un-gesǽlþ
unhappiness ⬩ illfortune ⬩ calamity ⬩ unhappiness which consists in absence of moral good
Entry preview:
Áfyr fram ðé ða unnettan ungesǽlþa and ðone yflan ege ðisse worulde, Bt. 6; Fox 14, 33. unhappiness which consists in absence of moral good Ða yfelan habbaþ ðrió ungesǽlþa (unsǽlþa, Cott.
Linked entry: un-sǽlþ
un-wísdóm
Entry preview:
Sóna swá hí heora mód áwendaþ from Gode, swá weorþaþ hí áblende mid unwísdóme ubi oculos a summae luce veritatis ad inferiora dejecerint, mox inscitiae nube caligant, Bt. 40, 7; Fox 242, 31.
Linked entry: wís-dóm
drenc
Entry preview:
For hwí se góda lǽce selle ðám hálum men séftne drenc, 39, 9; F. 226, 11
fæþm
a bosom ⬩ lap ⬩ the fore-arm ⬩ a cubit ⬩ arms ⬩ bosom ⬩ a fathom ⬩ fist
Entry preview:
(embracing) arms, bosom Sceal beón seó góde sáwel on Abrahames fæðmum oð dómes dæg, Wlfst. 238, 7: Ps. 188. the distance covered by the arms outstretched, a fathom Faeðm vel twégen stridi passus, Wrt.
ge-grétan
Entry preview:
Ꝥ hí Godes cirican griðian and friðian, and mid leóhte and lácum hí gelóme gegrétan, Ll. Th. i. 326, 17. Gódum gegrétan, B. 1861. to assail Mec longeðas lyt gegrétað, Gú. 287. to afflict, visit with displeasure, &c.
here-geatu
- Ll. Th. i. 412, 26,
Entry preview:
D. iii. 352, 16 Man selle mínum hláforde ðæt gold tó mínum heregeatum, iv. 300, 20. Ðám cinge mínne hæregeatwa, v. 333, 10. His láf his hergeatu ðám cincge bróhte, iii. 315, 8. Heregete, iv. 292, 5.
híw-cúþ
domestic ⬩ familiar
Entry preview:
Sweotollíce wé magon ongeotan ꝥ þá syndon heówcúðe (there are those belonging to the household, i. e. good or evil spirits?) þe wé geseón ne magon, Bl. H. 97, 23. of things Híwcúþ carfulnys domestica sollicitudo, An. Ox. 4183.
mæsse
Entry preview:
Gif þú (cf. se mæssepreóst, 18) wille mé hwylce þearfe gegearwian, geoffra þysne hláf þám ælmihtigan Gode for mé æt þínre mæssan. tó þon ꝥ þú geþingie mínum synnum. Gr. D. 348, 28. <b>I a.
healf
Side ⬩ part ⬩ side ⬩ hand ⬩ beside ⬩ dispute ⬩ behalf ⬩ account ⬩ side ⬩ quarter ⬩ direction
Entry preview:
For þǽm gewinnum þe hié þá hæfdon on feówer healfa, 4, 10; S. 196, 19. with force as in either 1 or 2 and gen. of object Hí (sun and moon) be healfe heofones þisses on áne ne lǽt God God does not let them be on the same side of heaven, Met. 29, 43.
MID
With ⬩ in conjunction with ⬩ in company with, along with ⬩ among ⬩ apud ⬩ penes ⬩ by ⬩ through ⬩ with ⬩ at ⬩ when ⬩ since ⬩ seeing that ⬩ cum
Entry preview:
Grammar MID, used after its case or as an adverb On ðam clifian ðe him gód mid worhte cleave to him who did good with them, Bt. 16, 3; Fox 56, 10, 12. Ða him mid scoldon which were to go with him, Beo. Th. 82; B. 41.
