Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gesǽlþ

(n.)
Grammar
un-gesǽlþ, e; f.

unhappinessillfortunecalamityunhappiness which consists in absence of moral good

Entry preview:

Áfyr fram ðé ða unnettan ungesǽlþa and ðone yflan ege ðisse worulde, Bt. 6; Fox 14, 33. unhappiness which consists in absence of moral good Ða yfelan habbaþ ðrió ungesǽlþa (unsǽlþa, Cott.

Linked entry: un-sǽlþ

un-wísdóm

(n.)
Grammar
un-wísdóm, es; m.
Entry preview:

Sóna swá hí heora mód áwendaþ from Gode, swá weorþaþ hí áblende mid unwísdóme ubi oculos a summae luce veritatis ad inferiora dejecerint, mox inscitiae nube caligant, Bt. 40, 7; Fox 242, 31.

Linked entry: wís-dóm

drenc

(n.)
Entry preview:

For hwí se góda lǽce selle ðám hálum men séftne drenc, 39, 9; F. 226, 11

fæþm

a bosomlapthe fore-arma cubitarmsbosom a fathomfist

Entry preview:

(embracing) arms, bosom Sceal beón seó góde sáwel on Abrahames fæðmum oð dómes dæg, Wlfst. 238, 7: Ps. 188. the distance covered by the arms outstretched, a fathom Faeðm vel twégen stridi passus, Wrt.

ge-grétan

Entry preview:

Ꝥ hí Godes cirican griðian and friðian, and mid leóhte and lácum hí gelóme gegrétan, Ll. Th. i. 326, 17. Gódum gegrétan, B. 1861. to assail Mec longeðas lyt gegrétað, Gú. 287. to afflict, visit with displeasure, &c.

here-geatu

Grammar
here-geatu, [The word occurs very rarely in the singular; indeed be hergeate,
    Ll. Th. i. 412, 26,
seems the only instance that number. Plural forms are n. ac. -geatwei,(-a), -geata(-u, -e); dat -geat-wum, -geatum.]
Entry preview:

D. iii. 352, 16 Man selle mínum hláforde ðæt gold tó mínum heregeatum, iv. 300, 20. Ðám cinge mínne hæregeatwa, v. 333, 10. His láf his hergeatu ðám cincge bróhte, iii. 315, 8. Heregete, iv. 292, 5.

híw-cúþ

domesticfamiliar

Entry preview:

Sweotollíce wé magon ongeotan ꝥ þá syndon heówcúðe (there are those belonging to the household, i. e. good or evil spirits?) þe wé geseón ne magon, Bl. H. 97, 23. of things Híwcúþ carfulnys domestica sollicitudo, An. Ox. 4183.

mæsse

Grammar
mæsse, <b>: I.</b>
Entry preview:

Gif þú (cf. se mæssepreóst, 18) wille mé hwylce þearfe gegearwian, geoffra þysne hláf þám ælmihtigan Gode for mé æt þínre mæssan. tó þon ꝥ þú geþingie mínum synnum. Gr. D. 348, 28. <b>I a.

healf

(n.)
Grammar
healf, e; f.

Sidepartsidehandbesidedisputebehalfaccountsidequarterdirection

Entry preview:

For þǽm gewinnum þe hié þá hæfdon on feówer healfa, 4, 10; S. 196, 19. with force as in either 1 or 2 and gen. of object Hí (sun and moon) be healfe heofones þisses on áne ne lǽt God God does not let them be on the same side of heaven, Met. 29, 43.

MID

(prep.)
Grammar
MID, (in Gloss. Ep. and Lindisfarne Gospels) mið; prep. with dat. acc. inst.

Within conjunction within company with, along withamongapudpenesbythroughwithatwhensinceseeing thatcum

Entry preview:

Grammar MID, used after its case or as an adverb On ðam clifian ðe him gód mid worhte cleave to him who did good with them, Bt. 16, 3; Fox 56, 10, 12. Ða him mid scoldon which were to go with him, Beo. Th. 82; B. 41.

