Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-yppan

Entry preview:

Add Geyppe depromo, i. osiendo, profero, protulero, exposuero Wülck. Gl. 219, 23. Wæs geypt ederetur, nasceretur, i. pro-feretur . Wrt. Voc. ii. 142, 31. Geypped exortatus 145, 73. to bring into view, display Þeáh hé ( May ) wynsumlíce blówe and blǽd-nyssa

heáh-nes

Grammar
heáh-nes, heán-, heá-nes, -ness, e; f.
Entry preview:

Highness, height, highest point, elevation, loftiness, sublimity, excellence Ðæs heánes wǽre óð monnes swyran its height was up to a man's neck, Shrn. 81, 13. Sió heánes ðara munta altitudo montium, Past. 51, 5; Swt. 397, 36. Hú micel síó heánes

smylte

(adj.)
Grammar
smylte, adj.
Entry preview:

Quiet, tranquil, calm, serene. of physical calmness Se mónaþ ( June ) is nemned on úre geþeóde se ǽrra líða, for ðon seó lyft biþ þonne smylte, Shrn. 87, 34. Swilce seó heofone ðonne heó smylte ( serenum ) byþ, Ex. 24, 10. Hyt byþ smylte weder, Mt. Kmbl

Linked entries: smelte smolt

á-bregdan

(v.)
Grammar
á-bregdan, -brédan.
Entry preview:

Add: trans. with idea of quick or forcible movement, to drag, pull, snatch, pluck Se heofon ábrét ðás tunglan underbæc, Angl. vii. 14, 137. Februarius mónð bissextus up ábrét, viii. 307, 29. Hí ðone mete him of ðám múðe ábrúdon, Hml. Th. i. 404, 5. Ðá

Linked entry: á-brédan

sulung

(n.)
Grammar
sulung, e; f. A Kentish word for a certain quantity of land, derived, like carrucata, from a name of the plough; from its origin it might mean, so much land as could be cultivated by one plough. From the first two passages given below it would seem that the sulung was equivalent to two hides (manentes), and later a solanda, which is probably the same word, is said 'per se habere duas hidas.' v. Seebohm, Vill. Comm., p. 54. But perhaps it may be inferred that both hide and sulung were considered as on the same footing as regards the plough. Thus to the gebúr with his gyrd landes, i. e. one quarter of a hide, are to be given two oxen, L. R. S. 4; Th. i. 434, 23, while a gift of half a sulung is accompanied by the further gift of four oxen, Chart. Th. 470, 9-14. v. Seebohm, pp. 138-9, and generally. In the Domesday Survey of Kent the assessment was given by solins, and the word remained in use. v. Pegge's Kenticisms, s.v.
Entry preview:

sulling Aliquam terrae partiunculam, hoc est duarum manentium ... ritu Cantiae án sulung dictum, Cod. Dip. Kmbl. i. 249, 19. Terrae particula duarum manentium, id est, án sulung, 250, 8. Yc gean intó Cristes cyrican on Cantwarabyrig ðæs landes æt Holungaburnan

Linked entry: swulung

ancor

(n.)
Grammar
ancor, ancer, oncer; g. ancres; m. [ancŏra = ἄγκυρα : uncus = ὄγκος a hook, v. DER.]

An anchorancora

Entry preview:

An anchor; ancora Ðín ancor is git on eorþan fæst thine anchor is yet fast in the earth, Bt. 10; Fox 30, 5. On ancre fæst fast at anchor, Beo. Th. 611; B. 303. On ancre rád rode at anchor, 3771; B. 1883. Ða ancras the anchors, Bt. 10; Fox 30, 10, 13:

Linked entries: ancer ancra

efen-eald

(adj.)
Grammar
efen-eald, efn-eald; adj.

Co-eval, of the same, ageco-ævus, co-ætāneus

Entry preview:

Co-eval, of the same, age; co-ævus, co-ætāneus Ic æt efenealdum ǽfre ne métte máran snyttro I never met with greater prudence among those of his age. Andr. Kmbl. 1105; An. 553: Bd. 5. 19; S. 637, 19. Nǽnig efen-eald him no one of like age with him, Exon

Linked entry: efn-eald

fæsten-tíd

(n.)
Grammar
fæsten-tíd, e; f.

Fast-tide or time jējūnii tempus

Entry preview:

Fast-tide or time; jējūnii tempus Man sceal freólstídum [MS. -tidan] and fæstentídum [MS. -tidan] geornlícost beorgan one ought most earnestly to take care at festival-times and fast-times, L. C. S. 38; Th. i. 398, 17. Yfel biþ ðæt man riht fæstentíde

ge-corenes

(n.)
Grammar
ge-corenes, -corennes, -ness, -nys, -nyss, e; f. [corenes an election]

An electionchoicechoicenessgoodnesselectioelectusprobĭtas

Entry preview:

An election, choice, choiceness, goodness; electio, electus, probĭtas Seó gecorennys stent on Godes fóresceáwunge the election stands in God's providence, Homl. Th. ii. 524, 25. Ne ic on heora gecorenesse becume ǽfre non commĭnābor cum electis eōrum,

heorde

(n.)
Grammar
heorde, f.

