stǽnen
Entry preview:
Hí hæfdon stǽnene heardnysse on heora heortan, Homl. Th. ii. 236, 21. Hæfdon heortan stǽn[e]ne, Exon. Th. 40, 20; Cri. 641. stone, made of stone, built of stone Stǽnen elefæt alabastrum, Wrt. Voc. i. 24, 40.
tó-faran
Entry preview:
Ðá hié tógædere woldon, ðá com swá ungemetlíc rén, ðæt heora nán ne mehte nánes wǽpnes gewealdan, and for ðæm tófóran, Ors. 4, 10; Swt. 194, 19. Tófóran on feówer wegas ætfelinga bearn they went off in four different directions, Cd.
Linked entry: tó-féran
under-wreðian
to support ⬩ sustain ⬩ supponere
Entry preview:
Ða ðe bet cunnon, sceolon gýman óðra manna, and mid heora fultume underwryðian, Homl. Th. ii. 282, 2. Sceancan míne mé tó underwreðigenne on yfel strange wǽron crura mea ad me sustinendum in malum fortes fuere, Anglia xi. 117, 23.
Linked entry: under-wriðian
bí-geng
practice ⬩ exercise ⬩ doing ⬩ cultivation ⬩ tillage ⬩ observance ⬩ worship
Entry preview:
Onscuniendlice on biggen[g]on (studiis) heora, Ps. Spl. 13, 2. ꝥ man mid gódum biggencgum Gode gecwéme, Hml. S. 13, 114. cultivation, tillage Hí swuncon on wíngeardes biggencge, Hml.
Linked entries: -geng bí-genge heofon-bígenged
cirran
Entry preview:
. :-- Hé forlét þá fyrde and cyrde him eft tó Lundene, Chr. 1016; P. 147, 12. of change in conduct, to turn, reform Hí geeácniað heora wíta, gif hí ǽr ende ne cyrrað, Hml.
fremman
Entry preview:
Tugon hié hiene þæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wǽre quasi urbem regi venditasset, 4, 5; S. 168, 17. Fremmendum prestante, Wrt. Voc. ii. 118, 11
ge-bletsian
Entry preview:
</b> to make the sign of the cross upon an object :-- Eallum Cristenum mannum is beboden ꝥ hí ealne heora líchoman seofon síþum gebletsian mid Crístes róde tácne, Bl. H. 47, 15, 12. Hí ne cunnon ðone geleáfan, ne eác hí gebletsian, Hml.
ge-lengan
Entry preview:
Swylce hí magon heora líf gelengan, Hml. Th. i. 100, 21. Gelenced proteletur (disputatio nequaquam ulterius ), An. Ox. 5355. Elðeódignys mín gelængd is incolalus meus prolongatus est, Ps. L. 119, 5.
ge-nyhtsum
Entry preview:
Heora sceáp wǽrun swíþe genihtsum oves eorum abundantes, Ps. Th. 143, 17
ge-dígan
Entry preview:
(b α) of things :-- Nǽnig móste heora hrórra hrím æpla gedígean occidit moros eorum in pruina, Ps. Th. 77, 47. to escape from an enemy Þone feónd, þám hé wæs geseald, hé þone ná ne gedýgde eum hostem, cui traditus fuerat, non evasit, Gr.
hwettan
Entry preview:
Hí hwetton tungan heora acuerunt linguam suam, Ps. Spl. 139, 3. ¶ hwete stán a stone used for whetting (?) :-- Tó hwettan stánes wylle; of hwættan stánes wylle, C.
of-þryccan
Entry preview:
D. 125, 6. to oppress. the subject a person :-Gehwilce synfulle menn óðre heora gelícan mid hefe þǽre wyrstan lyffetunge ofðriccað, Hml. Th. i. 494, 5. Þú úp áhófe swýþran ofþryccendra (deprimentium) hine, Ps. L. 88, 43. Ofþryhtum hé gehealp, Hml.
wyrcan
Entry preview:
L. 43, 2. to work, produce an effect, have influence Hond sceal heófod in wyrcan the head must work upon (or influence) the hand, Gn. Ex. 68. v. brycg-, samod-wyrcende
weddian
To engage, covenant, undertake ⬩ to engage ⬩ to wed, betroth, espouse
Entry preview:
Grammar weddian, in reference to either taking or giving in marriage, to wed, betroth, espouse Gif hý ǽlces þinges sammǽle beón, ðonne fón mágas tó and weddian heora mágan tó wífe and tó rihtlífe ðam ðe hire girude, L. Edm. B. 6; Th. i. 254, 20.
Linked entry: be-weddian
á-standan
to stand ⬩ to stand up ⬩ arise, ⬩ to stand ⬩ continue, ⬩ not to be overturned, destroyed ⬩ to persist ⬩ continue to act ⬩ to stand ⬩ support ⬩ endure ⬩ to stand ⬩ stop
Entry preview:
Hé bæd ðá weras þæt hí ástódon and heora sealmas sungon, 96, 35. Hí ealle ástódon þe ǽr lágon, Hml. S. 10, 21. Uton ástandan exsurgamus, R. Ben. 2, 4. Up ástandan emersisse, An.
MANN
MAN ⬩ a human being of either sex ⬩ a man who is wnder the authority of another ⬩ a servant ⬩ vassal ⬩ liege-man ⬩ a parishioner
Entry preview:
Used of a male :-- Ðeós biþ gecíged fǽmne, for ðam ðe heó ys of were genumen. For ðam forlǽt se man fæder and módor and geþeót hine tó his wífe, Gen. 2, 23-24. Gelíc ðam dysigan men ( viro, cf. wísan were, 24), Mt. Bos. 7, 26.
Linked entry: manna
nemnan
to name ⬩ give a name to a person or thing ⬩ to use such and such a name or title in speaking of a person or thing ⬩ to call upon the name of ⬩ address by name ⬩ to invoke ⬩ to mention by name ⬩ to mention ⬩ relate ⬩ to name ⬩ nominate
Entry preview:
Heó sylf hié þeówen nemde, Blickl. Homl. 13, 13. Drihten ða cynelícan burh forhogodlíce naman nemde the Lord used a contemptuous name (wíc) in speaking of the royal city, 77, 23, 26.
ge-samnian
Entry preview:
Ðá hét heó gesomnian ealle þá gelǽredestan menn, Bd. 4, 24 ; Sch. 485, 3. Ðider gesomnad biðon (congregabuntur) ðá earnas. Mt. L. 24, 28. On þǽre stówe wé wǽron gesamnode, Bl. H. 141, 27.
wiþ-sacan
To deny ⬩ refuse ⬩ reject ⬩ to say no ⬩ to refuse permission ⬩ refuse ⬩ reject ⬩ decline ⬩ to deny ⬩ reject ⬩ refuse assent ⬩ to renounce ⬩ reject ⬩ give up ⬩ refuse ⬩ withhold ⬩ not to give ⬩ to declare hostility
Entry preview:
Begann se cyngc gyrnan his sweostor him tó wífe . . . heó sylf wiðsóc, Chr. 1067; Erl. 204, 17. Wiðsóc refragabatur (oblatam matrimonii sortem, Ald. 49), Hpt. Gl. 490, 65: exhorruit, 504, 10.
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
Homl. 171, 14. with a complementary word or phrase Heó wæs fǽmne ǽr hire beorþre, and heó wunaþ fǽmne æfter hire beorþre, Blickl. Homl. 155, 33. Ðú unstilla gesceafta ástyrest and ðé self wunast swíðe stille, Met. 20, 16.