Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FÓN

(v.)
Grammar
FÓN, to fónne; ic , ðú féhst, he féhþ, pl. fóþ; p. ic, he féng, ðú fénge, pl. féngon; impert. fóh, pl. fóþ; subj. pres., pl. fón; p. fénge, pl. féngen; pp. fangen, fongen; v. trans.

To graspcatchseizeto seize with hostile intentiontakeundertakeacceptreceivemănu comprehendĕrecaptārecăpĕreaccĭpĕre

Entry preview:

Heó him to-geánes féng she grasped at him, Beo. Th. 3089; B. 1542. Se ðe mec féhþ ongeán he who is hostile towards me, Exon. 107b; Th. 410, 1; Rä. 28, 9: Beo. Th. 3515; B. 1755.

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Swá micel swá seó sǽ heó mǽst wiðteóhþ and git ánes mannes lenge ðe healt ánne spreót on his hand and strecþ hine swá feor swá hé mæg árǽcan intó ðere sǽ quantum mare plus se retraxerit, et adhuc statura unius hominis tenentis lignum quod Angle nominant

stingan

(v.)
Grammar
stingan, p. stang, pl, stungon ;
Entry preview:

Þú hefir mjök stungizk til þessa máls thou hast meddled much with this case.) to prick with something, to sting, stab, pierce Swá swá seó beó sceal losian, ðonne heó hwæt yrringa stingþ, Bt. 31, 2 ; Fox 112, 26. Stingeþ, Met. 18, 7.

un-blíðe

(adj.)
Grammar
un-blíðe, adj.

sadsorrowfulgrievedunkindshewing ill-will or displeasuresternangryunquietnot peaceful

Entry preview:

Hý áswindaþ vel heó beóþ unblíþe contabescunt, i. exsiccant, Wrt. Voc. ii. 134, 74. Weorod eall árás, eodon unblíðe, weóllon teáras, Beo. Th. 6054; B. 3031: Cd. Th. 223, 29; Dan. 127.

wórian

(v.)
Grammar
wórian, p. ode

To wander aboutto wander aboutramblebe a vagabond

Entry preview:

Ne férde heó wórigende geond land, ac wæs wunigende binnan Godes temple, Homl. Th. i. 148, 3: ii. 160, 21. Wórigende geond wudas and feldas, 188, 14. Eówre beam beóð wórigende on ðisum wéstene felii vestri ernnt vagi in deserto, Num. 14, 33 : Homl.

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, l. á-redian,
Entry preview:

Drihten ús geunne þæt wé magan his willan áredian, Wlfst. 50, 8. to find out by experience Gif hé swá áredad bið (cf. the later (Winteney) version: Gyf heó swilc áfunde byð) on þǽre cumlíðnesse þæt hé ne sý wyrðe þǽre scyrunge si non fuerit talis qui

be-lífan

Entry preview:

Ger. bi-liban mortuus] Sc̃a Maria wæs iii and sixtig geára eald ðá heó belyfen wæs, Sal. K. 184, 2. Mid þǽm miclan wólbryne monncwealmes þe him raðe ðæs æfter com, swá ðæt hié healfe belifene wurdon, Ors. 2, 6; S. 86, 26

hnesce

softtendersoftgentlesofttendergentleeffeminate

Entry preview:

Eóde heó onuppan þá hnescan ýþa, Hml. S. 23 b, 684. figuratively used: Ðæt hí áfeóllen on ðæt hnesce bedd ðæs gesinscipes, næs on ðá heardan eorðan ðaes unryhthǽmdes, Past. 397, 22. soft, tender (of young growth) Telge his hnesc bið, Mt.

wíglung

(n.)
Grammar
wíglung, , e; f.

Divinationsoothsayingsorceryaugury

Entry preview:

[Monies godes monnes child heo (incubii demones) biccharreð þurh wigeling, Laym. 1579!']

