Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wafian

(v.)
Grammar
wafian, l. wáfian,
Entry preview:

and add: Hé forhtmód wáfode, Ælfc. T. Grn. 17, 43. Hé ðis gehýrende ongan micclum wáfian. Hml. S. 33, 311. (2 a) :-- On úrum tídum hí syndon ús swíðe tó wáfienne sunt haec nostris valde stupenda temporibus, Gr. D. 187, 8. Ðǽr gelamp wundorlic þing and

geond

Entry preview:

Add: <b>gend</b> (v. geond-geótan), <b>gind, giend, gynd. A.</b> with acc. where position is marked. distribution of objects over a surface Ealle hí lágon slǽpende geond þá eordan they all lay about on the ground sleeping, Hml

EAL

(n.; adj.)
Grammar
EAL, eall; gen. m. n. ealles; f.ealre , eallre ; dat. m. n. eallum ; f.ealre , eallre ; acc. m. ealne, eallne. f ealle, n. eal; inst. ealle; pl. nom. acc. ealle, ealla; gen. ealra, eallra; dat. eallum;

sometimes used indeclwithout substantive, and sometimes governing the genitiveare sometimes used, almost adverbially

Entry preview:

sometimes used indecl; adj. ALL; tōtus, omnis, cunctus, unĭversus Eal ða earfeðu all the pains, Exon. 25 b; Th. 74, 5; Cri. 1202: 118 a; Th. 452, 25; Hy. 4, 7: Andr. Kmbl. 1889; An. 947. Eal here the whole host, Cd. 114; Th. 150, 12; Gen. 2490: Salm.

Linked entries: al all eall

LǼDAN

(v.)
Grammar
LǼDAN, p. de; pp. lǽded, lǽd

TO LEADconducttakecarrybringbring forthproduce

Entry preview:

TO LEAD, conduct, take, carry, bring, bring forth, produce [the word translates the Latin verbs ducere, ferre with many of their compounds] Ic naman Drihtnes herige and hine mid lofsange lǽde swylce laudabo nomen Dei mei cum cantico, et magnificabo eum

Linked entry: be-lǽdan

ge-wendan

(v.)
Entry preview:

Add: trans. To cause to move, turn Geuuendit transferit, Wrt. Voc. ii. 122, 72. to give a certain direction or position to Stande hé on ðám stede þe se abbod swá gémeleásum monnum tó stealle on sundrum betǽht hæfð, swá þæt hé sý gewend fram þám abbode

ge-sprecan

Entry preview:

Add: absolute, to speak, (i) to have the faculty of speech, not to be dumb Dumbo dyde ꝥte hiá gesprecas mutos fecit loqui, Mk. L. 7, 37. Gebróht wæs him dumb, and geleicnade hine suǽ ꝥ hé gespræc, Mt. L. 12, 22. Ðreátas geségon monigo gesprécon, 15,

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

wanting, lacking, absent, with substantive verb, wana wesan to bs wanting Ic eom wana of ðam getele desum, Ælfc. Gr. 32 ; Zup. 202, II. Án þing ðé is wana (wona, Lind., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana

éþel

fatherland

Entry preview:

Add Éþl clima, i. plaga, Wrt. Voc. ii. 131, 74. in connexion with human beings. a person's native country, fatherland Ǽþel patria, Wrt. Voc. i. 80, 40, All lond ł oeðel omnis regio, Mt. L. 3, 5. Þín wræcstów is þám monnum éþel þe þǽron geborene wǽran

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

Add: intrant, (or abs.) To harry, ravage Geher-geode Wulfhere oþ Æscesdúne, Chr. 661; P. 32, 12, Hannibal sende sciphere on Róme and þǽr ungemetlíce gehergeodon classis Punica in Italiam transiit, ejusque plurimas partes longe lateque vastavit, Ors.

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

Háat meh gecuma tó ðé, Mt. L. 14, 28. <b>I b.</b> where there is no subject to the verb in the infinitive :-- Ðæt ðú dóa hátes ł héhtes quod tu fieri jubes, Mt. p. 1. 11. For þǽm gylte hiene eft hétt his fæder ofsleán, Ors. 3, 6; S. 108, 12

hǽte

Entry preview:

Dele last passage, and add Hǽte calor, . . . hǽte micel fervor, Wrt. Voc. i. 53, 40, 42 : 76, 73, 75. the quality of being hot Belimpð seó hǽðung tó ðǽre hǽtan, Hml. Th. i. 286, 3. Ꝥ seó sunne mid hyre hǽtan middaneardes wæstmas ne forbærne, Lch. iii

CNIHT

(n.)
Grammar
CNIHT, cneoht, cnyht, es; m.

