Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-scrincan

(v.)
Grammar
ge-scrincan, p. -scranc; pp. -scruncen

To shrink, dry up

Entry preview:

Lind. 13, 6. Mengo giscrungenra multitudo aridorum, Jn. Skt. Rush. 5, 3. Ða gescruncenan marcida, Cot. 133

síman

(v.)
Grammar
síman, p. de
Entry preview:

To load, put a burden (seám) on Gé sýmaþ (sémaþ, Lind.) men mid ðám byrþenum . . . and gé ne áhrínaþ ða seámas mid eówrum ánum fingre oneratis homines oneribus . . . et ipsi uno digito uestro non tangitis sarcinas, Lk. Skt. 11, 46.

Linked entries: séman sýman

tíd-dæg

(n.)
Grammar
tíd-dæg, es; m.
Entry preview:

The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk.

þeána

(adv.)
Grammar
þeána, (combined with swá, se); adv. conj.
Entry preview:

Lífe ne gielpeþ hláfordes gifum, hýreþ swá þeána þeódne sínum, Exon. Th. 440, 6; Rä. 59, 13: 108, 32; Gú. 81. Nó God wolde ðæt seó sáwl sár þrowade, lýfde se þeána ðæt hý him mid hondum hrínan mósten, 127, 3; Gú. 380

un-crafod

(adj.)
Grammar
un-crafod, adj.

With no claim made upon one

Entry preview:

With no claim made upon one Se ðe sitte uncrafod on his áre on lífe, ðæt nán man on his yrfenuman ne sprece æfter his dæge he that dwells on his property without any claims being made on him in his lifetime, that no man shall bring an action against

Linked entry: un-becrafod

un-manig

(adj.)
Grammar
un-manig, adj.

Not manyfew

Entry preview:

Lind. 2, 12. Ymbe unmanige dagas, Guthl. 2; Gdwin. 18, 26: 3; Gdwin. 22, 17: 5; Gdwin. 34, 13. Unmonige paucos, Mt. Kmbl. p. 15, 7. Unmonige fiscas paucos pisciculos, Mt. Kmbl. Rush. 15, 34

Linked entry: MANIG

stregdan

Entry preview:

Hé þæt wæter stregde (sprengde, v. l.) ofer his limu 'benedictam aquam super corpus projice'. . . Benedictam aquam super membra illius aspersit, Gr. D. 82, 17-22

mid

Entry preview:

Add Ðý lǽs hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11. Hí ne dorston þæt hálige hús mid ingange geneósian, Hml. Th. i. 504, 10. Add Hé mid ðám dæge eóde him út of ðám scræfe, Hml. S. 23, 489.

geáp

(n.; adj.)
Grammar
geáp, glosses cornas, Wrt. Voc. i. 287, 39 : ii. 16, 76. [Sievers, Angl. xiii. 325, would read coruas=curuas; but the list of words in which the first example occurs contains no other instance of an adjective, and the second example occurs among a group of words very similar to that in which the first is found: so that cornas seems meant for a noun. Perhaps geáp might be the same form as in earn-geáp; or could it be connected with Icel. gaupa a lynx ?]

hlutor

Grammar
hlutor, l. hlútor,

clearbrightshiningsplendidbrightuntroubledpeaceclearsplendidgloriousillustriousbrilliantguiltdeceitpuresincere

Entry preview:

Voc. ii. 88, 64. of bright objects, bright, shining, splendid, not dimmed (lit. and fig.) Hlúttor (hlýttor, clarus hlútter, Hpt. Gl. 418, 18) luculentus, i. splendidus (limpidissimi soils splendor), An. Ox. 494.

Linked entry: hlútor-líce

ge-leornian

(v.)
Entry preview:

Þá geleornedon his byrelas him betweónum hú bié him mehten ꝥ líf oþþringan, and him gesealdon átor drincan: þá forlét hé his líf Alexander, cum ministri insidiis venenum potasset, interiit, Ors. 3, 9; S. 136, 14.

