Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brengan

Grammar
brengan, brengean.
Entry preview:

Hié Gode forhæfd-nesse brengað (briengað, v. l.), 314, 21. Briengað, 395, 36. Bre(n)gað conferunt, Kent. Gl. 889. Bren, bryn affer, affer, 1086. Breng (bring, W. S.) ꝥ lác offer munus, Mt. R. L. 8, 4: Lk. L. 5, 14. Brencgas (bringað, W.

dugan

Grammar
dugan, l. deáh, deág,
Entry preview:

Hml. i. 300, 3. to do, be good. for a person (dat. ) Seó deáh gehwæþer ge þæs mannes sáwle ge his líchoman, Lch. i. 70, 3. Ðás wǽtan þing breóstum and innoþum ne dugon, ii. 246, 4. Sé mé dege, i. 388, 16.

ge-lícian

(v.)
Grammar
ge-lícian, to please.
Entry preview:

Th. i. 254, 3. to seem good Ús eallum gelícode þá, ꝥ wé sendon Paulus and Barnaban, Ll. Th. i. 56, 19

gleáwlíce

(adv.)
Entry preview:

Paulus eóde þá gleáwlíce and heora godas sceáwode ealle be endebyrdnesse, Hml.

glitnian

(v.)
Entry preview:

Ðú ( the phenix ) glitenest swá reád gold, E. S. viii. 476, 46. Glite[naþ] fulgescit (pavonis pennae glauco coloris virore ), An. Ox. 539. Glitenaþ coruscat, i. micat (limpida pupilla ), 1719. Glitenat flavescit (vinum), Kent.

hete

Entry preview:

Srt. 139, 3. used in reference to the Deity Him níð Godes. . . hete gesceóde, Dan. 620. Þú mé forlǽred hæfst on mínes herran hete, Gen. 819. punishment that is due to God's anger: Þone mǽstan hete (magnas plagas) hé sent on eów. Deut. 28, 59

mód

Grammar
mód, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Eálá gé ðeówan . . . swá hwæt swá gé wyrcað, wyrcað mid móde, swá swá Gode sylfum servi . . . quodcumque facitis ex animo (heartily, A.V.) operamini, sicut Domino (Col. 2, 23), Hml. Th. ii. 336, 23.

nídan

Entry preview:

</b> to force in a particular direction, for a particular object :-- Ná ꝥ án gódu gehealt, ac heó áweg nýt (repellit) wyþerwerde, Scint. 13, 10.

hǽðenisc

(adj.)
Grammar
hǽðenisc, adj.
Entry preview:

Heathenish, pagan Heora biscepas sǽdon ðæt heora godas bǽdon ðæt him man worhte anfiteatra ðæt mon mehte ðone hǽðeniscan plegan ðǽrinne dón suasere pontifices, ut ludi scaenici diis expetentibus ederentur, Ors. 3, 3; Swt. 102, 12. [O. H.

ofer-genga

(n.)
Grammar
ofer-genga, an; m.
Entry preview:

One who goes over or beyond Gif hé biþ on .xi. nihta ealdne mónan se biþ landes ofergenga if he is born on the eleventh of the month, he will be a traveller about the land Lchdm. iii. 158, 1 : 160, 30

scip-líðend

(n.)
Grammar
scip-líðend, es; m.
Entry preview:

One who goes in a ship Hé cwæð tó ðǽm sciplíðendum . . . ða sciplíðende ðæt gehérende mearcedon ðone dæg, Shrn. 85, 30-86, 2. Ealla ða þing ða ðe scyplíðendum ( navigantibus ) nydþearflícu gesewen wǽron, Bd. 5, 9; S. 622, 26. v. next word

sóþes

(adv.)
Grammar
sóþes, adv.
Entry preview:

Sóðes ðú eart Godes sunu, Lk. Skt. 4, 41. Ðéh hé sylf his ágenum eágum eal ne gesáwe, ðæt sóðes is geworden, Wulfst. 3, 21

swǽs-líc

(adj.)
Grammar
swǽs-líc, adj.
Entry preview:

He ( Antecrist ) winþ ongeán Godes gecorenan mid swǽslícum gifum. Hé sylþ ðam, ðe on hine gelýfaþ, goldes and seolfres genyhða, Wulfst. 196, 21

ungemet-hleahtor

(n.)
Grammar
ungemet-hleahtor, es; m.

Immoderate laughter

Entry preview:

Immoderate laughter Hú micele má wénestú ðæt hé mid yrre ða út áweorpe of his temple, ðe mid unnyttum gesprǽcum and mid ungemethleahtrum ða stówa, ðe tó Godes þeówdóme gehálgode wǽron, fýlaþ and besmýtaþ, L. E. I. 10; Th. ii. 408, 32

druncen

Grammar
druncen, drunkenness.
Entry preview:

Goth. druggkanei: O. H. Ger. trunchení.]

on-wunung

Entry preview:

Add Ofsett eorðlice onwunung (the earthly tabernacle) andgyt fela þencendne deprimit terrena inhabitatio sensum multa cogitantem, Scint. 138, 16. dwelling in a place, indwelling, sojourn Seó heorte bið geglenced þurh Godes neósunge, and mid his onwununge

fús

Entry preview:

Sceaft . . . feðergearwum fús, 3119. of a non-material thing personified Cóm ofer foldan fús síðian mǽre mergen þridda, Gen. 154. ready to go, eager to act Sum munuc . . . mid gemáglicum bénum gewilnode ꝥ hé móste of ðám munuclífe . . .

ofer-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Nǽfre nǽnig man ða lǽstas sylfe ufan oferwyrcean ne mihte, ne mid golde, ne mid seolfre, Blickl. Homl. 125, 35. Hús ( the temple ) oferworht mid golde and mid hwítan seolfre, Ælfc. T. Grn. 7, 35: Blickl. Homl. 125, 25.

wel

(adv.; int.)
Grammar
wel, well.
Entry preview:

Ne bið ðǽr ǽngum gódum gnorn ætýwed, ne nǽngum yflum wel, 96, 20; Cri. 1577. Ðám bið well, ðe ðara blissa brúcan móton, Andr. Kmbl. 1770 ; An. 887. Is ðæt lá well euge, euge, Ps. Th. 39. 18.

fægnung

(n.)
Grammar
fægnung, e; f.

A rejoicing, exultation jubĭlātio, exultātio

Entry preview:

Fægnunga Godes exultātiōnes Dei, 149, 6

Linked entry: ge-fægnung