ofer-þeón
Entry preview:
Seó hæfþ ealle óðru wíf oferþungen mid clǽnnesse, Bt. 10 ; Fox 28, 21: 33, 4; Fox 132, 7 : Met. 20, 194 : Past. 32, 2 ; Swt. 213, 11.
or-mód
Entry preview:
Ðý læs hé ormód sý ealra þinga. Exon. Th. 294, 12; Crä. 14. Ne beó ðú tó ormód ðeáh ðé sí on unriht gedémed be not too much discouraged, though judgement be given wrongfully against thee. Prov. Kmbl. 34.
ge-wrixl
A change ⬩ interchange ⬩ vicissitude ⬩ turn ⬩ course
Entry preview:
Nú hæfþ God swíðe gesceádwíslíce geset ðæt gewrixle eallum his gesceaftum God hath very wisely appointed change to all his creatures, Bt. 21; Fox 74, 21: Bt. Met. Fox 11, 111; Met. 11, 56: Shrn. 168, 11.
Linked entries: ge-wrisce ge-wrixlic wrixl
un-sǽlþ
Unhappiness ⬩ misfortune ⬩ misery
Entry preview:
Him wǽre ealra mǽst unsǽlþ ðæt, ðæt se fyrst wǽre óþ dómes dæg licentiam infelicissimam, si esset eterna, 38, 4; Fox 204, 16. Hwelc mug him máre unsǽlð becuman quid eorum mente infelicius? Past. 45; Swt. 340, 4.
ymb-hygdig
Entry preview:
Ða sýn emhýdige and cariende embe heora ealdorscipas on eallum þingum sollicitudinem gerant super decanias suas in omnibus R. Ben. 46, 10. Ymbhédigra sollicitorum Kent. Gl. 352.
á-dídan
Entry preview:
Ealle gesceafta ðæt wæter ádýdde, Hml. ii. 60, 11: 122, 17. Hig manega ádýddon ( ad mortes plurimorum ), Num. 21, 6. Se unlybba ne mihte hine ádýdan, Hml. Th. ii. 178, 12: Hml. S. 17, 176: Scrd. 22, 29. Wearð se mǽsta dǽl mid hungre ádýd, Hml.
Linked entry: a-dýdan
á-cólian
Entry preview:
Hé mid ealle ácólað ( frigescit ), Past. 447, 10. Ðý lǽs anda ákólige, 150, 1. Ácólige, Lch. iii. 442, 21. Ácólige ( tepescat ) bryne gástes, Hy. S. 26, 32. Ǽr ðæt fýr ðǽre willunge from ðám móde ácólie, Bd. 1, 27; M. 80, 31.
bí-leofa
subsistence ⬩ maintenance ⬩ provision ⬩ victuals
Entry preview:
Hé fæste fram eallum bigleofum, Wlfst. 285, 26
bold
a dwelling ⬩ a town
Entry preview:
Add: a dwelling Þǽr wæs ðá kyninges bold (uilla regia), hét Eádwine þǽr cyrican timbrian, on Donafelda, þá þá hǽðenan mid ealle þí bolde [boðle, v. l.] forbærndon . . .
dust
Entry preview:
Fǽrlíce áhreás þæt templ mid eallum his anlícnyssum tó dúste áwende, Hml. Th. i. 72, 6. Genim þás wyrte and cnuca tó swíþe smalan dúste, Lch. i. 240, 4.
ge-risenlíce
Entry preview:
Hwilc biscop . . gehálgad wǽre, ꝥ we on ðysse æfterfylgendan béc gerisenlícur (-rysen-, v. l. ) and gelimplicur secgad quis . . . dedicatus sit antistes libra sequente oportunius dicetur, 3, 29; Sch. 330, 4. tó swylcre tide swylce heom eallum þince ðæt
ge-findan
Entry preview:
Nú hæbbe ic gefunden mid þǽm witum . . . ꝥ þá ealle beón gearwe, 220, 4
swigian
Entry preview:
Ðá swigoden hí ealle and stille wǽron conticuere omnes, Bd. 3, 11; S. 536, 31. Hí suwodon (swigedon MS. A.: swigadun, Rush.), Mk. Skt. 3, 4. Ne swiga (swuga, Th.: suwa, Lamb.) ðú ne sileas, Ps. Spl. Surt. 38, 17.
sendan
Entry preview:
Homl. 205, 19. where the person or thing sent to or for is not stated Hí sendon geond eall ðæt land, and brohton tó him ealle untrume, Mt. Kmbl. 14, 35
for-beran
To FORBEAR ⬩ abstain ⬩ refrain ⬩ restrain ⬩ bear with ⬩ endure ⬩ suffer ⬩ abstĭnēre ⬩ sustĭnēre ⬩ comprĭmĕre ⬩ reprĭmĕre ⬩ tŏlĕrāre ⬩ păti ⬩ ferre
Entry preview:
Seó æftere cneóris ealle gemete is to forberanne sĕcunda gĕnĕrātio a se omni mŏdo dēbet abstĭnēre, Bd. 1. 27; S. 491, 9. Ic forbær ðé sustĭnui te, Ps. Spl. 24, 22. Yfelu forberan ne sceal măla tŏlĕrāre non dēbet, Past. 21, 5; Hat. MS. 31 b, 2.
Linked entries: for-bæran for-bearan for-byrd
FYLLAN
To fell ⬩ cut down ⬩ cast down ⬩ throw down ⬩ destroy ⬩ prosternĕre ⬩ cædĕre ⬩ dejĭcĕre ⬩ destruĕre
Entry preview:
To fell, cut down, cast down, throw down, destroy; prosternĕre, cædĕre, dejĭcĕre, destruĕre Ðá us man fyllan ongan ealle to eorþan then they began to fell us all to the ground, Rood Kmbl. 146; Kr. 73. Fyllan, Judth. 11; Thw. 24, 17; Jud. 194.
Linked entry: fellan
ge-fadian
To set in order ⬩ dispose ⬩ arrange ⬩ regulate ⬩ ordĭnāre ⬩ dispōnĕre
Entry preview:
Se Feeder gefadaþ ealle þing the Father disposes all things, Homl. Th. ii. 606, 3. He gefadode wið ða burhware he arranged with the townsfolk, Chr. 1052; Erl. 184, 21 : Homl. Th. i. 278, 19.
hyspan
To mock ⬩ scorn ⬩ taunt ⬩ revile ⬩ insult ⬩ reproach
Entry preview:
Tógeánes mé hyspton ealle fýnd míne adversum me susurrabant omnes inimici mei, Ps. Spl. C. 40, 8. Hyne hyspdun improperabant ei, Mt. Kmbl. 27, 44. Ðone hyspton quod exprobraverunt, Blickl. Gl.
of-geótan
Entry preview:
D. ) ofgeóte, ðæt hé leng ne mót ríxian, swá man mid ælmessan synna ealle álýseþ. Wulfst. 257, 21. Hí woldon ðæt fýr mid wætere ofgeótan, Homl. Th. ii. 166, 7