grammar
ge-dreccednes, <b>ge-drecednes</b>.
Entry preview:

Ðá sǽde hé þæt swilce earloð-nessa and swylce gedrecednessa sculan geweorðan swilce nǽfre ǽr ne gewurdan ( erit tribulatio magna qualis non fuit ah initio mundi usque modo, Mt. 24, 21), 81, 3. Gedrecednessum (gedrecenyssum, Hpt.

hǽmed-þing

Entry preview:

Add: with no sense of criminality Þes bisceop sǽde... ꝥ hé nǽfre on his lífe ne cóme neáh wífe þurh hǽmedþing, ac heóld his clǽnnysse, Hml. S. 3, 204.

staþol

Entry preview:

Heó cwæð ꝥ þæs gyfe genihtsumode þe þǽre sáwle stadol unwemme geheóld she said that his grace sufficed who kept the state of the soul stainless, Hml. S. 23 b, 717. <b>III a.

HEG

(n.)
Grammar
HEG, hig, es; n.

Haygrassfœnum

Entry preview:

Ðá bebeád se hǽlend ðæt ðæt folc sǽte ofer ðæt gréne hig præcipit illis ut accumbere facerent omnes super viride fœnum, Mk. Skt. 6, 39. Heig [Rush. heg] fœnum, Jn. Skt. Lind. 6, 10.

Linked entries: hoeg hig

lah-bryce

(n.)
Grammar
lah-bryce, es; m.
Entry preview:

A breach of the law Ðæt wæs geworden ðæs ðe hé sǽde þurh gelǽredra regolbryce and þurh lǽwedra lahbryce that happened, according to him [Gildas], through the violation of their rule by ecclesiastics, and through the breaking of the law by laymen, Swt

secg

(n.)
Grammar
secg, es; m. n.
Entry preview:

Segg, secg, saecg gladiolum, Txts. 66, 463. Sech carex, 50, 251. Seic, 115, 151. Secg, Wrt. Voc. ii. 13, 28. Segc, i. 79, 65. Segg, 67, 3. Secg gladiolum, ii. 40, 70. Segc, 70, 29. Secgg, i. 67, 55.

Linked entries: sæcg segc

tíma

Grammar
tíma, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Hét hé him beran bere tó sǽde, and ofer ǽlcne tíman ðá eorðan seów ( allatum hordeum ultra omne tempus serendi terrae commendavit, Vit. Cuth. 19), Hml. Th. ii. 144, 12.

a-wrítan

(v.)
Grammar
a-wrítan, p. -wrát, pl. -writon ; pp. -writen ; v. a. [a, wrítan to engrave, write] .

to write out or downto transcribedescribecomposetranscriberedescribereconscriberecontexereto inscribeinscribereinscriptione ornareto carvedelineatedrawsculperedelineare

Entry preview:

Wéndest ðú ðæt awriten nǽre thoughtest thou that it was not written, Cd. 228; Th. 307, 8; Sat. 676: Ps. Th. 138, 14. Sum biþ list-hendig to awrítanne word-gerýnu one is cunning to write down word-mysteries, Exon. 79 b; Th. 299, 2 ; Crä. 96.

Linked entry: a-wrát

DÚN

(n.)
Grammar
DÚN, e; pl. nom. acc. dúna, dúne; f.

A mountain, hill, DOWNmons, collis

Entry preview:

Fox 19, 20; Met. 19, 10: Cd. 228; Th. 307, 21; Sat. 683. Ðec heá duna hérgen high downs praise thee, Exon. 54 b; Th. 193, 6; Az. 117.

DYRNE

(adj.)
Grammar
DYRNE, dierne; def. se dyrna, seó, ðæt dyrne; adj.

close, hidden, secret, obscure occultus, secrētus, latens, obscūrusdark, deceitful, eviltenebrīcōsus, subdŏlus

Entry preview:

close, hidden, secret, obscure; occultus, secrētus, latens, obscūrus Ðá ðæt wíf geseah, ðæt hit [wíf] him næs dyrn when the woman saw that she [the woman] was not hid from him, Lk. Bos. 8, 47: Elen. Kmbl. 1443; El. 723: Menol. Fox 585; Gn. C. 62.

Linked entries: derne dierne

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

Th. 3087; B. 1541: 5929; B. 2968: Cd. 158; Th. 197, 31; Exod. 315: 226; Th. 301, 8; Sat. 578. Ða forguldon yfelu for gódum retrĭbuērunt măla pro bŏnis, Ps. Spl. 37, 21: Chr. 1039; Erl. 167, 20.

Linked entries: for-geldan for-gieldan

hǽr

(n.)
Grammar
hǽr, hér, es; n.
Entry preview:

Sax. hár : O. Frs. hér : Icel. her : O. H. Ger. hár : Ger. haar.] For notices as to the importance attached to the hair in early times, see Grimm R. A. pp. 146, 240, 283, 339, 702; and see feax and its compounds

Linked entry: hér

HEFIG

(adj.)
Grammar
HEFIG, hefeg; adj.

HEAVYweightyoppressivegrievousdifficultseriousgrievedimportantgravismolestus

Entry preview:

Wermód drincan sace hefige hit getácnaþ to drink wormwood betokens a serious dispute, Lchdm, iii. 198, 24:Herb. 132, 7; Lchdm. i. 248, 11. Tó hwon syndon gé ðyses weorces swá hefige why are you so grieved at this work, Blickl. Homl. 69, 15.

Linked entry: hefig-mód

hlutor

(adj.)
Grammar
hlutor, hluttor; adj.
Entry preview:

Genim ða ylcan sealfe hluttre take the same salve clear, L. Med. ex Quadr. 3, 3; Lchdm. i. 340, 2. Óþ hlutturne dæg usque ad ortum diei, Bd. 4, 19; S. 588, 13. Þurh hlutterne dæg during the daylight, Exon. 105 b; Th. 401, 5; Rä. 21, 7.

Linked entry: hlýttor