Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gold-fǽted

(adj.)
Grammar
gold-fǽted, adj.
Entry preview:

Adorned with gold Goldfǽted (ofergyldene, v. l.) sweord deauratum gladium, Ll. Lbmn. 460, 28

Linked entry: fǽtan

peall

(n.)
Entry preview:

The entries under weall (= mulled wine) should be taken here. See An. Ox. 326

prút-lic

(adj.)
Grammar
prút-lic, adj.
Entry preview:

Swelling with pride, haughty Gán mid prútlicre stæppincge tumido gestu incedere, Chrd. 77, 2

un-meahtiglicness

(n.)
Grammar
un-meahtiglicness, e; f.
Entry preview:

Powerlessness Wiþ unmihtilicnysse þæs migðan for inability to pass urine, Lch. i. 56, 15

Linked entry: meahtiglic-ness

wiþ-scúan

(v.)
Grammar
wiþ-scúan, ( = wiþ-scúfan ?)
Entry preview:

Tó wiðscúenne, Bd. l, 14; Sch. 39, 19 [see last passage at wiþ-scúfan)

bismerian

(v.)
Entry preview:

Add: with dat. He arn ... bysmrigende þæs drýes yfeldǽdum, Hml. Th. ii. 414, 26

sáwel-berend

(n.)

a being with a soul

Entry preview:

a being with a soul Sáwlberendra, niðða bearna, grundbúendra, Beo. Th. 2013; B. 1004

be-ginnan

(v.)
Entry preview:

S. 4, 361. with infin. God him þæs tíþode, and hé began git biddan (he attempted further intercession), Hml. S. 13, 203. with dat. infin.

seomian

(v.)
Grammar
seomian, siomian, semian; p. ode
Entry preview:

Seomaþ (-ad, MS.) wír ymbe ðone wælgim. 400, 19; Rä. 21, 3. Seomaþ sorgcearig lies troubled , 285, 4; Jul. 709. Hé siomode in sorgum seofon nihta fyrst, Elen. Kmbl. 1384; El. 694. Flota stille bád, seomode on sole scip, Beo. Th. 609; B. 302.

Linked entry: semian

a-settan

(v.)
Grammar
a-settan, p. -sette ; pp. -seted, -sett.

to setputplaceappointlayset uperectbuildto set or taketo plantponerestatuereconstituereinstituerecollocaredeponeredesumereplantareto make a journeyiter facere

Entry preview:

Ac heó hire ðǽr wíc asette ibique sibi mansionem instituit, Bd. 4, 23; S. 593, 26 : Exon. l08 a ; Th. 411, 27 ; Rä. 30, 6. Hét ǽnne weall asettan he ordered a wall to be built, Ors. 6, 15 ; Bos: 122, 34.

Linked entries: a-seted a-sette

cyne-líc

(adj.)
Grammar
cyne-líc, cynellíc, cynelec; adj.

Kingly, royal, regal, belonging to the state, public regius, regalis, publicus

Entry preview:

Chaldéas cynelícan getimbro mid fýre fornámon [MS. fornaman] the Chaldeans destroyed the royal buildings with fire, 1, 15; S. 483, 42.

Linked entries: cynelec cynellíc

for-hergian

(v.)
Grammar
for-hergian, -heregian, to -hergianne; part, -hergiende, -hergende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To lay wastedestroyravagedevastateplundervastāredevastāredepŏpŭlāre

Entry preview:

To lay waste, destroy, ravage, devastate, plunder; vastāre, devastāre, depŏpŭlāre Ne wile he ealle ða rícu forsleán and forheregian will he not slay and destroy all the kingdoms? Bt. 16, 1; Fox 50, 3.

Linked entry: hergian

leánian

(v.)
Grammar
leánian, p. ode

To rewardrecompenserequitepay

Entry preview:

To reward, recompense, requite, pay Ic ðé ða fǽhþe leánige ealdgestreónum I will recompense thee for the strife with ancient treasures, Beo. Th. 2765; B. 1380.

Linked entry: lǽnian

ge-hálgian

(v.)
Grammar
ge-hálgian, p. ode, ade; pp. od, ad

To consecratededicateinitiateordainhallowmake holysanctifyconsecrārededĭcāresacrāreinĭtĭāreordĭnāresanctĭfĭcāre

Entry preview:

He gehálgode wín of wætere he hallowed wine from water, Andr. Kmbl. 1171; An. 586 : 3298; An. 1652. Wælhreów Criste gehálgode offrunge tyrannus Christo sacrāvit victĭmam, Hymn. Surt. 52, 11.

Linked entries: hálgian ge-heálgian

twiwa

(adv.)
Grammar
twiwa, tweowa, twuwa, tuwa, tuwwa, tua, twiga, twigea, twige, twía; adv.
Entry preview:

C.) wið ðone cyning, Ors. 6, 30; Swt. 280, 9. Tweowa on dæg bis in die, Coll. Monast. Th. 20, 17. Twuwa, Scint. 80, 11. Hú ne mynegodest ðú mé nú tuwa? Bt. 35, 2; Fox 156, 14. Tuwa (twiga, Bd. M.), Bd. 4, 1; S. 564, 16. Tuwa (twigea, Bd.

for-fón

to take awayto seizeto anticipate

Entry preview:

L. 76. with for[a]ne: Forne forféþ anticipet, An. Ox. 603. Ðá arn se ealda wið hire weardes mid gebígedum cneówum tó þon ꝥ hé hine on þá eorþan ástrehte . . .

ge-laþian

(v.)
Entry preview:

Hé wolde deófol gelaþian tó campe wiþ hine, 29, 20. to summon for a purpose Hé hæfde þá þing gefyllede þe hé fore gelaðod wæs, Ælfc. T.

Linked entry: laþian

ge-dígan

Entry preview:

Add: to escape danger, (i) used absolutely Seó wiht (a steer), gif hió gedýgeð, dúna briceð, gif hé tóbirsteð, bindeð cwice cf. the Latin riddle: Si vixero, rumpere colles incipiam, vivos moriens aut alligo multos, Prehn, p. 212), Ra. 39, 6. with acc

hwettan

Entry preview:

D. iii. 430, II. to make a person keen (hwæt), incite, excite, egg on. absolute Swá þín sefa hwette, B. 490. with acc. Þonne wín hweteð beornes breóstsefan, Mód. 18.

fandian

(v.)
Grammar
fandian, fandigan; to fandienne; p. ede , ode ; pp. ed , od ; v. trans. gen. dat. acc.

To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search outtentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre

Entry preview:

To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search out; tentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre Gif ðé ǽfre geweorþeþ ðæt ðú wilt oððe móst weorolde þióstro eft fandian if it should happen that thou wilt or must again explore the

Linked entries: fandere ge-fandod