Linked entry: wílung

ofer-swíðan

(v.)
Grammar
ofer-swíðan, p. -swíðde, but also -swáð

To prove stronger than or superior to another, to overcome, overpower, conquer, surpass

Entry preview:

Heó þurh martyrdóm ðisne middaneard oferswáð. Homl. Skt. i. 2, 4. Hé ðone feónd oferswáð, Shrn. 13, 30. Ða ðe mid sygefæstum deáþe mid-dangeard oferswíðdon, Homl. Th. i. 84, 31. Oferswíð ðás cristenan þurh tearte wíta, Homl. Skt. i. 11, 137.

wirsa

(adj.)
Grammar
wirsa, (wirra occurs once in the Chronicle); cpve.; wirrest, wirst; spve. adj.

Worseworst

Entry preview:

Heó wæs ðe wyrse, deterius habebat, Mk. Skt. 5, 26. Seó frecednes dæghwamlíce wæs wyrse and wyrse, Bd. 4, 32; S. 611, 24.

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Næfde heó nóht on hire, búton ꝥ án ꝥ heó hæfde mennisce onlícnesse, 147, 15.

hwæt

(adv.; int.)
Grammar
hwæt, adv. or interjection.
Entry preview:

Hwæt standaþ gé hér and úp on þysne heofon lóccaþ? quid statis aspicientes in coelum? (Acts 1, 11), Bl.

hwæðer

(pronoun.)
Grammar
hwæðer, pron.

eitherboth

Entry preview:

eáþmetto ne mihton náuht forstanden ne húru heora ofermetta dydon swá hwæþer swá hý dydon their humility availed naught nor indeed did their pride, whichever course they followed, Bt. 29, 2; Fox 106, 1.

Linked entry: hwæðer

LUST

(n.)
Grammar
LUST, es; m.

LUSTdesirepleasurevoluptuousness

Entry preview:

Ne heora lustas ne heora willan gefyllan nec desideria vel vota complere, Bd. 1, 7; S. 477, 38. Líces lustas, Exon. 71 b; Th. 267, 2; Jul. 409

Linked entry: lustume

ge-wrecan

Grammar
ge-wrecan, In l. 9 before 84 insert. Ps. Th.,
Entry preview:

Hié treówa sealdon þæt hié his torn mid him gewrǽcon on feóndum, Gen. 2038. ¶ of the action of the Deity :-- Þú heora ætþancan ealle gewrǽce vindicans in omnia studio eorum, Ps. Th. 98, 9.

gilpan

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 386, 10. to boast of (gen), Gif þú þæs gilpst, hú ne gilpst þú heora gódes, næs þínes?, Bt. 14, l; F. 42, 26. Geþenc be ðǽm ge-byrdum, gif hwá þæs gilpþ (gelpð, v. l. ), 30, l ; F. 108, 19. Hé morðres gylpeð, B. 2055.

ge-dón

(v.)
Entry preview:

Dǽdbóte dón þæs mycclan yfeles and mánes þe hié wið heora Drihten gedydon, Bl. H. 79, 6. Ðá gedónan synna, Past. 257, 21.

fón

(v.)

to takecatchto takearrestapprehendto getgainto getsufferexperienceto beginto beginto taketo set aboutundertaketo attackto begin atto take taketo set to work atdeal withreceiveacceptto taketo taketake possession ofto taketo takeundertaketo taketo take toallow ofto take toto take tojoin battleto join togetherto struggle with

Entry preview:

S. 3, 344. without a case Englisce men féngon tó þám cynge heora hláforde on fultume English men set to work to help their lord the king, Chr. 1087; P. 223, 34.

blis

(n.)
Grammar
blis, bliss, blys, blyss, e; f. [contracted from blíþs, q. v. ]

BLISS, joy, gladness, exultation, pleasurelætitia, gaudium, exultatio, beatitasfriendship, kindness, benevolence, gracecomitas, benignitas, benevolentia, gratia

Entry preview:

Kmbl. 2273; El. 1138: Exon. 48 b; Th. 168, 18; Gú. 1079. friendship, kindness, benevolence, grace; comitas, benignitas, benevolentia, gratia Hí me to wendon heora bacu bitere, and heora blisse from they turned their bitter backs on me, and [took] their

Linked entry: blíþs