Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ciric-þénung

(n.)
Grammar
ciric-þénung, e; f. [þénung duty, service]

Church-duty or serviceecclesiæ ministerium

Entry preview:

ecclesiæ ministerium We lǽraþ ðæt preóstas on ciricþénungum ealle án dreógan, and beón efenweorþe on geáres fæce on eallum ciricþénungum eve enjoin that priests in church-duties all perform service at the same time, and, in the space of a year, be like

DREPAN

(v.)
Grammar
DREPAN, ic drepe, ðú drepest, dripest, dripst, he, drepeþ, dripeþ, dripþ, pl. drepaþ; p. ic, he drep, dræp, ðú drǽpe, pl. drǽpon; pp. drepen, dropen

To strike percŭtĕre

Entry preview:

Wæs him feorh dropen his life was stricken, Beo. Th. 5955, note; B. 2981

frettan

(v.)
Grammar
frettan, p. te; pp. ed

To feed uponeat upconsumedepasci

Entry preview:

Lind. 4, 4

ge-efnan

(v.)
Grammar
ge-efnan, p. ede; pp. ed

To doperformcarry outsustain

Entry preview:

Ealdor geefnan to spend [one's] life, Salm. Kmbl. 711; Sal. 355

Linked entry: ge-æfnan

healf-cwic

(adj.)
Grammar
healf-cwic, adj.
Entry preview:

Lind. 10, 30. Helfcuicne, Past. 17; Swt. 125, 8. Funde hiene ǽnne be wege licgan healfcucne invenit in itinere solum relictum et extrema vitæ efflantem, Ors. 3, 9; Swt. 128, 14.

ge-scrincan

(v.)
Grammar
ge-scrincan, p. -scranc; pp. -scruncen
Entry preview:

Lind. 13, 6. Mengo giscrungenra multitudo aridorum, Jn. Skt. Rush. 5, 3. Ða gescruncenan marcida, Cot. 133

síman

(v.)
Grammar
síman, p. de
Entry preview:

To load, put a burden (seám) on Gé sýmaþ (sémaþ, Lind.) men mid ðám byrþenum . . . and gé ne áhrínaþ ða seámas mid eówrum ánum fingre oneratis homines oneribus . . . et ipsi uno digito uestro non tangitis sarcinas, Lk. Skt. 11, 46.

Linked entries: séman sýman

tíd-dæg

(n.)
Grammar
tíd-dæg, es; m.
Entry preview:

The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk.

þeána

(adv.)
Grammar
þeána, (combined with swá, se); adv. conj.
Entry preview:

Lífe ne gielpeþ hláfordes gifum, hýreþ swá þeána þeódne sínum, Exon. Th. 440, 6; Rä. 59, 13: 108, 32; Gú. 81. Nó God wolde ðæt seó sáwl sár þrowade, lýfde se þeána ðæt hý him mid hondum hrínan mósten, 127, 3; Gú. 380

un-crafod

(adj.)
Grammar
un-crafod, adj.

With no claim made upon one

Entry preview:

With no claim made upon one Se ðe sitte uncrafod on his áre on lífe, ðæt nán man on his yrfenuman ne sprece æfter his dæge he that dwells on his property without any claims being made on him in his lifetime, that no man shall bring an action against

Linked entry: un-becrafod

un-manig

(adj.)
Grammar
un-manig, adj.

Not manyfew

Entry preview:

Lind. 2, 12. Ymbe unmanige dagas, Guthl. 2; Gdwin. 18, 26: 3; Gdwin. 22, 17: 5; Gdwin. 34, 13. Unmonige paucos, Mt. Kmbl. p. 15, 7. Unmonige fiscas paucos pisciculos, Mt. Kmbl. Rush. 15, 34

Linked entry: MANIG

stregdan

Entry preview:

Hé þæt wæter stregde (sprengde, v. l.) ofer his limu 'benedictam aquam super corpus projice'. . . Benedictam aquam super membra illius aspersit, Gr. D. 82, 17-22

swát

(n.)
Grammar
swát, es; n. [The passages in which the gender is marked are doubtful. Ðæt swót. Lchdm. iii. 98, 17, occurs in a late MS.; ísen swát, ii. 296, 18, may be a compound; ða swát, iii. 72, 28, may be a mistake for spátl, v. ii. 56, 15. Dutch has a neuter, German and Scandinavian have masculines.]
Entry preview:

</b> that which exudes like sweat :-- Ðanne þeó brǽde geswáte nim ðæt swót when the roast meat sweats, take that which exudes, Lchdm. iii. 98, 17. <b>Ib.</b> that which lies on anything as sweat lies on the skin (?)

Linked entry: swǽtan

wirdan

(v.)
Grammar
wirdan, p.de

To injurehurtannoyto injure,do wrong toviolate a lawhinder

Entry preview:

Lind. 23, 2. Woerdendra vitiorum, Rtl. 37, 9

ge-witnes

(n.)
Grammar
ge-witnes, -ness, e; f.

knowledgecognisancewitnesstestimonyused of persons

Entry preview:

Ðæt is to gewitnesse ðæt hit him ne lícode that is for a testimony that they did not like it, Past. 21, 6; Swt. 165, 13; Hat. MS. In gewitnisse hiora in testimonium eorum, Mt. Kmbl. Lind. 10, 14.

Linked entry: witness

mid

Entry preview:

Add Ðý lǽs hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11. Hí ne dorston þæt hálige hús mid ingange geneósian, Hml. Th. i. 504, 10. Add Hé mid ðám dæge eóde him út of ðám scræfe, Hml. S. 23, 489.

COT

(n.)
Grammar
COT, cott, es; pl. nom. acc. cotu; gen. cota; dat. cotum, cottum; n.

A COT, cottage, house, bed-chamber, den casa, domus, cubiculum, cubile, spelunca

Entry preview:

Lind. 6, 6. In cotum [Lind. cottum] in cubiculis Lk. Skt. Rush. 12, 3; 11, 7. Ge worhton ðæt to þeófa cote fecistis illam speluncam latronum Mt. Bos. 21, 13. Prompt. coote Wyc. Piers P. cotes, pl. Chauc. cote Plat. kate, katen Dut. kot, n.

Linked entries: eald-cot cott

or-wéne

(adj.)
Grammar
or-wéne, adj.
Entry preview:

Æt orwénum lífe when life is despaired of; in extremitate vitae, L. Ecg. P. i. tit. x; Th. ii. 170, 18. Wé ðá bútan orenum (orwénum ?) þingum mete þigdon ab securis nobis epule capiuntur, Nar. 24, 2. See preceding word

Linked entry: orenum

hlutor

Grammar
hlutor, l. hlútor,

clearbrightshiningsplendidbrightuntroubledpeaceclearsplendidgloriousillustriousbrilliantguiltdeceitpuresincere

Entry preview:

Voc. ii. 88, 64. of bright objects, bright, shining, splendid, not dimmed (lit. and fig.) Hlúttor (hlýttor, clarus hlútter, Hpt. Gl. 418, 18) luculentus, i. splendidus (limpidissimi soils splendor), An. Ox. 494.

Linked entry: hlútor-líce

ge-leornian

(v.)
Entry preview:

Þá geleornedon his byrelas him betweónum hú bié him mehten ꝥ líf oþþringan, and him gesealdon átor drincan: þá forlét hé his líf Alexander, cum ministri insidiis venenum potasset, interiit, Ors. 3, 9; S. 136, 14.