Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþer-sacian

(v.)
Grammar
wiþer-sacian, p. ode.

to blasphemeto be apostate

Entry preview:

Gospel of Nicodemus c. 4, v. 7) ðam Cásere, hé byþ deáþes scyldig, Nicod. 10; Thw. 5, 23. Wiþersacendra blasphemantium, Scint. 209, 5. to be apostate Wiðersaca[n]dan apostataverant, Hpt. Gl. 510, 49. Wiðersacedan apostatarent, 513, 24.

á-lísness

(n.)
Grammar
á-lísness, e; f.
Entry preview:

Heora álýsnesse of heora scyldum æfter fulluhte, Ps. Th. 22, arg. v. á-lýsness in Dict

land-mann

(n.)
Grammar
land-mann, es; m.
Entry preview:

Gyf se landman ǽniges fácnes gewita sý ðonne sý hé wítes scyldig, L. O. D. 6; Th. i. 354, 23-7. Landmanna cyme the coming of the men of the country, Cd. 151; Th. 189, 4; Exod. 179

crisma

Entry preview:

Add: after 'baptism': and at other times Ðonne se sácerd smyreð mid þám hálgan crisman breóst and sculdru, þonne beféhð hé þæne man mid Godes scylde, Wlfst. 35, 16.

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

Is suíðe micel ðearf ðæt hé suá micle wærlícor hine healde wið scylde necesse est, ut tanto se cautius a culpa custodiant, Past. 28; Swt. 191, 10

un-dǽd

(n.)
Grammar
un-dǽd, e; f.

An ill deedevil actiona crimemisdeed

Entry preview:

Scyldig and mánful mid undǽdum eall gesýmed sceleratis impius actis, Dóm. L. 58. Man deófol georne forbúge and his undǽda ealle oferhogie, Wulfst. 68, 12

ge-saca

Entry preview:

D. 158, 26. where a case is tried, an accuser Him wæs leaf seald þæt he moste him scyldan on andweardnesse his gesacena (-ona, v. l.)

sceáp

(n.)
Grammar
sceáp, scép, scíp, es; n.
Entry preview:

Nán scyldwyrhta ne lecge nán scépes fell on scyld, L. Ath. i. 15 ; Th. i. 208, 10. Eówu biþ mid hire giunge sceápe sciłł. weorð óþ ðæt .xiii. niht ofer Eástron, L. In. 55; Th. i. 138, 7. Sceáp mon sceal gildan mid sciłł., L. O. D. 7b; Th. i. 356, 6.

Linked entry: scép

ge-clǽnsian

(v.)
Entry preview:

From scyld mínre geclásna mec, 50, 4. ꝥ wé é Úre heortan geclǽnsian from óþrum geþóhtum, 21, 4. Geclǽnsod lustratus, Wrt. Voc. ii. 50, 26: El. 1035: Ps. C. 74. Wyrð hé eallra synna geclǽnsod, Past. 413, 31. Fulwihtes geryne wé sýn geclǽnsude, An.

ge-healdsum

Entry preview:

Gif hé bið on .xxv. nihta, sé bið gehealtsum his lífes, Lch. iii. 158, 14. that is careful of property, saving, not given to spending, frugal Ðy lǽs se hneáwa and se gítsigenda fægnige ðæs ðætte menn wénen ðæt hé sié gehealdsum on ðǽm ðe hé healdan scyle

geómor-mód

Entry preview:

Á scyle geong mon wesan geómormód, heard heortan geþoht, swylce habban sceal blíþe gebǽro if a young man must ever be sad of soul, brave heart's thought, also cheery bearing must he have, Kl. 42. Geómormódes drúsendne hyge, Gú. 1033.

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

, 22. used ot the action that rescued the inhabitants of hell On þone dæg Críst reste deád on byrgenne, and his sáwl somod and his godcundnes somod hergode geond belle grund, Shrn 68. 3. of things, to harrass Hit is wén ðæt sé ne mæge óðerra monna scylda

of-þyncan

Grammar
of-þyncan, Add: <b>I a.</b>
Entry preview:

<b>II c</b> :-- For ðǽm ðe hé hefonríce mid his ágenre scylde forworhte, ðá ofdúhte him ðætte menn wǽron tó ðǽm gesceapene quia ipse coelum perdidit, condito hoc homini invidit, Past. 233, 20

orige

(adj.)
Entry preview:

H. ) weorðe ðonne biþ hé wítes scyldig he who catches a thief shall have ten shillings . . . If he (the thief) run away, and gets clear off(?), then shall he (the captor. For the responsibility of one who lets a thief escape, see L. In.

gísel

Entry preview:

In tó West-Sexan þyder hý scylan gafol and gíslas syllan, 356, 20. Add

sculan

(v.)
Grammar
sculan, &nbsp;sceolan; ic, hé sceal, scal, ðú scealt, pl. wé sculon, sceolon ; p. sceolde, scolde, scealde, scalde; subj.
Entry preview:

Ðý læs ic scyle leng þrowian, Andr. Kmbl. 154; An. 77.

Linked entries: sceal ge-scola

geár-dagas

(n.)
Grammar
geár-dagas, pl. m. [geár, dæg]

YORE-DAYSdays of yoredays of yearstime of lifedies antīquiannōrum dies

Entry preview:

Scyle gumena gehwylc on his geárdagum georne biþencan every man should in the days of his years well consider, Exon.19 b; Th. 51, 26; Cri. 822 : 61 a; Th. 225, 4; Ph. 384 : Elen. Grm. 1267 : L. Eth. vii. 24; Th. i. 334, 21. Cf.

á-dílgian

(v.)
Grammar
á-dílgian, á-díligian.
Entry preview:

Ðæt hié mid gebedum ðá scylde ádíligien ( deleant ), Past. 397, 15. Nú man ǽlc yfel mæg mid góde ádílgian (-dílegian, Hatt. MS.) cum mala cuncta bonis sequentibus deluantur, 348, 16. v. also a-dylegian in Dict

and-wyrdan

Entry preview:

L. 10, 24. ꝥ ic þé andwyrdan scyle, Bt. 5, 3; F. 12, 16: Ors. 3, 9; S. 126, 30. Onduearda (-worda, R. ), Mk. L. 14, 40

þrym-líc

(adj.)
Grammar
þrym-líc, adj.

Magnificentsplendidglorious

Entry preview:

Swá hé ús mǽrlícor gifeþ, swá wé him mǽrlícor þancian scylon; swá þrymlícre ár, swá máre eádmódnes, Wulfst. 261, 21.