Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-wís

(adj.)
Grammar
un-wís, adj.
Entry preview:

Gif ðonne ǽgðer bið unwís pastorum saepe imperitia meritis congruit subjectorum: quia quamvis lumen scientiae sea culpa exigente non habeant; districto tamen judicio agitur, ut per eorum ignorantiam hi etiam, qui sequuntur, offendant, Past. 1; Swt. 29

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

Hú hý ðam deófle wærlícast magan wiðstandan, Wulfst. 80, 3. in a way that guards against an ill result, safely Námon hí tó rǽde, ðæt him wærlícor wǽre, ðæt hí sumne dǽl heora londes wurðes æthæfdon they came to the conclusion, that it would be safer

wífian

(v.)
Grammar
wífian, p. ode
Entry preview:

Mé is gesǽd ðæt eówer ancor sægð, ðæt hit sý álýfed ðæt mæssepreóstas wel móton wífian, Homl. Ass. 13, 6. Ne fremaþ nánum menn tó wífienne (wífigæ, Lind.) non expedit nubere, Mt. Kmbl. 19, 10.

diht

(n.)
Grammar
diht, es; m.
Entry preview:

</b> direction by one in authority, of men Benedictus sǽde þæt heora þeáwas ne mihton his dihte ( his rule as abbot ) geðwǽrlǽcan, Hml. Th. ii. 158, 7. Hý bedreáf onfón æfter heora abbodes dyhte ( dispositionem ), R. Ben. 47, 5.

Entry preview:

Gee sint salt eorðes, Mt. L. 5, 13. Gié, 14. Nú gé magan sylfe sóð gecnáwan, An. 1560. Hwí séce gé ymbútan eów þá gesǽlþa ðe gé oninnan eów (iów, v. l. ) habbaþ . . . geset ?, Bt. 11, 2 ; F. 34, 4.

heáfod

(n.)
Grammar
heáfod, gen. heáfdes; dat. heáfde; pl. heáfdu [v. Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 21-25]
Entry preview:

Sax. hóƀid: O. H. Ger. haupit, houbit; while hæfod,,]

for-gildan

(v.)

to pay backrestorepay damagesto pay forbuy offto repaypay outrequiteto payperform

Entry preview:

Forgylde hine .XI. síðan, 366, 20. the object a misdeed Sceolan wé mid úre ánre sáule forgyldan and gebétan ealle þá þing þe wé ǽr ofor his bebod gedydon, Bl.

riht

(adj.)
Grammar
riht, adj.
Entry preview:

Hit is swíðe ryht spell ðæt Plato sǽde ... Ða cwæþ ic : 'Ic eom geþafa ðæt ðæt wæs sóþ spell ðæt Plato sǽde,' 35, 1-2; Fox 156, 8-14. Hé wæs riht cyning he (Constantine) was a true king, Elen. Kmbl. 26; El. 13. Ðæt is se rihta geleáfa, Blickl.

fæst

constantfirmsteadfastfixedunchangeablefirmsecurestubbornunyieldingfirmsolidcompactstrongfirmstrongfortifiedunbrokenundisturbedstandard

Entry preview:

Segl sále fæst, 1906. Foldærne fæst laid in the grave, Cri. 730: El. 723. Hé wæs reste fæst he lay on his couch without stirring, Gen. 178.

ge-tácnian

(v.)
Entry preview:

Fugelas on swefenum sé þe gesyhð and mid him winneð saca sume hit getácnað, Lch. iii. 198, 7 and often. Getácnude portenderat, An.

hwæþer

(con.)
Grammar
hwæþer, conj.
Entry preview:

., Met. 9, 34: Sat. 277. Hyne fyrwet bræc hwæðer hé cwicne gemétte þeóden, B. 2785. (2 a) where the clause is in apposition to kit :-- Ys hiton þýnum anwealda hwæðer hí leng þár binnan beón mótan, Chr. 995; P. 130, 11.