Linked entry: mið

a-fýsan

(v.)
Grammar
a-fýsan, p. de; pp. ed.

to hastenfestinaretendereto hasten awayimpelaccelerateinciteexcitemake readyincitareaccelerareparaturn vel prornptum reddere

Entry preview:

to hasten; festinare, tendere Feor afýsan and forþ gangan to hasten away and to go forward, Byrht.

a-sécan

(v.)
Grammar
a-sécan, -sécean; p. -sóhte; pp. -sóht [a, sécan to seek] .

to search or seek outto seek forto requiredemandeligererequirerepetere aliquid ab aliquoto seekgo toexploreadireexplorare

Entry preview:

Th. 118, 95. to seek, go to, explore; adire, explorare Ðæt fýr georne aséceþ innan and útan eorþan sceátas the fire shall eagerly seek the tracts of earth within and without, Exon. 22 b ; Th. 62, 20; Cri. 1004

Linked entry: a-sóht

ge-líðan

(v.)
Grammar
ge-líðan, p. -láþ, pl. -lidon; pp. -liðen, -liden

To gomovesailadvanceproceedcomeīremeāreadvĕhiprofĭciscivĕnīre

Entry preview:

To go, move, sail, advance, proceed, come; īre, meāre, advĕhi, profĭcisci, vĕnīre Mænig tungul máran ymbhwyrft hafaþ on heofonum, sume hwíle eft læsse gelíðaþ, ða ðe lácaþ ymb eaxe ende many a star has a greater circuit in the heavens; sometimes again

Linked entries: ge-liden ge-lyðen

firdian

(v.)

march

Entry preview:

Take here passages under flerdian, fyrdian, and add: To go on an expedition, march, be on active service Swá oft swá hý fyrdedon oððe tó gefeohte woldon, þonne offrodon hý heora lác, Wlíst. 106, 28. used of a leader Fyrdode (mid fierde férde, v.l. /

Linked entries: fyrdrian firdrian

a-fyllan

(v.)
Grammar
a-fyllan, = a-fellan; p. de; pp. ed; v. a. [a, fyllan, fellan to fell]

To fellto strike or beat downto overturnsubvertlay lowabolishslaycædereoccidereprosterneredejiceredemoliricomprimereabrogare

Entry preview:

B. afylle] on wuda wel monega treówa if any one fell in a wood a good many trees, L. In. 43; Th. i. 128, 19. Drihten afylþ ðíne fýnd the Lord will strike down thine enemies, Deut. 28, 7. Hí to eorþan afyllaþ ðé ad terram prosternent te, Lk.

FEÓGAN

(v.)
Grammar
FEÓGAN, feógean, fiógan, feón, fión; part. feógende; ic feóge, he feógeþ, feóþ, pl. feógaþ, feógeaþ; p. feóde, pl. feódon, feódun, feódan

To hatepersecuteōdisseŏdio hăbēreinfestāre

Entry preview:

Godes tempel feódan they hated God's temple, Exon. 18 a; Th. 44, 27; Cri. 709. Ða ðe hine feódan qui ōdērunt eum, Ps. Th. 67, 1: 82, 2: 85, 16: 104, 21. Feógeaþ [fiógaþ MS. T.] yfel ōdīte mălum, Ps. Spl. C. 96, 10

ge-leáfful

(adj.)
Grammar
ge-leáfful, -full; adj.

Full of beliefbelievingfaithfulholyfĭdēliscrēdŭlus

Entry preview:

Ða beorhtan steorran getácniaþ ða geleáffullan on Godes gelaðunge the bright stars betoken the faithful in God's church, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 4, 4; Lchdm. iii. 238, 4

here-hýþ

(n.)
Grammar
here-hýþ, -húþe, e; f.

Spoilbootyplunder

Entry preview:

Hé his ðone feórþan dǽl and ðære herehýþe for Gode gesealde quartam partem ejus et prædæ Domino daret, Bd. 4, 16; S. 584, 10.

searu-cræft

(n.)
Grammar
searu-cræft, es; m.
Entry preview:

Swíðe forsyngod þurh swicdómas and þurh searacræftas, 164, 3. art, skill, cunning, a cunning art (in a good sense, v. next word) Wuldres ealdor gesweotula þurh searocræft ðín sylfes weorc, Exon. Th. 1, 16; Cri. 9.

æt-foran

(adv.)
Entry preview:

M. 34, Hé waes Gode gecwéme and gife ætforan him gemétte , Gen. 6, 8: (/3) of objects, before, in front of His sceatt ætstód ætforan him, Hml. S. . 12, 54. Þone fótscamul ætforan his bedde (æt his reste foran, v.l. ), Gr.