hǽte
Entry preview:
Dele last passage, and add Hǽte calor, . . . hǽte micel fervor, Wrt. Voc. i. 53, 40, 42 : 76, 73, 75. the quality of being hot Belimpð seó hǽðung tó ðǽre hǽtan, Hml. Th. i. 286, 3. Ꝥ seó sunne mid hyre hǽtan middaneardes wæstmas ne forbærne, Lch. iii
geond
Entry preview:
Add: <b>gend</b> (v. geond-geótan), <b>gind, giend, gynd. A.</b> with acc. where position is marked. distribution of objects over a surface Ealle hí lágon slǽpende geond þá eordan they all lay about on the ground sleeping, Hml
FOLC
The FOLK ⬩ people ⬩ common people ⬩ multitude ⬩ a people ⬩ tribe ⬩ family ⬩ pŏpŭlus ⬩ gens ⬩ nātio ⬩ vulgus ⬩ plebs ⬩ cīves ⬩ hŏmĭnes ⬩ exercĭtus ⬩ multĭtūdo
Entry preview:
The FOLK, people, common people, multitude, a people, tribe, family; pŏpŭlus, gens, nātio, vulgus, plebs, cīves, hŏmĭnes, exercĭtus, multĭtūdo Twá folc beóþ todǽled, and ðæt folc oferswíþ ðæt óðer folc two nations shall be divided, and the one folk shall
cniht
Entry preview:
Add: a youth Scipia wæs cniht ( adolescens ), Ors. 4, 10; S. 196, 12. Ic eom cnioht ( puer ), Past. 49, 7. Hé his cnieht lǽrde: 'Sunu mín,' 287, 10. Se drý wearþ fǽringa geong cniht and sóna eft eald man, Bl. H. 175, 3. Hé þone cniht
ge-rihtlǽcan
Entry preview:
Add: pp. -laced. to make straight (lit. or fig. ) Hé (John) Crístes wegas gerihtlǽhte mid wordum, Hml. S. 16, 96. Sceal gehwá gerihtlǽcan þæt þæt hé ǽr tó woge gebígde, Hml. Th. i. 8, 14. via iustorum recta facto est, þæt is þǽra rihtwísra wæg is gerihtlǽced
Linked entry: rihtlǽcan
híwung
shaping ⬩ shape ⬩ frame ⬩ make ⬩ constitution ⬩ shape ⬩ form ⬩ species ⬩ kind ⬩ transformation ⬩ an illusory shape ⬩ deceptive appearance ⬩ a pretence ⬩ trick ⬩ simulation ⬩ hypocrisy ⬩ fiction ⬩ irony
Entry preview:
Add Figmenta, i. plasmatio, mendacia híwunga, Wrt. Voc. ii. 148, 78. shaping, forming of material Adam lifde æfter þǽre menniscan híwunge .dcccc. wintra and þrittig wintra; and þé sexteoþegan geáre fram his híwunge hé gegylte, Angl. xi. 1, 13-16. shape
ge-wendan
Entry preview:
Add: trans. To cause to move, turn Geuuendit transferit, Wrt. Voc. ii. 122, 72. to give a certain direction or position to Stande hé on ðám stede þe se abbod swá gémeleásum monnum tó stealle on sundrum betǽht hæfð, swá þæt hé sý gewend fram þám abbode
Dún-stán
Dunstan ⬩ Dunstānus
Entry preview:
Dunstan; Dunstānus Hér S. Dúnstán wearþ geboren in this year [A. D. 925] St. Dunstan was born, Chr. 925; Th. 199, 4, col. 3. Hér Eádmund cing betǽhte Glæstinga beri S. Dúnstáne, ðár he siððan ǽrest abbod wearþ in this year [A. D. 943] king Edmund delivered
GEARO
YARE ⬩ ready ⬩ prepared ⬩ equipped ⬩ complete ⬩ promptus ⬩ părātus ⬩ instructus ⬩ perfectus
Entry preview:
YARE, ready, prepared, equipped, complete; promptus, părātus, instructus, perfectus Gearo wyrde on gespræce factus est lŏquēla promptus, Bd. 5, 2; S. 615, 29. Gearo is mín heorte părātum est cor meum, Ps. Th. 56, 9. Gearo ic eom părātus sum, 118, 60
Linked entries: án-wíg-gearo gare gearu gearuwe
hleápan
Entry preview:
; pp. hleápen To LEAP, jump, dance, run Ic hleápe salio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 45. Ðonne hleápþ se healta swá swá heort the lame shall leap as a hart, Homl. Th. ii. 16, 18. Se ðe hleápeþ he who dances, Exon. 88 b; Th. 332, 11; Vy. 83. Hé hleóp on ðæs
Linked entries: hleápere hleápettan hlípe
ildan
To delay ⬩ tarry ⬩ defer ⬩ put off ⬩ postpone ⬩ procrastinate ⬩ connive at ⬩ dissimulate
Entry preview:
To delay, tarry, defer, put off, postpone, procrastinate, delay the notice of anything, connive at, dissimulate Tó hwon yldestú middangeard tó onlýhtenne why dost thou delay to enlighten the world? Blickl. Homl. 7, 33. Tó hwon yldest ðú ðæt ðú raðost
mór
a moor ⬩ waste and damp land ⬩ high waste ground ⬩ a mountain
Entry preview:
a moor, waste and damp land Moor uligo. Wrt. Voc. i. 37, 23. Móres græs the grass of the field (which Nebuchadnezzar was to eat), Cd. 203; Th. 252, 8; Dan. 575. On ðone hreódihtan mór; of ðon móre. Cod. Dip. Kmbl. iii. 121, 21: Beo. Th. 1424; B. 710.