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

a coursewaya lodewatercoursecarryingcarriagebringingSustenanceprovision

Entry preview:

Thus, L.E.I. 24; Th. ii. 420, 21-, it is said no secular work was to be done 'bútan hwam gebyrige ðæt hé nýde faran scyle; ðonne mót hé swá rídan swá rówan swá swilce færelde faran swylce tó his wege gebyrige.'

LEÓF

(adj.; adv.)
Grammar
LEÓF, adj.

LIEFdesirablepleasantacceptablelovedbeloveddeara friendloved one

Entry preview:

Ðá cwæþ Petrus and Andreas tó Johanne ðú leófa drihten gecýðe ús hwylce gemete ðú cóme tódæg tó ús then said Peter and Andrew to John, 'Dear Sir, tell us how thou camest to us to-day,' 141, 20. Brúc ðisses beáges, Beówulf leófa, mid hǽle, Beo.

Linked entry: leóf

DÆG

(n.)
Grammar
DÆG, gen. dæges; pl. nom. acc. dagas; m: daga, an; m.

DAY dies the time of a man's life tempus vitæ humanæ the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter d, the name of which letter in Anglo-Saxon is dæg a day; hence this Rune not only stands for the letter d, but for dæg a day, as,- RUNE byþ Drihtnes sond, deóre mannum day is the Lord's messenger, dear to men

Entry preview:

on undern-tíde; and 3 on midne dæg, — and 4 on nón, — and 5 on ǽfen, — and 6 on fóran niht, — and 7 on úhtan tíman David said, — seven times in a day, O Lord, I sang to thee in praise, that is, — First, in early morning [at break of day]; — Next at nine

herian

(v.)
Grammar
herian, hærian, hergan; p. ode, ede; imper. hera and here; pp. ed

To praise

Entry preview:

Leofaþ sáwl min and ðé hereþ vivet anima mea et laudabit te, Ps. Th. 118, 175. Hergaþ, 101, 16. Weleras ðé míne heriaþ labia mea laudabunt te, 62, 3. Wé ðé hæriaþ we praise thee, Hy. 7, 116; Hy. Grn. ii. 289, 116.

Linked entry: hergan

hlóþ

(n.)
Grammar
hlóþ, e; f.
Entry preview:

Hé ðá his here on tú tódǽlde sum ymb ða burg sætt and hé mid sumum hlóþum fór and monega byrg bereáfode on Cheranisse inde propter agendam prædam et curandam obsidionem divisit exercitum.

HÚSEL

(n.)
Grammar
HÚSEL, húsul, húsl, es; n.

The HOUSELthe Eucharist

Entry preview:

bletsaþ þurh sacerda handa hláf and wín tó his gástlícan líchama and blóde the housel is Christ's body, not bodily but spiritually; not the body that he suffered in, but the body that he spoke about when he blessed bread and wine for housel . . . and said

Linked entry: húsl

mynegian

(v.)
Grammar
mynegian, myngian; p. ode ( with acc. of person and gen. of thing, or with a clause).

to bring to one's own mindrecallto bring to another's mindto remindto bring a duty to the mindto admonishexhortto remind of a debtto ask for paymentto have in the mindto purposeintenddetermine

Entry preview:

Sǽde on heortan hys ne myngeþ (requiret). Ps. Spl. T. 9, 15. Gif hé gelómlíce þurh his bydelas his gafoles myngaþ if he by his messengers often asks for his tribute, L. Edg. S; Th. i. 270, 20. Heáhberht oft ðæs myngode, oðíe ðses landes bæd, Chart.

mynster

(n.)
Grammar
mynster, es; n.

a monasterya place where a body of monks or of nuns resideda churchminster

Entry preview:

On mynstrum fæste gewunian and regollíce libban ( said of abbots ), ix. 32; Th. i. 348, 1. In mynsterum, Exon. 38 b; Th. 127, 16; Gú. 387. Coloman twá mynstro geworhte, Bd. 4, 4; S. 570, 30. Twá æðele mynstere, 4, 6; S. 574, 12. Mynstru, R.

þus

(adv.)
Grammar
þus, adv.

Thusin this manner, degree

Entry preview:

And she said, Yea, for so much (Acts 5, 8), Homl. Th. i. 316, 32