Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Élíg

(n.)
Grammar
Élíg, e; f. [él = ǽl an eel, íg an island]

The isle of ELY, Cambridgeshire insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi

Entry preview:

The isle of ELY, Cambridgeshire; insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi Is Élíg ðæt land on Eást-Engla mǽgþa, hú hugu syx hund hída, on eálondes gelícnesse; is eall mid fenne and mid wætere ymbseald, and fram genihtsumnesse ǽla ða ðe on ðám ylcan fennum

ge-bǽdan

(v.)
Grammar
ge-bǽdan, p. -bǽdde; pp. -bǽded [bǽdan to compel]

To compelconstrainforceimpelurgeoppresscompellĕrecōgĕrepersuādēreimpellĕreurgēreprĕmĕre

Entry preview:

To compel, constrain, force, impel, urge, oppress; compellĕre, cōgĕre, persuādēre, impellĕre, urgēre, prĕmĕre Mid rihtre nýdþearfnysse gebǽded justa necessĭtāte compulsus, Bd. 2, 2; S. 502, 27. Mid nýde gebǽded necessĭtāte cōgente, 3, 24; S. 556, 7 :

Linked entry: ge-béded

ge-metgung

(n.)
Grammar
ge-metgung, e; f.
Entry preview:

Moderation, temperance, a fit or proper measure, a direction, a regulation; moderatio, temperantia, modus, moderamen Wísdóm is se héhsta cræft, and se hæfþ on him feówer oðre cræftas, ðara is án wærscipe, óðer gemetgung, þridde is ellen, feórþe rihtwísnes

hundred

(n.)
Grammar
hundred, es; n.

A hundred

Entry preview:

A hundred, a territorial division, the assembly of the men in such a division Hú mon ðæt hundred haldan sceal. Ǽrest ðæt hí heó gegaderian á ymb feówer wucan and wyrce ǽlc man óðrum riht how the [assembly of the] hundred is to be held. First, they [the

on-styrian

(v.)
Entry preview:

to move, stir (of physical motion) Se líchoma ná ne onstyreþ siððan seó sáwl him of biþ, Blickl. Homl. 21, 27. Onstyredan, drifan agitabant, Wrt. Voc. ii. 3, 39. Heó nǽnig lim onstyrian mihte, Bd. 4, 9; S. 577, 4. Onstyrgan ( commoveri ) foet míne, Ps

Linked entry: in-styrian

ord-fruma

(n.)
Grammar
ord-fruma, an; m.
Entry preview:

of things, source, origin Ordfruma origo, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 58. Ós byþ ordfruma ǽlcere sprǽce, Runic pm. Kmbl. 340, 5; Rún. 4. of persons, author, source, applied to the Deity Crist, ordfruma ǽlcere gife, Homl. Th. ii. 526, 7. Ordfruma ealre clǽnnesse

ge-treówe

(adj.)
Grammar
ge-treówe, -trýwe, -trúwe, -tréwe; def. se -treówa; comp. -treówra; superl. -treówest; adj.

Truetrustyfaithfulfīdusfīdēlis

Entry preview:

True, trusty, faithful; fīdus, fīdēlis Getreówe oððe geleáfful fĭdēlis, Wrt. Voc. 74, 27: Ps. Lamb. 144, 14. Ǽlc getreówa man every true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 9, note 12, MS. B. Mid fulre gewitnesse and getreówre with full and true witness, L

swyle

(n.)
Grammar
swyle, es; m.
Entry preview:

A tumour, swelling, abscess Swyle apostema, Wrt. Voc. i. 19, 35: ii. 7, 68. Unwlitig swile . . . ðone ungeþwǽran swyle tumor deformis . . . tumorem illum infestum, Bd. 4, 32; S. 611, 17, 41. Se earm wæs on mycelne swyle gecyrred . . . ðeáh ðe se swyle

Linked entry: swile

þæc

(n.)
Grammar
þæc, es; n.
Entry preview:

a roof Ðá geségon hí ðone hræfn ða glofe teran uppe on ánes húses þæce ... Wilfrið mid gyrde of ðæs húses hrófe ða glofe gerǽhte, Guthl. 11; Gdwin. 54, 16-22 : Ps. Th. 128, 4. Gé þearfum forwyrndon, ðæt hí under eówrum þæce mósten in gebúgan, Exon. Th

þúf

(n.)
Grammar
þúf, es; m.

