Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-spéd

(n.)
Grammar
un-spéd, e; f.

Wantindigencepenury

Entry preview:

Lind. 12, 44. unspéd

bónde-land

Entry preview:

The Latin version of the charter cited is: terram x manentium (manentes inquilini, coloni, sed proprie qui in solo alieno manent, in villis, quibus nec liberis suis invito domino licet recedere, Migne). Substitute:

crúc

(n.)
Grammar
crúc, es; m.
Entry preview:

A cross Nime hé his ( of petroleum ) dǽl and wyrce Crístes mǽl on ǽlcum lime, bútan crúc on þám heáfde foran sé sceal on balzame beón, Lch. ii. 288, 22. Hine ymbwrít mid sweorde on .iiii. healfa on crúce, 346, 27

regol

Entry preview:

Add: a ruler for drawing lines, v. regolian. a tabular arrangement, list given in tabular form Ðá talo ł reglas ðá Eusebius in ténum talum geendebrednade canones quos Eusebius in decem numeros ordinavit, Mt. p. 2, 18. Regulas, 3, 9

sǽ-scill

(n.)
Entry preview:

a sea-shell Hé wæs nacod and on carcern onsænded, and þǽr wæs understregd mid sǽscellum and mid scearpum stánum (cf. mittitur in carcerem ubi . . . fragmenta testarum subter eum sternebantur, Bede's Life of Felix), Shrn. 51, 13

wín-drync

(n.)
Grammar
wín-drync, es; m.

Wine

Entry preview:

Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll.) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse, R. Ben. 64, 21

Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc

alor

(n.)
Grammar
alor, aler, alr, es; m.

An ALDER- treealnusalnus glutihosa

Entry preview:

An ALDER- tree, called ELLER and ALLER ; alnus; alnus glutihosa, Lin. The alder, or rather aler, is an inhabitant of swamps and meadows in all Europe, the north of Africa and Asia, and North America.

Linked entries: aler aler-holt alr

FARAN

(v.)
Grammar
FARAN, to farenne; ic fare, ðú farest, færest, færst, færsþ, he fareþ, færeþ, færþ, pl. faraþ; p. fór, pl. fóron; pp.

A word expressing every kind of going from one place to another, hence to go, proceed, travel, march, sailīre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre FARE, happen, to be in any state versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo

Entry preview:

Ic fare bútan bearnum I have no children [lit. I go without children], Gen. 15, 2. Hú mæg se man wel faran how can the man fare well? Ælfc. T. 40, 3

Linked entries: færan feran

openian

(v.)
Grammar
openian, p. ode. I. intrans.
Entry preview:

Gl. 514, 55. to become manifest Ðæs líf mid heálícum tácnum heofonlícra wundra openode cujus vita sublimis crebris miraculorum patebat indiciis, 4, 30; S. 608, 26. II. trans, to open, unclose Openast (aperis) ðú hand ðíne, Ps. Spl. 144, 17.

óþ-wítan

(v.)
Entry preview:

Ne meaht ðú ðínre wyrde náuht óþwítan ne ðin líf nó getǽlan, Bt. 10; Fox 30, 3: Beo. Th. 5983; B. 2995. Cf. æt-wítan

tǽcing

(n.)
Grammar
tǽcing, e; f.

the pointing out of a course to be followed, direction, teaching.teaching, doctrine

Entry preview:

Gif hé be bóca tǽcinge his líf gefadige, L. Eth. ix. 28; Th. i. 346, 17. Gif hwá nelle bétan æfter mínra biscopa tǽcinge, Chart. Erl. 230, 22. Gode þeówian æfter Sanctus Benedictus tǽcinge according to the rule of St. Benedict, Chart.

á-feorsian

(v.)
Entry preview:

Hé þám mannum hyra líf áfyrsode istis vitam abstulit . Gr. D. 162, 7. Áfyrsa hí expelle eos , Ps. L. 5. Ne áfyrsa þú fultum fram mé ne elongaveres auxilium a me , 21, 20. Ne áfyrsa ne longe facias , 39, 12. Áfyrsiað þone yfelan fram eów, Hml.

eahtian

(v.)
Entry preview:

Þæs biscéopes líf swá swíðe swá mannum riht is tó eahtienne (eht-, æht-, v. ll.) uitam illius quantum hominibus aestimare fas est, Bd. 5, 6; Sch. 573, 21

ge-þyncan

Entry preview:

Godwine fór upp, and Harold, and heora lið swá mycel swá heom geþúhte, Chr. 1052; P. 180, 28

hlinian

(v.)

to reclineto lean

Entry preview:

Voc. ii. 111, 73. to recline, lie on a couch for rest (or to eat; in translation of Latin -cumbere forms) Se wulderfulla on godewebbenum beddum hlinað, E. S. viii. 473, 18. Wíf ongeat ꝥte hlionade (sæt, W. S., accubuit) in hús, Lk. L. 7, 37.

irmþ

Entry preview:

Hié on ðǽm iermþum heora líf geendodon, Ors. 2, 2 ; S. 66, 19. in a moral sense, badness Gif hine mon leahtor-fulne ongit. . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe lǽs hé mid his yrmðe ( miseria ) óþre geleahtrige, R.

lyþre

Grammar
lyþre, l. lýþre,
Entry preview:

Lýþrum monnum to vile cravens, Ors. 6, 36; S. 292, 27. of things Hú lǽne and hú lýðre þis líf is on tó getrúwianne. Wlfst. 189, 3. Hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lýðrum tolle ( for sordid gain ), Hml. S. 19, 253.

wiþ

Grammar
wiþ, <b>. I</b> I a.
Entry preview:

add: where the motion is in a direction opposite to that in which another object moves Se líg dreów wið þæi windes, Hml. Th. ii. 510, 9. Add Þeáh him mon sleá mid sweorde wiþ þæs heáfdes, Bl. H. 47, 14. 2.

willian

(v.)
Grammar
willian, p. ode.

to willto desire,with a genitivewith infinitivewith gerundial infin.with a clauseabsolute

Entry preview:

Bt. 40, 3; Fox 238, 13. with infinitive Hwelc is mon se wile líf and willaþ gesián dægas góde? quis est homo qui vult vitam et cupit videre dies bonos? Ps. Surt. 33, 13.

tín

(n.; num.; adj.)
Grammar
tín, tién, tén, týn teá (
Entry preview:

Týn þúsend (téno ł teá ðúsendo, Lind.: tén þúsende, Rush.) punda, Mt. Kmbl. 18, 24. Gelíc ðám týn fǽmnum (téwm hehstaldum, Lind.: tén fémnan, Rush.), 25, 1. Mid týn (téum ł ténum, Lind.: tén, Rush.) þúsendum, Lk. Skt. 14, 31. Týn (teá, Lind.

Linked entries: teá tién týn