rád
Entry preview:
riding, going on horseback or in a carriage. v. rǽdwægen Þeáw wæs ðam ylcan biscope ðæt hé ðæt weorc ðæs godspelles má þurh his fóta gange fremede ðonne on his horsa ráde moris erat eidem antistiti opus evangelii magis ambulando per loca quam equitando
rihtlíce
Entry preview:
rightly, justly, with justice or equity Rihtlíce juste, rihtlícor justius, rihtlícost justissime, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 50. Him getímode swíðe rihtlíce ðæt hí mid hiora árleásan hláforde ealle forwurdon, Homl. Th. i. 88, 30. Ðú rihtlíce dǽlest mete
be-týnan
to inclose or surround with a hedge, inclose, close, shut, shut up ⬩ sepem circumdare, sepire, intercludere, claudere, occludere, concludere ⬩ to end, finish, conclude ⬩ finire
Entry preview:
to inclose or surround with a hedge, inclose, close, shut, shut up; sepem circumdare, sepire, intercludere, claudere, occludere, concludere Sum hírédes ealdor wæs, se plantode wíngerd, and betýnde hyne homo erat paterfamilias, qui plantavit vineam, et
ge-gán
to go ⬩ go or pass over ⬩ come to pass ⬩ happen ⬩ ire ⬩ præterire ⬩ evenire ⬩ to occupy ⬩ overcome ⬩ overrun ⬩ subdue ⬩ occupare ⬩ vincere ⬩ subigere ⬩ to observe ⬩ practise ⬩ exercise ⬩ effect ⬩ accomplish ⬩ observare ⬩ exercere ⬩ perficere ⬩ efficere
Entry preview:
to go, go or pass over, come to pass, happen; ire, præterire, evenire Heó mihte gegán ofer eall ðis eálond vellet totam perambulare insulam, Bd. 2, 16; S. 520, 2. Se ðe gryre-síþas gegán dorste who durst go ways of terror, Beo. Th. 2929; B. 1462. Swá
Linked entry: ge-yde
storm
Entry preview:
a storm, tempest Storm nymbus, Wrt. Voc. ii. 114, 70 : procella, i. 52, 62 : 76, 45 : grando, Blickl. Gl. Se swearta storm norðan and eástan Met. 4, 22. Se stearca storm, 6, 11. Seó réþnes ðæs stormes saevitia tempestatis, Bd. 5, 1 ; S. 614, 9. Hé ofslóh
Linked entry: stearm
tin-treg
Entry preview:
Torment Ðǽr ( in heaven ) ne biþ nán besárgung ðæra mánfulra yrmðe, ac heora tintrega becymþ ðam gecorenum tó máran blisse, Homl. Th. i. 334, 11. Nis ðǽr ne caru ne hreóh tintrega (cf. hreóge tintrega, Wulfst. 139, 30), Dóm. L. 261. Ðæt wæs helle tintreges
Linked entries: tinterg helle-tintreg
under-hnígan
to descend beneath ⬩ go lower than a place ⬩ to submit to what is laborious or painful ⬩ be subjected to evil ⬩ undergo punishment
Entry preview:
to descend beneath, go lower than a place Grundum ic hríne, helle underhníge, heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 23; Rä. 67, 6. Hwílum ýða ic sceal underhnígan, 386, 29; Rä. 4, 69. to submit to what is laborious or painful, be subjected to evil, undergo
ymb-sittan
Entry preview:
to sit or be round, to sit at table, meat, etc. Ðæt hié mé þégon, symbel ymbsǽton, Beo. Th. 1132 ; B. 564. Hý twégen sceolon tæfle ymbsittan, Exon. Th. 345, 2; Gn. Ex. 182. Ða ymbsittendan circumsedentes, Bd. 4, 9; S. 577, 31: convivae, 5, 5 ; S. 618
Linked entry: emb-sittan