A tuftthe crest of a helmeta kind of standard, made with tufts of feathers

Entry preview:

A tuft. applied to foliage Þúfum crinibus (the passage is: Dum virgas steriles atque superfluas flammis de fidei palmite concremant, ut concreta vagis vinea crinibus silvosi inluviem poneret idoli), Germ, 402, 71. Similar entries v. þúf-bǽre, and following

Linked entries: ge-þúf þuuf

west

(adj.)
Grammar
west, []; spve. west[e]mest; adj.
Entry preview:

Westerly, situated in the west Rómána onweald, se is mǽst and westmest, Ors. 6, 1; Swt. 252, 19. On ðæm síþmestan onwalde and on ðæm westemestan. Swt. 254, 2. Ðis sindon ðæs landes gemǽra ðe gebyriaþ into ðære westmestan híde, Cod. Dip. Kmbl. iii. 262

æl-fremed

Grammar
æl-fremed, (el-).
Entry preview:

Add: strange, foreign, not belonging to one Næs mid him [god] elfremed ( alienus ), Cant. M. ad fil. 12. Se ælfremeda Heródes ðæs ríces geweóld, Hml. Th. i. 82, 4. Hé earmlíce geendode on ælfremedum earde, Hml. S. 25, 547. On eorðan elfremedre in terra

á-hón

(v.)
Entry preview:

Add:: to hang (trans.), suspend Gyf mon þás wyrte on mannes swyran áhéhð (-héð, v. l. ), Lch. i. 280, 10. Man áhéhð (-héð, v. l. ) mid searwum mycle sweras, Gr. D. 270, 4. Hé áhéng ꝥ dúst on ǽnne post, Hml. S. 26, 226, 233. Hé sǽde ꝥ hé on dá lyfte

beald

(adj.)

boldconfidentboldimpudent

Entry preview:

Add: bold, confident Bald fretus, Wrt. Voc. ii. 109, 26: fretus, confidens, presumptus, 36, 12. Bealwes tó beald, Bl. H. 109, 28. Hé næs náht beald him tó tó gánne, Gr. D. 132, 13. Se bealda Hieu, Hml. S. 18, 359. Hí hæfden on bendum ǽnne bealdne ðeóf

be-sceáwian

(v.)

to contemplatebeholdto considerto see about take care of

Entry preview:

Add: to contemplate, behold:- — Seó sáwel on ánre tíde besceáwað heofonan and ofer sǽflýhð, Hml. S. 1, 124. Besceáwiað contemplantur (Prov. 15, 3), Kent. Gl. 506. Bescáwede contemplarer, Hpt. Gl. 404, 34. to consider For hwig ne besceáwost þú on þýnre

be-pǽcan

Entry preview:

Bepǽcst defraudas, Scint. 109, 8. Bepǽhst de-ludis, Wrt. Voc. ii. 138, 53. Gif ðú Gode líhst, ne bepǽcst þú ná hine, Hml. S. 12, 99. Þis líf bepiǽcð þá ðe hit lufiaþ, 5, 65: Angl. viii. 330, 3. Sé ðe bepǽhð ǽnne Godes þeówena, Hml. Th. i. 516, 20. Þonne

clif

Entry preview:

For translation of last passage substitute: Fluvius Nilus de litore incipientis maris Rubri videtur emergere; and add Andlang clifes middeweardes, C. D. iii. 82, 11. Oð ðæs clifes norðhyldan, 418, 25. Tó ðæs clifes westende, 419, 6. Fram þám heán clife

cniht-hád

Entry preview:

Add: boyhood Úre cnihthád is swylce underntíd, on þám ástíhð úre geogoð, Hml. Th. ii. 76, 15. Cnihthádes pubertatis, i. adolescentie, An. Ox. 2382. Seó forme wæcce is on cildháde, and seó óðer wæcce is on weaxendum cnihtháde, Hml. A. 52, 68. Sum cild

druncen

(adj.)
Grammar
druncen, adj.
Entry preview:

Druncen lentus (the epithet applies to Nabal, Ald. 205, 28), Wrt. Voc. ii. 96, 62: 53, 9: paponius (paponius = ebriosus, v. Goetz, s. v.), i. 61, 2. Is tó wyrnanne bearneácnum wífe ꝥ hió beór drince, ne swínes flǽsc ete, ne druncen gedrince ( get drunk

eáste-weard

(adj.)
Entry preview:

Substitute: <b>eáste-weard;</b> adj. Eastward, east, eastern part of the noun to which the word is applied Þæt býne land is eásteweard brádost. Eásteweard hit mæg bión syxtig míla brád, Ors. 1, 1; S. 18, 29, 30. Búton gewaldenum dǽle eásteweardes