FREÓ
FREE ⬩ having liberty or immunity ⬩ noble ⬩ glad ⬩ joyful ⬩ līber ⬩ sui jūris ⬩ ingĕnuus ⬩ nōbĭlis ⬩ lætus
Entry preview:
Beó he freó he shall be free, L. Alf. 11; Th. i. 46, 3, MS. H: L. In. 3; Th. i. 104, 3, MS. B: Bt. 34, 8; Fox 144, 23.
be-þencan
consider
Entry preview:
Beþænce hé (cogitet) Godes edleán, R. Ben. 92, 12. Beþænce se fæder þone sunu and se sunu þone fæder bútan yrre, Wlfst. 228, 23. pæt heó beþencen Drihtnes ǽrendgewrit, 230, 33.
ge-lendan
Entry preview:
Hé þóhte þæt hé on þá burgware on ungearwe becóme; ac hit him wearð ǽror cúþ . . . Þá gelende hé tó ánre óþerre byrig ( castellum quoddam occupat ), 4, 5; S. 166, 33.
þrowing
suffering as opposed to doing ⬩ suffering which is painful ⬩ a painful symptom ⬩ suffering that is undergone for the sake of religion ⬩ suffering of persecution, cross ⬩ suffering which ends in death, passion, martyrdom ⬩ the anniversary of a martyr's suffering
Entry preview:
Hé gehýrde heora þrowunga he heard of their sufferings (they had been struck blind), Blickl.
ge-tríwan
Entry preview:
Gif hé (one to whom property had been entrusted, and who had lost it) gewitnesse hæbbe, and hé (the owner of the property) him (the loser) ne getriéwe, swerige hé (the loser) þonne (cf. Ex. 22, 10-11), Ll.
Linked entry: ge-trýwan
leás
Entry preview:
Leásum spellum, Met. 26, 1. sham, not genuine Hét Maxentius mid micclum swicdóme oferbricgian ðá eá mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Hml. Th. ii. 304, 27.
hreówsian
To be sorry ⬩ grieve ⬩ repent ⬩ do penance
Entry preview:
To be sorry, grieve, repent, do penance Ðæt hé ǽfre ne beþence ymbe ða hreówsunge ðe hé ǽr hreówsade deque pœnitentia qua antea pœnituit nunquam cogitare, L. Ecg. P. i. 7; Th. ii. 174, 26.
Linked entry: hrýwsian
openian
Entry preview:
He cýðde and openade ðæt hé Cristen wǽre se Christianum esse prodiderat, Bd. i. 7 ; S. 477, 22. Ðæt hé nǽnigum má openade ne cýðde (pałefacereł), 5, 9; S. 623, 15. Hord openian to discover the treasure, Beo. Th. 6105 ; B. 3056.
un-gerisene
inconvenience ⬩ disagreeableness ⬩ unseemliness ⬩ indignity ⬩ disgrace
Entry preview:
Hé teáh hiene ðæt hé his ungerisno sprǽce he accused him of speaking unbecomingly of him; velut sui proditorem, Ors. 4, 11; Swt. 206, 29. Wege hé ða ungerisenu ( contumeliam, Latin version), L. Ath. iv. 1; Th. i. 222, 7.
þeáh
Entry preview:
Hé ne wisse word ne angin swefnes sínes, hét him secgan þeáh, 223, 28; Dan. 126.
magan
Entry preview:
Gyf hé wel áginnan wile, ne mæig hé sleac beón, Angl. ix. 259, 21. Bútan hé þone geréfan hæbbe þe þæs wyrðe sý þe ꝥ dón mæge, Ll. Th. i. 280, 15. <b>IV a.
DÓGOR
Entry preview:
He wæs his ðara nýhstana dógera gemyndig he was mindful of his last days, Bd. 4, 3; S. 569, 4.
Linked entry: dóger
FORHT
fearful ⬩ timid ⬩ affrighted ⬩ tĭmĭdus ⬩ păvĭdus ⬩ terrĭtus ⬩ trĕpĭdus ⬩ terrible ⬩ dreadful ⬩ formidable ⬩ terrĭbilis ⬩ formīdŏlōsus
Entry preview:
Næs he forht he was not afraid, 5927; B. 2967: Andr. Kmbl. 2172; An. 1087: Rood Kmbl. 41; Kr. 21. Heó com forht trĕmens vēnit, Lk. Bos. 8, 47. To hwí synt gé forhte quid tĭmĭdi estis? Mt. Bos. 8, 26: Mk. Bos. 4, 40.
tó-gán
Entry preview:
He smat Frolic uppen þæne hælm þat he atwa helden (toȝeode, 2nd MS. ), Laym. 23980. O. H. Ger. ze-gán : Ger. zer-gehen.] v. tó-gaugan, -gengan, -faran
þegnung-mann
Entry preview:
in a general sense, a serving-man, attendant Wæs amang ðám Malchus heora ðénigmann, and ða eáðelícan þénunga ðe hé ðider bróhte heom geornlíce þénode, Homl. Skt. i. 23, 239.
andian
Entry preview:
Hé ongann andian on þæs hálgan weres gecneordnyssum sancti viri studiis coepit aemulari, Gr. D. 117, 8
ge-hreówan
Entry preview:
Ne wilnað ná se wísa tó hrædlíce ðǽre wræce, ðeáh hé gegremed sié, ac wýscð ðæt hit ( the wrongdoing) him (the wrongdoer) gehreówe, ðæt hé (the wise man ) hit mæge siððan forgifan, Past. 220, 16. Þec gelegdon on bend hǽðene . . .
ge-hédan
to hide ⬩ conceal ⬩ condĕre ⬩ abscondĕre ⬩ to acquire ⬩ obtain ⬩ seize ⬩ obtĭnēre ⬩ deprehendĕre
Entry preview:
Fox 20, 302; Met. 20, 151. to acquire, obtain, seize; obtĭnēre, deprehendĕre Ǽr he gehéde ðæt he ǽr æfter spyrede until he seizes that which he before sought after, Bt. Met. Fox 27, 29; Met. 27, 15.
mangian
To trade ⬩ traffic ⬩ act as a monger
Entry preview:
Hwæt forstent ǽnigum menn ðæt ðeáh hé mangige ðæt hé ealne ðisne middangeard áge gif hé his sáule forspildt what does it benefit any man, though he come to own all this world by his trading, if he destroys his soul, Past. 44, 10; Swt. 333, 9
Linked entry: ge-mang
un-gelǽredness
Uninstructedness ⬩ ignorance ⬩ inexperience ⬩ rudeness
Entry preview:
Hé hié ðreáde for hira ungelǽrednesse pastorum imperitia increpatur, 1; Swt. 27, 24. Mid ðearfednesse ge mid heora ungelǽrednesse paupertate ac rusticitate sua, Bd. 4, 27; S. 604, 28
Linked entry: ge-lǽrednes