A boy, youth, attendant, servant, KNIGHT: puer, juvenis, adolescens, servus

Entry preview:

A boy, youth, attendant, servant, KNIGHT: hence the modern knights of a shire are so called because theyserve the shire; puer, juvenis, adolescens, servus Sum lytel sweltende cniht a little dying boy Bd. 4, 8; S. 575, 23: Ors. 3, 7; Bos. 58, 43. Tyn

Linked entries: cneoht cnyht

wǽr

(n.)
Grammar
wǽr, e; f.
Entry preview:

A covenant, compact, agreement, pledge Wǽr is ætsomne Godes and monna, gǽsthálig treów, Exon. Th. 36, 29; Cri. 583. [Gewemme]dre wǽre violati foederis (pacti ), Hpt. Gl. 496, 3: Cd. Th. 186, 18; Exod. 140. Wǽre gemyndig, 143, 1; Gen. 2372. Wǽre (cf.

Linked entry: ge-wǽred

wearg

(adj.)
Grammar
wearg, werg, werig, wyrig; adj.
Entry preview:

Evil, vile, malignant, accursed, of human beings Sum sceal on galgan rídan ... bið him werig noma, Exon. Th. 329, 31; Vy. 42. Ðú ( the body ) werga (weriga, Soul Kmbl. 43), 368, 15; Seel. 22. Ðú woldest brúcan ungemetlícre wrǽnnesse. Ac ðé willaþ ðonne

ge-wǽcan

Entry preview:

Add: pp. ge-wǽced Gehuaeh (-wǽhþ?) adfligit, Wrt. Voc. ii. 99, 36. Gewǽce fatigat, 147, 27. Gewǽcte infecta, 47, 70. Gewéhtum fessis, Wülck. Gl. 254, 16. of the effects on living creatures, physical, to weary, exhaust with labour, travel, &amp;c.

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

The FOLK, people, common people, multitude, a people, tribe, family; pŏpŭlus, gens, nātio, vulgus, plebs, cīves, hŏmĭnes, exercĭtus, multĭtūdo Twá folc beóþ todǽled, and ðæt folc oferswíþ ðæt óðer folc two nations shall be divided, and the one folk shall

Linked entries: ge-folc folc-stów

cniht

(n.)
Entry preview:

Add: a youth Scipia wæs cniht ( adolescens ), Ors. 4, 10; S. 196, 12. Ic eom cnioht ( puer ), Past. 49, 7. Hé his cnieht lǽrde: &#39;Sunu mín,&#39; 287, 10. Se drý wearþ fǽringa geong cniht and sóna eft eald man, Bl. H. 175, 3. Hé þone cniht

ge-rihtlǽcan

Entry preview:

Add: pp. -laced. to make straight (lit. or fig. ) Hé (John) Crístes wegas gerihtlǽhte mid wordum, Hml. S. 16, 96. Sceal gehwá gerihtlǽcan þæt þæt hé ǽr tó woge gebígde, Hml. Th. i. 8, 14. via iustorum recta facto est, þæt is þǽra rihtwísra wæg is gerihtlǽced

Linked entry: rihtlǽcan

híwung

shapingshapeframemakeconstitutionshapeformspecieskindtransformationan illusory shapedeceptive appearancea pretencetricksimulationhypocrisyfictionirony

Entry preview:

Add Figmenta, i. plasmatio, mendacia híwunga, Wrt. Voc. ii. 148, 78. shaping, forming of material Adam lifde æfter þǽre menniscan híwunge .dcccc. wintra and þrittig wintra; and þé sexteoþegan geáre fram his híwunge hé gegylte, Angl. xi. 1, 13-16. shape

án

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Entry preview:

Add: as numeral, one. cardinal, alone, as adj. Þes an blinda man getácnode eall mancynn, Hml. Th. i. 154, 10. Hí forþférdon on ánum mónþe, Chr. 888; P. 82, 4. Áne (-um, v. l. ) geáre ǽr his deáþe, 46; P. 6, 20: 885; P. 78, 23. Ǽne síðe (áne síða, v.