Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CLÁTE

(n.)
Grammar
CLÁTE, an; f.

CLOT-burburdock, goose-grass, cliversphilanthropos = φιλάνθρωπος , lappa, arctium lappa, galium aparine

Entry preview:

The herb CLOT-bur, a bur that sticks to clothes, burdock, goose-grass, clivers; philanthropos = φιλάνθρωπος lappa, arctium lappa, galium aparine, Lin Ðás wyrte man philanthropos nemneþ, ðæt ys on úre geþeóde menlufigende, forðý heó wyle hrædlíce to ðam

ge-tenge

(adj.)
Grammar
ge-tenge, adj.
Entry preview:

Cyningas on heáhsetlum hrófe getenge kings high-raised [lit. close to the roof] on thrones, 25, 10; Met. 25, 5: Cd. 38; Th. 50, 14; Gen. 808: Runic pm. Kmbl. 343, 2; Rún. 18. Hundas deórum getenge dogs pressing upon the animals, Homl.

Linked entries: ge-tænge ge-tang

tyht

(n.)
Grammar
tyht, es; m.
Entry preview:

Líg scríþeþ ... brond biþ on tyhte, Exon. Th. 51, 7; Cri. 812. Fýr biþ on tihte, 233, 16; Ph. 525. in ofertyht (?) a covering, what is drawn over. v. ofer-teón ; and cf.

Linked entry: ofer-tyht

un-rihtlíc

(adj.)
Grammar
un-rihtlíc, adj.

Unrighteousunjustwickedwrongful

Entry preview:

Gif ǽlces mannes líf ǽfre sceole swá gán ðæt hé mæge forbúgan bysmorlíce dǽda, ðonne bið unrihtlíc ðæt ða unrihtwísan onfón wítnunge for heora wóhnysse, Homl. Skt. i. 17, 231: Homl. Th. i. 292, 5. Ne lufa ðú gítsunga ne unrihtlíce welan ...

be-tweohs

Grammar
be-tweohs, -tweox.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Thw. 2, 2. among, local (lit. or fig.) Betweox (-twiux, v. l. ) itǽm gingestum monnum, Past. 300, 13. Betwix eallum hira yflum, 423, 6. Betux wífa gebyrdum, Bl. H. 167, 18.

feorran

(adv.)
Grammar
feorran, adv.
Entry preview:

Add: of space (lit. or fig.), from a distance Gefetadne feorran arceri porro, Wrt. Voc. ii. 92, 35. Sume cumað swíðe feorran and habbað swíðe længe weig, Solil. H. 44, 5. Sume hí cómon feorran (fearre, L., feorra, R. de longe), Mk. 8, 3.

ge-timbrung

Entry preview:

Add: building, constructing (lit. or fig.) Paulus spræc be ðǽre getimbrunge þǽre geleáffullan gelaðunge. Hé cwæð, 'Ne mæg nán man lecgan óþerne grundweall ...,' Hml. Th. ii. 588, 17.

up-stige

(n.)
Grammar
up-stige, es; m.

ascensionmountingthe ascensionan ascenta way of ascending

Entry preview:

Hé becom tó ðæm heáhsetle ðære róde; on ðæm upstige (by the ascent of the cross) eall úre líf hé getremede, Blickl. Homl. 9, 36.

brengan

(v.)
Grammar
brengan, ic brenge, ðú brengest, brengst, he brengeþ, brengþ, brencþ, pl. brengaþ ; p. ic, he brohte, ðú brohtest, pl. brohton; pp. broht ; v. a.

To bring, adduce, lead, produce, bear, carry; ferre, afferre, offerre, proferre

Entry preview:

Ða he hæfde ǽr him to wífe broht whom he had formerly married [lit. he had formerly taken to himself for a wife], Bd. 3, 7; S. 529, 30

Linked entry: bringan

forþ-heald

(adj.)
Grammar
forþ-heald, -heold; adj.

