Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-nama

(n.)
Grammar
tó-nama, an; m.
Entry preview:

Lind. 5, 9

godwrecnis

Entry preview:

Bd. 1, 14; Sch. 39, line 1 of Latin text. See Hpt. 31, 29), Txts. 180, 36. Add

mete-sacca

(n.)
Entry preview:

Voc. i. 26, 62 ( the word occurs in a list of objects connected with the table), v. sticca; II

BEGEN

(num.; adj.; pronoun.)

Bothambobothamboambæambobothambo et ambæ vel ambæ et amboof bothamborumambarumamborumto bothambobusambabusambobusbothambosambasambobothambos et ambas velambas et ambwithby bothambobusambabusambobus

Entry preview:

Bú samod, líc, n. and sáwl, f. both together, body and soul Elen. Kmbl. 1775; El. 889 : Exon. 27 a ; Th. 81, 20; Cri. 1326.

wer

(n.)
Grammar
wer, es; m.
Entry preview:

Twégen weras (wæras, Lind.: wearas, Rush., uiri ) Móysés and Hélias, Lk. Skt. 9, 30.

Linked entry: wíf

be-neótan

(v.)
Grammar
be-neótan, bi-neótan; p. -neát, pl. -nuton; pp. -noten [be, neótan to enjoy, use]

To deprive of the enjoyment or use of anythingprivare

Entry preview:

To deprive of the enjoyment or use of anything; privare Aldre beneótan to deprive of life Beo. Th. 1364; B. 680. Heáfde beneótan to deprive of the head, to behead Apstls. Recd. 92; Ap. 46 : Cd. 50; Th. 63, 32; Gen. 1041 : 89; Th. 110, 1; Gen. 1831

Linked entry: bi-neótan

fæstan

(v.)
Grammar
fæstan, -nian; p.fæste ; pp. fæsted [fæst fast, firm] .

firm, entrust, commit, commendfirmāre, commendāre FASTjējūnāre

Entry preview:

Lind. War. 23, 46. some have taught and now teach that he who fasts properly, fastens or secures his salvation, hence, perhaps,- To FAST; jējūnāre Ne mágon hí fæstan non possunt jējūnāre, Mk. Bos. 2, 19

Linked entries: fast ge-fæstan

fóre-teón

(v.)
Grammar
fóre-teón, p. -teóde; pp. -teód

To pre-disposepre-ordainprædispōnĕrepræordĭnāre

Entry preview:

Swá monige swá fóreteóde wǽron to écum life quotquot ĕrant præordĭnāti ad vītam æternam, Bd. 2, 14; S. 517, 36

fracoþ

(n.)
Grammar
fracoþ, fraceþ, es; pl. nom. acc. fracoðu, fraceðu; n. [fracoþ vile]

An insultcontumelyturpĭtūdocontŭmēlia

Entry preview:

Lind. 16, 15

freónd-mynd

(n.)
Grammar
freónd-mynd, e; f.

An amorous mindamātōria mens

Entry preview:

An amorous mind; amātōria mens Ic me onégan [MS. onagen] mæg ðæt me wráþra sum, wǽpnes ecge, for freóndmynde, feore beneóte I for myself may fear that some enemy, through amorous mind, may deprive me of life with a weapon's edge, Cd. 89; Th. 109, 31;

palm

(n.)
Grammar
palm, es ; palma, an (?) ; m. : pælme, an ; f.
Entry preview:

Lind. Rush. 12, 13

Linked entry: pælme

gold-fæt

(n.)
Grammar
gold-fæt, [-fatu?], es; n.
Entry preview:

A thin plate of gold; bractea, lamina aurea Stáne gelícast gladum gimme ðonne in goldfate smiþa orþoncum biseted weorþeþ to a stone most like to a bright jewel when by the smiths' art it has been set in a bracelet, Exon. 60 a; Th. 219, 7; Ph. 303

ge-sceótan

Grammar
ge-sceótan, <b>; II 1.</b>
Entry preview:

Add Hwá is ꝥ wite hwæt him gesceótan scyle an þís lífe? quis scit quod contingat sibi in hac uita?, Chrd. 90, 1

snotor-wyrde

(adj.)
Grammar
snotor-wyrde, adj.
Entry preview:

Sum man wæs geháten Mercurius on lífe, se wæs swýðe fácenfull and ðeáh full snotorwyrde, Wulfst. 107, 1

feoh-gód

(n.)
Grammar
feoh-gód, es; n.

cattle

Entry preview:

Property consisting of cattle, cattle considered as property Mid .ix. sciłł. gebéte, and ꝥ sié on cwicǽhtum, feógodum, and mon nǽnigne mon on ꝥ ne selle (i. e.the fine was to be paid in live*-*stock, but cattle only, not human beings (slaves)), Ll.

Linked entry: gód

grínu

(adj.)
Entry preview:

(The word occurs in a list with the title 'Nomina colorum'.) Hwít albus, grionu avidius, giolu aureus, ii. 10, 29

reáf

Entry preview:

In last line dele 'lenden-, síd-', and Add Reáfo (reóf, R., here-reáf, W. S.) spolia, Lk. L. 11, 22. Add Scrúd ł hreáf uestimentum, Ps. L. 108, 19.

sám-wís

(adj.)
Grammar
sám-wís, adj.

Dull, foolish

Entry preview:

Dull, foolish Wénaþ sámwíse (cf. ða dysegan men, Bt. 32, 3; Fox 118, 22) ðæt hí on ðís lǽnan mǽgen lífe findan sóþa gesǽlþa. Met. 19, 34. Ða sámwísan (hebetes) sint tó manianne ðæt hié wilnien tó wiotonne ðæt ðæt hié nyton, Past. 30, l ; Swt. 201, 7

Linked entry: sár-wís

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Lind. 5, 36. Se héhsacerd tóslát ł torende (scindens) woedo his, Mk. Skt. Lind. 14, 63: Past. 3; Swt. 35, 20. Hé tóslát (disrupisset) ða raceteága, Mk. Skt. 5, 4. Ne tóslíte ué ðæt cyrtel non scindamus tunicam, Jn. Skt. Lind. Rush. 19, 24.

týnan

(v.)
Grammar
týnan, p. de
Entry preview:

Lind. 20, 19. to close a place, prevent entrance into a place, shut up Gié týndon ríc heofna clauditis regnum coelorum, Mt. Kmbl. Lind. 23, 13. <b>IIIa.</b> to prevent a person granting access to others (?)