Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-dón

(v.)
Entry preview:

God feorh in gedyde, Gen. 184. Heó hyre bán on níwe þrúh ásette and on cyricean gedyde ( ossa eius in locello nouo posita in ecclesiam transferri), Bd. 4, 19 ; Sch. 445, 4. Hí his líc gedydon on þrúh, Bl. H. 191, 33.

tó-weorpan

(v.)
Grammar
tó-weorpan, -werpan, -worpan, -wurpan, -wyrpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.
Entry preview:

Th. 106, 13. in a literal sense,to overthrow, to overturn what is standing Hé ágeát ðara mynetera feoh, and tówearp hyrá mýsan (mensas subvertit), Jn.

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Ealra wuda wildeór omnes ferae silvarum, Ps. Th. Spl. Surt. 49, 11. Ealle treówa wuda omnia ligna sylvarum, Ps. Spl. Surt. 95, 12. On wudum in sylvis, Coll. Monast. Th. 22, 23. Betwyx ðám twám wudan, Cod. Dip. Kmbl. vi. 218, 25.

Linked entries: widu wiodu wude-

ge-mǽre

(n.; v.)
Entry preview:

Þ hé férde fram heora gemǽrum (-mérum, R.), Mt. 8, 34: Mk. 5, 17 ; 7, 31. Of þám Chanaéiscum gemǽrum, Mt. 15, 22: Hml. Th. ii. no, 8. In gemǽrum in fines, Mt. L. 15, 39. Garganus seó dún stent on Campania landes gemǽron (gemǽro, Bl.

ge-witnes

Entry preview:

Búton hé hæbbe gewitnesse, 282, 26. (1 a) with gen. of person :-- Þæt hé him sealde wið feoh þæt scræf on hyra gewitnysse ( coram vobis ), Gen. 23, 9.

nama

Entry preview:

Læcedemonie swá swíde forslagen þæt hié náþer næfdon siþþan ne heora namon ne heora anweald, Ors. 3, 1; S. 98, 8. the mere appellation in contrast or opposition to the actual person or thing Hé gesette Eugenius tó þǽm ríces noman, ꝥ hé cásere wǽre, and féng

sweord

(n.)
Grammar
sweord, swurd, swyrd, es; n.
Entry preview:

Ðurh sweordes bite gedǽlan feorh wið flǽsce, Apstls. Kmbl. 68; Ap. 34. Hig feallaþ on swurdes (sweordes, MS. A.: suordes, Lind.: swordana, Rush.) ecge cadent in ore gladii, Lk. Skt. 21, 24. Standan mid átogenum swurde, Jos. 5, 13.

Linked entry: swyrd

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

férde tó Bethania and lǽrde,hí þár (þǽr, MS. A.), Mt. Kmbl. 21, 17. Gé gegearwiaþ ús þára (ðér, Lind. Rush.) illic parate nobis, Mk. Skt. 14, 15. Ic næs þára ( ibi ), Jn. Skt. 11, 15, 31.

Linked entry: þár

þrymm

(n.)
Grammar
þrymm, es; m.

a hostgreat body of peoplea forcemultitudea great body of waterforcepowermightglorymajestymagnificencegreatnessgrandeur

Entry preview:

Ðé þanciaþ þúsenda fela, eal engla þrym ánre stefne, Hy. 7, 50: Cd. Th. 267, 11; Sat. 36. Ealle ábúgaþ tó ðé, ðínra engla þrym, Hy. 7, 11. Seó heá duguð and se engla þrym, Exon. Th. 65, 33; Cri. 1064.

Linked entry: þrym

wiþ-sacan

(v.)
Grammar
wiþ-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen

To denyrefuserejectto say noto refuse permissionrefuserejectdeclineto denyreject refuse assentto renouncerejectgive uprefusewithholdnot to giveto declare hostility

Entry preview:

Hí hiene (Mucius ) secgan héton, hú fela ðæra manna wǽre ðe wið ðæm cyninge Tarcuime swíðost wiðsacen hæfde, Ors. 2, 3; Swt. 68, 24

ge-standan

(v.)
Entry preview:

L. 2, 9. non-material, to have place Æfter þǽre menigeo mínra sára þe mé ǽr on ferðe fæste gestódan secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, Ps.