Linked entry: mið
a-fýsan
to hasten ⬩ festinare ⬩ tendere ⬩ to hasten away ⬩ impel ⬩ accelerate ⬩ incite ⬩ excite ⬩ make ready ⬩ incitare ⬩ accelerare ⬩ paraturn vel prornptum reddere
Entry preview:
to hasten; festinare, tendere Feor afýsan and forþ gangan to hasten away and to go forward, Byrht.
a-sécan
to search or seek out ⬩ to seek for ⬩ to require ⬩ demand ⬩ eligere ⬩ requirere ⬩ petere aliquid ab aliquo ⬩ to seek ⬩ go to ⬩ explore ⬩ adire ⬩ explorare
Entry preview:
Th. 118, 95. to seek, go to, explore; adire, explorare Ðæt fýr georne aséceþ innan and útan eorþan sceátas the fire shall eagerly seek the tracts of earth within and without, Exon. 22 b ; Th. 62, 20; Cri. 1004
Linked entry: a-sóht
ge-líðan
To go ⬩ move ⬩ sail ⬩ advance ⬩ proceed ⬩ come ⬩ īre ⬩ meāre ⬩ advĕhi ⬩ profĭcisci ⬩ vĕnīre
Entry preview:
To go, move, sail, advance, proceed, come; īre, meāre, advĕhi, profĭcisci, vĕnīre Mænig tungul máran ymbhwyrft hafaþ on heofonum, sume hwíle eft læsse gelíðaþ, ða ðe lácaþ ymb eaxe ende many a star has a greater circuit in the heavens; sometimes again
firdian
march
Entry preview:
Take here passages under flerdian, fyrdian, and add: To go on an expedition, march, be on active service Swá oft swá hý fyrdedon oððe tó gefeohte woldon, þonne offrodon hý heora lác, Wlíst. 106, 28. used of a leader Fyrdode (mid fierde férde, v.l. /
a-fyllan
To fell ⬩ to strike or beat down ⬩ to overturn ⬩ subvert ⬩ lay low ⬩ abolish ⬩ slay ⬩ cædere ⬩ occidere ⬩ prosternere ⬩ dejicere ⬩ demoliri ⬩ comprimere ⬩ abrogare
Entry preview:
B. afylle] on wuda wel monega treówa if any one fell in a wood a good many trees, L. In. 43; Th. i. 128, 19. Drihten afylþ ðíne fýnd the Lord will strike down thine enemies, Deut. 28, 7. Hí to eorþan afyllaþ ðé ad terram prosternent te, Lk.
FEÓGAN
To hate ⬩ persecute ⬩ ōdisse ⬩ ŏdio hăbēre ⬩ infestāre
Entry preview:
Hí Godes tempel feódan they hated God's temple, Exon. 18 a; Th. 44, 27; Cri. 709. Ða ðe hine feódan qui ōdērunt eum, Ps. Th. 67, 1: 82, 2: 85, 16: 104, 21. Feógeaþ [fiógaþ MS. T.] yfel ōdīte mălum, Ps. Spl. C. 96, 10
ge-leáfful
Full of belief ⬩ believing ⬩ faithful ⬩ holy ⬩ fĭdēlis ⬩ crēdŭlus
Entry preview:
Ða beorhtan steorran getácniaþ ða geleáffullan on Godes gelaðunge the bright stars betoken the faithful in God's church, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 4, 4; Lchdm. iii. 238, 4
here-hýþ
Spoil ⬩ booty ⬩ plunder
Entry preview:
Hé his ðone feórþan dǽl and ðære herehýþe for Gode gesealde quartam partem ejus et prædæ Domino daret, Bd. 4, 16; S. 584, 10.
searu-cræft
Entry preview:
Swíðe forsyngod þurh swicdómas and þurh searacræftas, 164, 3. art, skill, cunning, a cunning art (in a good sense, v. next word) Wuldres ealdor gesweotula þurh searocræft ðín sylfes weorc, Exon. Th. 1, 16; Cri. 9.
æt-foran
Entry preview:
M. 34, Hé waes Gode gecwéme and gife ætforan him gemétte , Gen. 6, 8: (/3) of objects, before, in front of His sceatt ætstód ætforan him, Hml. S. . 12, 54. Þone fótscamul ætforan his bedde (æt his reste foran, v.l. ), Gr.