Bent forwardinclined downwardsstoopingincurvusprōnusproclīvus

Entry preview:

Lind. 13, 11

Linked entries: forþ-heold heald

heáh-synn

(n.)
Grammar
heáh-synn, e; f.
Entry preview:

Lind. 12, 5. Bebeorh ðé wið ða eahta heáhsynna cave tibi ab octo capitalibus criminibus, L. Ecg. C. pref; Th. ii. 132, 5. Héhsynna scelera, Rtl. 5, 16. Héhsynno facinora, 42, 15

leásing

(n.)
Grammar
leásing, es; m.
Entry preview:

A false person [cf. earming] Nǽfre ðú gelǽrest ðæt ic leásingum dumbum and deáfum deófolgieldum gaful onháte never shall thou persuade me to promise tribute to false creatures, to dumb and deaf idols [or is leásingum = with lies, falsely. v. leásung]

lyge-torn

(n.)
Grammar
lyge-torn, es; n.
Entry preview:

Ne biþ cwénlíc þeáw ðætte freoþuwebbe feores onsæce æfter ligetorne leófne mannan it is no womanly fashion that a peaceweaver [woman] attack a loved man's life, having only a pretended cause for anger against him [?

ge-cnedan

(v.)
Grammar
ge-cnedan, p. -cnæd, pl. -cnǽdon; pp. -cneden

To mixminglespreadkneaddepsere

Entry preview:

Lind. 13, 21. Gecneden sealf cataplasma, Cot. 209

geostra

(adj.)
Grammar
geostra, giestra [estra],
  • [Ps. Spl. 89, 4]
gystra, gyrsta; adj.

Of yesterdayhesternusherihesternum

Entry preview:

Lind. 4, 52. Giestron yesterday, Exon. 111 a; Th. 424, 24; Rä. 41, 44. Gystran niht yesternight, Beo. Th. 2672; B. 1334. Gyrstan dæg heri, Jn. Bos. 4, 52: Th. An. 22, 1

Linked entry: giestron

hǽl

Grammar
hǽl, omen.
Entry preview:

Nǽfre hé on aldordagnm ǽr ne siððan heardran hǽle healþegnas fand never in all the days of his life, before or since, less auspiciously (cf. Icel. íllu heilli malo augurio ; m evil hour) did he come upon hall-thanes, B. 719. Add

un-wlitigian

(v.)
Grammar
un-wlitigian, p. ode.

to make uglydeprive of beauty,disfigureto become ugly

Entry preview:

to make ugly, deprive of beauty, disfigure Ða hé gewlitegaþ; hwílum eft unwlitegaþ, Bt. 39, 8; Fox 224, 9. to become ugly Se wǽta ástígd tó ðæm lime, ðonne ásuilð hit and áhefegaþ and unwlitegaþ humor ad virilia labitur, quae cum molestia dedecoris

Linked entry: un-gewlitigian

féðe

(n.)
Grammar
féðe, es; n.

The power of going on footwalkinggoingmotionpacefăcultas pĕdĭbus eundiambŭlātiogressuspassus

Entry preview:

On féðe léf [MS. líf] lame in walking, Exon. 87b; Th. 328, 16; Vy. 18. Sum sceal on féðe gongan one shall go on foot, 87b; Th. 328, 33; Vy. 27. Swift ic eom on féðe I am swift of pace, Exon. 104b; Th. 396, 10; Rä. 16, 2: Beo. Th. 1944; B. 970.

Linked entry: an-féðe

FÝSAN

(v.)
Grammar
FÝSAN, p. de; pp. ed [fús ready, prompt, quick] .

To hastenfestīnāreTo speed oneselfmake hastetake oneself awayhasten awayse festīnārepropĕrārese abrĭpĕreTo incitestimulateto send forthdrive awaystĭmŭlāreincĭtāreaccĕlĕrāreemittĕre

Entry preview:

To speed oneself, make haste, take oneself away, hasten away; se festīnāre, propĕrāre, se abrĭpĕre He ongan hine fýsan and to flote gyrwan he began speedily to prepare [lit. to speed himself and to prepare] for sailing, Andr. Kmbl. 3392; An. 1700.

Linked entries: fýsian ge-fýsan

hættian

(v.)
Grammar
hættian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To take the hair and skin from a person's head Ðonne dó man út his eágan and ceorfan of his nóse and eáran and uferan lippan oððe hine hættian then let his eyes be put out and his nose and ears and upper lip be cut off; or let him have the hair and skin