CYRICE

(n.)
Grammar
CYRICE, cirice, cyrce, circe; gen. an, ean; f: cyric, ciric, in the compound cyric-ǽwe, etc. q. v. cyrc, e; f. circ,

in the compounda church, the material structure ecclesiaa heathen temple templum paganum

Entry preview:

Gregorius féng to biscopháde ðære Rómániscan cyrican Gregory succeeded to the bishopric of the Roman church, 1, 23; S. 485, 23; 1, 4; S. 475, 29.

Linked entries: cyrce circe cirice

rǽdan

(v.)
Entry preview:

On hwylcum dæge man rǽt .ix. kl. apr. swá fela beóþ concurrentes ... gif man rǽt ðæne datu-rum on Sunnandæg ðænne byþ án, Anglia viii. 302, 19-20. Se ðe rǽt (rǽdæ, Rush.), Mt. Kmbl. 24, 15. Hé rǽdde his bóc ðam folce, Ex. 24, 7.

wiht

(n.)
Grammar
wiht, e ; f. : es; n.
Entry preview:

Cynna gehwylc cucra wuhta, ðara ðe lyft and flód fédaþ, feoh and fuglas, Cd. Th. 78, 23; Gen. 1297. Dreám cwicra wihta, Exon. Th. 411, 5 ; Rä. 29, 8. Ðeós lyfte byreþ lytle wihte, 438, 26; Rä. 58, 1. <b>Ia.

ge-setnes

Entry preview:

férde tó gesetednysse and láre þæs gástlican lífes ad institutionem spiritalis vitae pergeret, Gr. D. 150, 22. a purpose Gisetnise proposito, Rtl. 103, 30. Gisetnisse propositum, 104, 4

ge-bétan

Entry preview:

Godes hálgan fela wundra worhtan . . . and þurh þæt mænigne man gebéttan, Wlfst. 84, 6. Gelǽred preóst ne scænde þone sámlǽredan, ac gebéte hine, gif hé bet cunne, Ll. Th. ii. 246, 19. Þæt ðá wítu þá gebétan þe hí brociaþ, Bt. 39, 11; F. 230, 8.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

Þá feól hé ádúne and gewát cecidit et expiravit, Hml. Th. i. 316, 29, 34. And ðonne se wer gewíte and then the husband die, Ll. Th. i. 126, 2: Solil. H. 52, 8. Gewitte, 10.

micel

(adj.)
Grammar
micel, adj.

Micklegreatmagnusmuchmanymultusgreat

Entry preview:

Ic nát náht gewislíce hwæðer ðæs feós swá micel is, ne ic nát ðeáh his máre sý, Chart. Th. 490, 15. Heora heriges wæs mycel ofslægen, Bd. 3, 18; S. 546, 35.

Linked entries: mǽst mára micle mycel

tácn

(n.)
Grammar
tácn, ,es; n.

A token, signa sign, significant forman ensigna token, a credentiala sign, monumenta sign of the Zodiaca sign, distinguishing mark (lit. or fig.)a sign to attract attention, a signala sign of anything future, a prognostica sign, an action that conveys a meaninga sign, indication, mark which shews condition or state</b> as a medical term, a symptoma sign, symbol, emblema sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidencea supernatural sign, miracle, prodigya signal event, remarkable circumstance

Entry preview:

Ðæs abbudes tácen is ðæt mon his twégen fingras tó his heáfde ásette and his feax mid genime, Techm. ii. 118, 1-5, and often. Treófugla tuddor tácnum cýðdon eádges eftcyme, Exon.

twégen

(n.; num.; adj.)
Grammar
twégen, (twegen? In the later MSS. of the Gospels tweigen and twegen are found, but ei may represent earlier e, e. g. weig, Lk. 1, 79, eige, 2, 9; or é, e. g. wreigende, 23, 10, wreigeð, 23, 14: Layamon has tweiȝe, tweien: in the Ormulum the form is tweȝȝen); m.: twá, twuá; f.: tú, tuu, twá; n.: gen. twéga, twégea, tweágea, twíga, twégera, twégra (later Gospels have tweigre, tweire); dat. twám, twǽm. Besides these West Saxon are the following forms, nom. acc. twǽgen, twœgen, tuoegi, tuoege, tuóge, tuoe, tué; m.: f. tuoege: gen. tuoega, tuoe, twégen, tuoegara,twoegra, tuoera.
Entry preview:

Nymaþ twá swá micel feós pecuniam duplicem ferte, Gen. 43, 12. Selle man him twá swylc swylce man æt him nime, Lchdm. i. 400, 17. Seó hell ys twá swá deóp, and heó ys ealswá wíd, Wulfst. 146, 10.

Linked entries: tuu twá