Careguardingcustody

Entry preview:

Care, guarding, custody Hé út wæs gongende tó neáta scýpene ðara heorde him wæs ðære nihte beboden egressus esset ad stabula jumentorum quorum ei custodia nocte illa erat delegata, Bd. 4, 24; S. 597, 9. Forhwon beóþ ǽfre swǽ þríste ða ungelǽredan ðæt

hreác-copp

(n.)
Grammar
hreác-copp, hreác-mete

macoli summitascaput macholifirma ad macholum faciendum

Entry preview:

food given to the labourers on completing a rick, L. R. S. 21; Th. i. 440, 28, 27. The Latin version has macoli summitas, caput macholi for the former, and firma ad macholum faciendum for the latter. Thorpe in explanation of the passage quotes the following

Linked entry: copp

líc-rest

(n.)
Grammar
líc-rest, e; f.

tombsepulchre

Entry preview:

A place of rest for a dead body, tomb, sepulchre Hé hæfde ðæt land syððan him sylfon tó lícreste he had the land afterwards for his own burial place, Gen. 23, 20. On líchryste in cœmeterio, Hpt. Gl. 507, 67. Man slóh án geteld ofer ða hálgan bán binnan

lufiend

(n.)
Grammar
lufiend, lufigend, es; m.

A lover

Entry preview:

A lover Amans Deum, lufigende God, is participium, and amans Dei is nama, ðæt is, amator Dei, Godes lufigend, Ælfc. Gr. 43; Som. 44, 61. Swá swíðe se cyning wæs geworden lufiend ðæs heofonlícan ríces, Bd. 3, 18; S. 546, 5 col. 2. Ic hæbbe óðerne lufiend

lybesn

(n.)
Grammar
lybesn, lyfesn, lybsen, e; f.

A charman amulet

Entry preview:

A charm, an amulet Lyb, lybsn obligamentum, Wrt. Voc. ii. 115, 23. Lyb, lyfesn, 63, 23. Lybsin lustramenta, 82, 10. Lyfesna filacteria, 36, 72: 73, 16. Lybesne strenas, 121, 36. Swá swá hí ðæt sende wíte fram Gode scyppende þurh heora galdor oððe lifesne

Linked entries: lifesne lyfesn

mán-weorc

(n.)
Grammar
mán-weorc, es; n.

A wicked workcrime

Entry preview:

A wicked work, crime Gif mæssepreóst mánweorc tó swíðe gewurce, L. Eth. ix. 26; Th. i. 346, 4: L. C. S. 41; Th. i. 400, 14. Ðæt hý móstun mánweorca tóme lifgan, Exon. 25 b; Th. 74, 25; Cri. 1211: 72 b; Th. 270, 2; Jul. 459. Ðæt ic in mánweorcum mód oncyrre

Linked entry: -weorc

níd-wyrhta

(n.)
Grammar
níd-wyrhta, an; m.

One who acts from necessityan involuntary agent

Entry preview:

One who acts from necessity, an involuntary agent Se ðe nýdwyrhta biþ ðæs ðe hé misdéþ, se biþ ðý beteran dómes symle wyrðe, ðe hé nýdwyrhta wæs ðæs ðe hé worhte, L. Eth. vi. 52; Th. i. 328, 23-25. On mænigre dǽde ðonne man biþ nýdwyrhta, ðonne biþ se

Linked entry: níd-dǽda

ge-þeówian

(v.)
Grammar
ge-þeówian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To make a slave, enslave; servĭtūti subjĭcĕre, in servĭtūtem redĭgĕre Ǽr hine mon geþeówode before he was made a slave, L. In. 48; Th. i. 132, 9. Gif hwelc man biþ niwan geþeówad if any man be newly made a slave, 48; Th. i. 132, 7: Th. Chart. 553, 9.

Linked entries: þeówian ge-þýwian

Godmundingahám

(n.)
Entry preview:

Goodmanham, between Pocklington and Beverley, a place a little to the east of York, beyond the river Derwent, where a famous Witena-gemót was convened by Edwin, king of Northumbria, in A. D. 625, to consider the propriety of receiving the Christian faith

sǽd-leáp

(n.)
Grammar
sǽd-leáp, es; m.
Entry preview:

A basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap (Essex), seed-lip (Oxford). v. E. D. S. Pub. B. 18; also seed-lop, v. Old Country and Farming words, iii. Hopur or a seed

Linked entry: leáp

sceorp

(n.)
Grammar
sceorp, es; n.
Entry preview:

Dress, apparel: — Gemétte Machens his ágenne sunu mid purpurum gegieredne. Hé hiene ðá for ðæm girelan gebealg . . . and wénde ðæt hé for his forsewennesse swelc sceorp werede, Ors. 4, 4; Swt. 164, 33. Somnite áwendan on óðre wísan heora sceorp Samnites

Linked entry: á-scirpan