COT

(n.)
Grammar
COT, cott, es; pl. nom. acc. cotu; gen. cota; dat. cotum, cottum; n.

A COT, cottage, house, bed-chamber, den casa, domus, cubiculum, cubile, spelunca

Entry preview:

Lind. 6, 6. In cotum [Lind. cottum] in cubiculis Lk. Skt. Rush. 12, 3; 11, 7. Ge worhton ðæt to þeófa cote fecistis illam speluncam latronum Mt. Bos. 21, 13. Prompt. coote Wyc. Piers P. cotes, pl. Chauc. cote Plat. kate, katen Dut. kot, n.

Linked entries: eald-cot cott

or-wéne

(adj.)
Grammar
or-wéne, adj.
Entry preview:

Æt orwénum lífe when life is despaired of; in extremitate vitae, L. Ecg. P. i. tit. x; Th. ii. 170, 18. Wé ðá bútan orenum (orwénum ?) þingum mete þigdon ab securis nobis epule capiuntur, Nar. 24, 2. See preceding word

Linked entries: orenum wéne

symbel

(n.)
Grammar
symbel, symel, es; n.

a feast, banquet, entertainmenta feast,

Entry preview:

Lind. Rush. 12, 36. a feast, religious festival Ðerh ðone dæg symbles (symbel, Lind.) per diem festum, Mk. Skt. Rush. 15, 6. Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 397; Men. 200

hrýman

(v.)
Grammar
hrýman, hréman; p. de

To callcry outto cry outboastexultlamentmurmur

Entry preview:

Lind. 2, 18: plorantem, Jn. Skt. Lind. 11, 33. Mid micelre stemne hrýmende crying with a loud voice, Homl. Th. i. 46. 33

Linked entry: hríman

wésten

(n.)
Grammar
wésten, wésten[n], wéstern (in northern dialect), es, e ; m. f. n.
Entry preview:

. : woestern, Lind.), Mt. Kmbl. 3, 1. Wéstene (wéstinne, Rush.), 3, 3. On ðisum wéstene (woesterne, Rush. : woestern, Lind.) in solitudine Mk. Skt. 8, 4. On ðís wéstene (wǽstenne, Rush. : woestern, Lind.) in deserto Mt. Kmbl. 15, 33.

Beornica ríce

(n.)
Grammar
Beornica ríce, es; n : mægþ, e; f.

The kingdom or province of the Berniciansregnum vel provincia Berniciorum,

Entry preview:

The kingdom or province of the Bernicians, that part of Northumbria which lies between the river Tees and the Scottish sea or frith; regnum vel provincia Berniciorum, a Tesi ad fretum Scoticum olim pertingens Oswio ðone óðerne dǽl Norþanhymbra ríces

be-hindan

(prep.)
Grammar
be-hindan, prep. dat.

Behindpostpone

Entry preview:

Ligeþ him behindan hefig hrusan dǽl behind it lies the heavy mass of earth 29, 106; Met. 29, 52. Ne ðé behindan nú lǽt mænige ðus micle now leave not behind thee such a multitude of people Exon. 10 a; Th. 10, 19; Cri. 155

fyrhþ

(n.)
Grammar
fyrhþ, es; m. n.

the soulspiritmindănĭmusmenslifevīta

Entry preview:

Kmbl. 1278; El. 641: 391; El. 196. life; vīta Ðú God Dryhten wealdest wídan fyrhþ thou lord God rulest for ever, Elen. Kmbl. 1518; El. 761

Linked entries: ge-fyrhþe firhþ

ealgian

(v.)
Grammar
ealgian, algian; p. ode; pp. od

To defenddefendĕre

Entry preview:

To defend; defendĕre Nemne we mǽgen feorh ealgian þeódnes unless we may defend the life of the prince, Beo. Th 5304; B. 2655: 5329; B. 2668.

Linked entries: algian ge-algian