Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-timbran

Entry preview:

[Goth. ga-timrjan: O. H. Ger. ge-zimbrón constituere, aedificare

híréd

Grammar
híréd, l. híred,

a familya familyhousethe familycourt

Entry preview:

On .xiiii. nihte mónan is gód on níwne híred tó fǽrenne, Lch. iii. 178, 32.

forþ-faran

(v.)
Grammar
forþ-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren

To go forthdepartdiediscēdĕreabīredefungi

Entry preview:

To go forth, depart, die; discēdĕre, abīre, defungi Ðætte hi ǽgðer ge forþfaraþ ge eftcumaþ that they both depart and return, Bt. 33, 4; Fox 128, 8. On ðam ilcan geáre he forþfór in the same year he died, Chr. 571; Erl. 19, 18.

geatwe

(n.)
Grammar
geatwe, gen. a; dat. um; acc. a; pl. f.

Armstrappingsgarmentsornamentsarmāmentavestīmenta ornāmenta

Entry preview:

trappings, garments, ornaments; armāmenta, vestīmenta ornāmenta Twegen englas gesceldode and gesperode and mid heora geatwum gegyrede, efne swá hie to campe féran woldon two angels with shields and spears and with their equipments, just as if they meant to go

ofer-irnan

(v.)
Entry preview:

to pass by running, cross Ða hwíle ðe se móna ðære sceade ord oferyrnþ while the moon is crossing the point of the shadow, Lchdm. iii. 240, 26. to run over, go over a subject Nú wille wé eft oferyrnan ða ylcan godspellícan endebyrdnysse, Homl.

wirn

(n.)
Grammar
wirn, e; f.

A hindranceobstacledifficulty

Entry preview:

Færð ðæt fýr ofer eall . . . ne nán man næfð ðæra mihta, ðæt ðǽr ǽnige wyrne dó the fire will go everywhere . . . and no one will be able to hinder it, Wulfst. 138, 7

Linked entry: wyrn

hladan

(v.)
Grammar
hladan, p. hlód; pp. hladen.
Entry preview:

Wæs wunden gold on wǽn hladen twisted gold was laden on the wain, 6260; B. 3134. Hærfest wæstmum hladen autumn laden with fruits, Menol. Fox 281; Men. 142. to lade, draw [water]; haurire Ic hlade haurio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 40.

Linked entries: hlæd hlædel hlæst

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

Ðæt treów wæs gód to etanne quod bŏnum esset lignum vescendum. Gen. 3, 6. Etende eating, Ps. Th. 105, 17. Ic ete ĕdo, ðú etst [ytst MS. D.] es, he et [ett MS. C; ytt D.] est; we etaþ ĕdĭmus, gé etaþ ĕdiĭtis, hí etaþ ĕdunt, Ælfc.

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

Grammar wítegian, with constructions of (a) and (b) Heora fæderas ðæt wítgodan, ðæt him God wolde sendan his sunu, Blickl. Homl. 177, 10.

Linked entry: wítgian

wyrt-wala

(n.)
Grammar
wyrt-wala, an; m.: -walu, e; f.
Entry preview:

. :-- God út álúceþ wirtwelæ ðínne of lande lyfigendra, Ps. Spl. T. 51, 5. a root, source Wyrd, ealra firena fruma, fǽhðo módor, weána wyrtwela, wópes heáfod, Salm.

cýþan

Entry preview:

God cýþæ his sáule mildheortnisse, Chr. 1086; P. 221, 21. Ðú wást ꝥ nán mon ne mæg nǽnne cræft cýðan bútan tólum and andweorce, Bt. 18 ; F. 58, 29

frymþ

(n.)
Entry preview:

Frymþa God, Jud. 33. Frymða Waldend, 5. first produce, in pl. first-fruits Be frymþum oþþe offrungum de primitiis siue oblationibus, Scint. 165, 17

beáh

(n.; part.)
Grammar
beáh, beág, bǽh, bég, béh; gen. beáges; dat. beáge; pl. beágas; m. [beáh, beág; p. of búgan to bend]

Metal made into circular ornamentsA ringbraceletcollargarlandcrownanulusarmilladiademacorona

Entry preview:

Se beáh gódes [Cot. MS. beág goodes] the crown of good, 37, 2; Fox 188, 21

þeór

(n.)
Grammar
þeór, es(?), e(?), gender is uncertain: in the following passages, which might be decisive, the forms are doubtful
Entry preview:

Wiþ þeóre drenc, and eft wiþ þære ( if þære refers to þeór the word would be feminine, but perhaps þeore should be read; cf. the text: Wyrc gódne ðeórdrenc ...

eáre

Entry preview:

Þis cóm þá tó eáran þám cnihte, 9, 57. ear, as in favourable ear, attention to what is heard Sé is fram Gode þe Godes beboda mid gehýrsumum eáre gehýrð, Hml. Th. ii. 228, 23. Hié forgytaþ ꝥ hié hwéne ǽr ymbhygdigum eárum gehýrdon reccean, Bl.

ge-andettan

(v.)
Entry preview:

Þǽm mannum þe heora synna and unrihtes geswícaþ, and hié (or hié may refer to synna) Gode and heora scriftum geandettiaþ, Bl.

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, . . . an ; f.
Entry preview:

Gebed ł wíf uxorem, p. 14, 16. þá cóm leóf Gode (Abraham ) idesa lǽdan, swǽse gebeddan, and his suhtrian, wíf on willan, Gen. 1775

máðum-cist

(n.)
Grammar
máðum-cist, e; f.

A treasure-chesttreasury

Entry preview:

Goth. kaurban, þatei ist maiþms, Mk. 7, 11), Mt. Kmbl. 27, 6

ymb-scrýdan

(v.)
Grammar
ymb-scrýdan, p. de
Entry preview:

To clothe Ymbscrýdaþ eów mid Godes wǽpnunge induite vos armaturam Dei (Eph. 6, 11), Homl. Th. ii. 218, 2. Mid hwam gé sýn ymbscrýdde quid induamini Mt. Kmbl. 6, 25

á-drǽdan

Entry preview:

Hé him Godes dómes ádréd, Hml. A. 196, 35. Hig ádrédon him timuerunt, Lk. 8, 35. Ðæt hé dómdæg ádrǽdæ, Wlfst. 308, 16. Add